Значение фамилии
juliastusenko Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
30 апреля 2010 19:36 Помогите,пожалуйста.Не могу найти происхождение фамилии Бачун, что она означает и, вообще, люди какой национальности могут ее иметь. Знаю только,что прадед жил в Беларуси. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24850 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20483 | Наверх ##
30 апреля 2010 19:45 30 апреля 2010 19:48 Strilbycki написал: [q] Пащенко - украинская. В Украине звучит - "Пащэнко", возможно от женского имени "Паша" \ "мужского" - Павло, или от \ від українського слова - "ПАХАТЬІ" (по-российски - пахать). Возможно син ПАСТУХА. [/q] пАщенок - салажонок, мальчишка, сосунок, птенец, сопля, сопляк, салага, сморкач, сопливец, щусенок, молокосос, цуцик, щуренок в словаре Даля Пащенок м. бранное щенок, молокосос, вост. пащенок.  в словаре Ожегова - термин пащенок в словаре не найден  в словаре Ефремовой -пащенок, м. разг.-сниж. 1) Мальчишка, молокосос, щенок. 2) Употр. как бранное слово. “пащенок” в словаре Ушакова - Пащенок, пащенка, ·муж. (·прост. ·бран. ). Мальчишка, молокосос, щенок. «- Ах, ты пащенок! Что ты это наделал?» Достоевский. в словаре Макса Фасмера термин пащенок в словаре не найден Индекс власних особових iмен Реестра Войска Запорожского 1649 г.
 --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
30 апреля 2010 19:56 iura_SPb написал: [q] Здраствуйте! Подскажите пожалуйста происхождение фамилий: Пащенко, [/q]
Пащенко от имен Пашко или Пасько. Оба имени дают при прибавлении суффикса -енк одну и ту же фамилию. Пашко - Павел, Пасько - Пасифий. Сказать от какого именно имени конкретная фамилия практически невозможно без исследования метрических книг. --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
MHacak Polska Сообщений: 880 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 387 | Наверх ##
30 апреля 2010 21:30 30 апреля 2010 21:31 juliastusenko написал: [q] Помогите,пожалуйста.Не могу найти происхождение фамилии Бачун, что она означает и, вообще, люди какой национальности могут ее иметь. Знаю только,что прадед жил в Беларуси. [/q]
От белорусского слова "бачыць" (видеть), т.е. Бачун - тот, кто видит. Аналогично Стрыгун (от стрыгчы - стричь), Шмыгун (шмыгаць - шмыгать), Шмаргун (шморгаць - шмыгать), Бягун (бегчы - бежать) и т.д. Соответственно и национальность белорусская. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3237 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3340 | Наверх ##
30 апреля 2010 21:56 MHacak написал: [q] Соответственно и национальность белорусская. [/q]
Ну, если в современном понимании, то белорус, а если в историческом, то - литвин, или русьін (русин). по-украински - бачить\бачити (бачьіть\бачьітьі) Украинский и белоруский очень близки, сходство до 90%, проста руська мова (язьік ВКЛРЖ) бьіла государственньім язьіком в средние века в Белоруси и Украине (Великом княжестве Литовском, Руськом и Жимойском). ---
| | |
Larisson Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 апреля 2010 22:05 Спасибо за ответы и рекомендации, пошла читать. | | |
MHacak Polska Сообщений: 880 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 387 | Наверх ##
30 апреля 2010 22:35 30 апреля 2010 22:36 StrilbyckiStrilbycki написал: [q] MHacak написал:
[q] Соответственно и национальность белорусская. [/q]
Ну, если в современном понимании, то белорус, а если в историческом, то - литвин, или русьін (русин). по-украински - бачить\бачити (бачьіть\бачьітьі)
Украинский и белоруский очень близки, сходство до 90%, проста руська мова (язьік ВКЛРЖ) бьіла государственньім язьіком в средние века в Белоруси и Украине (Великом княжестве Литовском, Руськом и Жимойском). [/q]
Абсолютно согласен. В качестве уточнений: близость на 90 % белорусского и украинского языков (моў) проявляется на лексическом уровне, на фонетическом уровне (за исключением балтского влияния аканьня, затвердевшего "р"), наиболее близким белорусскому явялется верхнелужицкий язык (анализ и гіпотеза Янкі Станкевіча). P.S. Встречал в русско-немецком словаре, изданном в Германии русское слово "бачить", которое переводится как sehen. | | |
Annamaria Новичок
Черкассы Сообщений: 7 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
1 мая 2010 3:59 Здравствуйте!!! Мне очень интересно узнать происхожденте фамилий моего рода: Каландырец, Панченко, Килимиченко, Андреев, Андрианов, Атамась, Макодзеба. Помогите, пожалуйста, с информацией. Возможно ли еще узнать, когда и в каких источниках они впервые встречаются? --- С уважением, Annamaria | | |
juliastusenko Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
1 мая 2010 11:44 MHacak,Strilbycki Спасибо огромное,вы мне очень помогли! | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13232 | Наверх ##
1 мая 2010 12:10 1 мая 2010 12:13 juliastusenko В литовской телефонной книге 13 Бачюнас - Bačiūnas Бачюнас от устаревшего Бачюс - сапожник. | | |
|