Редкие фамилии
Родственники ли их носители?
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24856 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20493 | Наверх ##
1 декабря 2009 15:53 1 декабря 2009 15:57 severinn
- Olivier d'Athos de la Fe're (около 1595- 1661) - все равно произносим как - Э Но я не против , конечно, же в России все эти звуки искажались и превращались в ч........что! --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
severinn Сообщений: 7235 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2415
| Наверх ##
1 декабря 2009 16:06 valcha написал: [q] severinn
- Olivier d'Athos de la Fe're (около 1595- 1661) - все равно произносим как - Э Но я не против , конечно, же в России все эти звуки искажались и превращались в ч........что![/q]
Мог быть и потомок какого-нибудь французского пленного, учителя, слуги, гувернантки | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24856 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20493 | Наверх ##
1 декабря 2009 16:20 Ох, помогите, сейчас просмотрела белорусские темы никого из беларусов не вижу на форуме! Слово надо перевести непераканауча ( у с запятой над ним) искала в белорусско-русском! Ничего не выдает! А продиктовали мне его по телефону, с просьбой найти значение. А потом Stan_is_love как модератор темы удалит этот пост. ОК?
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Нет такового Сообщений: 198 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 259 | Наверх ##
1 декабря 2009 16:26 valcha, я думаю, что это слово можно перевести как неубедительно. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24856 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20493 | Наверх ##
1 декабря 2009 16:57 Victor Belous Спасибо, а неперека - первая часть значит что-то? --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7129 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4323
| Наверх ##
1 декабря 2009 17:15 1 декабря 2009 17:17 valcha Валерия, так это же то же самое, что украинское непереконливий. Переконати - убедить. Может, связано (через польский?) с немецким überzeugen и кон- - это что-то про свидетеля (идея с потолка)?? --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
Нет такового Сообщений: 198 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 259 | Наверх ##
1 декабря 2009 17:26 valcha, непераканауча--созвучно с украинским-- не переконливо (нє пэрэконлыво)--неубедительно. А неперека, видимо где-то близко к не перечить, Пишу свои домыслы исключительно в целях естественной срочности Вашего вопроса, но никак не в абсолютном знании сих слов. Если очень надо и никого пока нет, пишите в личку ( только чуть больше контекста) я попробую сообразить. П.С. фразу: а неперека - первая часть значит что-то? ,честно говоря и по- русски не осилил | | |
severinn Сообщений: 7235 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2415
| Наверх ##
1 декабря 2009 17:30 Victor Belous написал: [q] valcha, непераканауча--созвучно с украинским-- не переконливо (нє пэрэконлыво)--неубедительно. А неперека, видимо где-то близко к не перечить, Пишу свои домыслы исключительно в целях естественной срочности Вашего вопроса, но никак не в абсолютном знании сих слов. Если очень надо и никого пока нет, пишите в личку ( только чуть больше контекста) я попробую сообразить.
П.С. фразу: а неперека - первая часть значит что-то? ,честно говоря и по- русски не осилил [/q]
Что-то близкое к "Егор-наперекор" ? | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24856 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20493 | Наверх ##
1 декабря 2009 17:36 kbg_dneprVictor Belousseverinn
Спасибо, все ясно! Это в статье оппонента и мы ( с моим телефонным корреспондентом) решили, что это что-то уж больно научноругательное! А так вполне, все бывает! Бывает и неубедительно. Странно, что слова не нашлось в он-лайн словаре! Можно убирать посты. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
1 декабря 2009 18:14 Валерия,самый быстрый путь - Гугл-переводчик. Он довольно неплохо справляется с переводом беларусских слов. В словарях искать долго и муторно. А там ввел слово и готово --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|
С Вашего разрешения я сообщение удалять не буду, вопрос интересный и нашел отклик участников форума.