Значение фамилии
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3234 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
14 мая 2010 12:50 14 мая 2010 12:55 apss написал: [q] Почему русский (россиянин) с фамилией Иванин, Турчин и Литвин не может её писать на своём родном языке. Украинский алфавит даёт такую возможность. Почему он должен быть Турчыном, Лытвыном, Иваныном? Не понимаю явления, не языковых разновидност [/q]
Какие проблемы??? Вы о чем КУЧА ТАКИХ "типа русских" фамилий в Украине. Свежий пример: исследуя свою родовую фамилию Стрильбыцьки (Стрільбицькі) нашел в базе вот такой украинский, русифицированьій вариант - Стрєльбіцький А вот не разу не видел чтобьі в России записали русскими буквами украинскую фамилию (призвьіще) не исказив его (кроме тех где все буквьі совпадают). ---
| | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
14 мая 2010 12:54 14 мая 2010 13:08 valcha написал: [q] А это все от политических глупостей.[/q]
И я всё время про это. Фамилия это собственность человека, не государства. Пусть он сам решает, какая она и как её писать. В любой стране. StrilbyckiУкраинцы в России сами должны исправить свои фамилии, если это для них важное. Не думаю, чтоб русский закон запрещал принять фамилию согласную с украинским написанием. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3234 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
14 мая 2010 13:04 14 мая 2010 14:12 Есть байка. В Кьійиви бьіло собрание, бьіли гости с Северо-Востока, господин (фамилия немного изменена, она явно украинская) допустим по-укр. - Жнець. Данньій господин (с трибуньі) возмутился, что на его бейджике, в его фамилии есть мягкий знак, что он и по-русски, и по-украински должен писаться одинаково по-звучанию, как - Жнец по-русски, и по-укр - Жнєц. Организаторьі, бьісто все переделали, в соответствии с желанием носителя фамилии. В конце данного мероприятия один поважньій пан, с трибуньі, сказал следующее: " Вік прожив і до цього дня вважав, що в українській мові є лише одне слово з твердою "ц" на кінці, то слово - "поц", тепер буду знати, що їх два - "поц" та "жнєц". ---
| | |
MHacak Polska Сообщений: 904 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 418 | Наверх ##
14 мая 2010 13:40 severinn написал: [q] Фамилии после миграции всегда менялись в написании. [/q]
Не всегда. Если человек был грамотным, знал как писать свою фамилию на родном языке и не хотел менять данное написание, то письменная форма фамилии оставалась неизменной, хотя звучание могло существенно исказиться. Яркий пример тому США, где люди с 19 века неизменно пишут свои фамилии., хотя некоторые (тот же Chysler) их меняют. | | |
MHacak Polska Сообщений: 904 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 418 | Наверх ##
14 мая 2010 13:49 valcha написал: [q] А это все от политических глупостей. [/q]
Не только, а также от желания сделать звучание и написание фамилий более привычным для себя. А также от завышенной или заниженной национальной самооценки, когда в моем языке все должно писаться и звучать одинаково и чужие буквы и звуки мне не нужны. Характерно это и для Беларуси, и России, и Украины, и Литвы. | | |
| kbrf Новичок
Сообщений: 7 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
14 мая 2010 13:55 мне бы хотелось узнать значение фамилии Бершанский,я уже запуталась, информации много,, а вообщем не чего.... | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13258 | Наверх ##
14 мая 2010 13:57 В Литве в советское время было две странички для написания фамилий,одна на русском, другая на литовском. Так вот, все фамилии, без исключений, на литовской страничке должны были писаться по-литовским правилам. С 1993 года, после того как стали выдавать новые паспорта ЛР, то фамилию уже можно писать по своему желанию, но только теми буквами что есть в литовском алфавите. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3234 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
14 мая 2010 14:08 Geo Z написал: [q] В Литве в советское время было две странички для написания фамилий,одна на русском, другая на литовском[/q]
Вьі не поверите, но такое чудо-юдо существует в современной Украине, у нас две странички, первая на "українській мові" и еще есть (зачем?????) на російській. И в той российской стр. вписано И.Ф.О в соответствии с правилами русского язьіка ---
| | |
MHacak Polska Сообщений: 904 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 418 | Наверх ##
14 мая 2010 14:09 Geo Z написал: [q] В Литве в советское время было две странички для написания фамилий,одна на русском, другая на литовском. Так вот, все фамилии, без исключений, на литовской страничке должны были писаться по-литовским правилам. С 1993 года, после того как стали выдавать новые паспорта ЛР, то фамилию уже можно писать по своему желанию, но только теми буквами что есть в литовском алфавите. [/q]
То есть какому-либо Radziwiłł'у для получения литовского гражданства придется менять фамилию? У нас вообще белорусский латинский алфавит, несмотря на долгую историю и благодаря по-советски идеологически правильной политике государства, игнорируется, идет транслитерация на английский и все. Можно ли употреблять Ł Š Ś Ž Ź Ŭ Ń Č Ć даже неизвестно. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3234 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
14 мая 2010 14:10 kbrf написал: [q] мне бы хотелось узнать значение фамилии Бершанский[/q]
Ищите топоним (село\мистечко\город) Бершадь, или подобньій........ ---
| | |
|