Украинские фамилии
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
16 августа 2010 5:28 Tino написал: [q] Есть такое украинское слово ТОРБА. По-русски переводится как "котомка". От него в украинской ономастике имеются фамилии: ТОРБА, ТОРБЄНКО, ТОРБУН, ТОРБЫНА. В этой связи хочу спросить, фамилии ТОРБОВСКИЙ и ТОРБИНСКИЙ следует ли относить к этой же основе? [/q] Книга Памяти Жертв Коммунистического Террора. Торбин Александр Абрамович Торбин Алексей Иванович Торбин Андрей Трифонович Торбин Влас Иванович Торбин Евгений Александрович Торбин Иван Михайлович Торбин Михаил Дмитриевич Торбин Николай Алексеевич Торбин Николай Иванович Торбин Семен Иванович Торбин Сергей Филиппович Особисто мені цей список “каже” про вимушене долучення суфіксу “-ський” у XX столітті. Подалі від гріха! Або під примусом. А як так, тоді потрібно шукати корінь прізвища – ‘торб”… Суфікс “-ін” характерний для єврейських прізвищ. --- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11422 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7341 | Наверх ##
16 августа 2010 16:16 livza написал: [q] Торбин Александр Абрамович[/q]
У евреев эта фамилия могла произойти от идишского женского имени Тойба. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
nat-sУчастник  Сообщений: 77 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
16 августа 2010 16:56 16 августа 2010 17:27 Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что означают фамилии Мачула, Запара, Гужва, Гутва, Лемента, Чирва, Карацюба, Мисюра, Риппа, Варивода, Манжула, Маршуба и Танцура? Это все (или почти все) - соседи моих Маршала. Может, возникновение этих фамилий как-то связано? Там (Харьковская обл. Печенежинский р-н), конечно, не все "такие" фамилии, но отчего-то натолкнуло на мысль... А что Вы скажите, уважаемые знатоки фамилий? --- Бабич (Бабыч, Бабиченко, Бабычэнко), Бедный (Бидный, Беднов), Журавлёв (Журавлив, Журавель), Кренин (Кренев), Маршала (Marszala), Москвитин (Москвитинов), Рябченко (Рабчэнко), Солоха (Солошенко, Солошин, Солохин), Съедин (Сведин, Седин), Шерапов (Шарапов | | |
| ЧЕЛПАК Новичок
Оренбург Сообщений: 16 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
16 августа 2010 17:14 ABG написал: [q] ЧЕЛПАК написал:[q] Челпаченко [/q] Первісне значення: син Челпака.На сіверському діалекті Челпак – карась розміром зі сковорідку. [/q]
Уважаемый АБГ! Могли бы Вы дать ссылку на сведения: ъНа северском диалекте, Челпак-карась размером с сковородкуъ. Заранее спасибо! | | |
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
16 августа 2010 17:39 nat-s написал: [q] Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что означают фамилии Мачула, Запара, Гужва, Гутва, Лемента, Чирва, Карацюба, Мисюра, Риппа, Варивода, Манжула, Маршуба и Танцура? Это все (или почти все) - соседи моих Маршала. Может, возникновение этих фамилий как-то связано? Там (Харьковская обл. Печенежинский р-н), конечно, не все "такие" фамилии, но отчего-то натолкнуло на мысль... А что Вы скажите, уважаемые знатоки фамилий? [/q]
Связано с украинским колоритом давать точные и емкие прозвища - наследие запорожцев. --- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
| severinn Сообщений: 7353 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2473
| Наверх ##
16 августа 2010 18:49 livza написал: [q] severinn написал:
[q] livza т.е. письменный - аналог должности дьяка-чиновника. О том и речь. [/q]
Письменський належить Письменному. Так "хоче" українська філологія. Писар і його слуга - дві великі різниці, як кажуть в Одесі.[/q]
Письменський належить Письменному ? - Откуда такое взяли ? Слуга, помощник - люди вольные и никому не принадлежали. Да и разница маленькая : мастер и подмастерье. | | |
| severinn Сообщений: 7353 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2473
| Наверх ##
16 августа 2010 18:52 16 августа 2010 18:52 nat-s написал: [q] Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что означают фамилии Мачула, Запара, Гужва, Гутва, Лемента, Чирва, Карацюба, Мисюра, Риппа, Варивода, Манжула, Маршуба и Танцура? Это все (или почти все) - соседи моих Маршала. Может, возникновение этих фамилий как-то связано? Там (Харьковская обл. Печенежинский р-н), конечно, не все "такие" фамилии, но отчего-то натолкнуло на мысль... [/q]
Что-то галицийский, а не запорожский дух... Спросите у Balymba. | | |
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
16 августа 2010 19:04 severinn написал: [q] livza написал:[q] severinn написал:
[q] livza т.е. письменный - аналог должности дьяка-чиновника. О том и речь. [/q]
Письменський належить Письменному. Так "хоче" українська філологія. Писар і його слуга - дві великі різниці, як кажуть в Одесі.[/q]
Письменський належить Письменному ? - Откуда такое взяли ? Слуга, помощник - люди вольные и никому не принадлежали. Да и разница маленькая : мастер и подмастерье. [/q]
Можете отстаивать свою точку зрения хоть сутками! Я же опираюсь на труды современных украинских филологов, занятых изучением фамилий и по этой теме защищающих свои дисертации. "помощник" - у меня этого слова нет. Да и начальнику штата писарей ему он не нужен был. Должность, указанная мною, - административная, а не "писарчуковая"! Вместе с тем, считаю, что с Вами спорить - лишняя трата времени! --- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
16 августа 2010 19:09 16 августа 2010 20:52 nat-s написал: [q] Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что означают фамилии Мачула, Запара, Гужва, Гутва, Лемента, Чирва, Карацюба, Мисюра, Риппа, Варивода, Манжула, Маршуба и Танцура?
[/q] Запара - производное от глагола "запарывся - вспотел" Гужва - "распаренная ветка для связывания", Лемента - от глагола "лэмэнтиты - плакать, причитать" Чирва - она и в Африке чирва  , Карацюба - сучковатая палка, Мисюра - "большая миска, по украински звучит мысюра" Риппа - здесь искусственное удвоение пп, "рипа - репа", Варивода - варить воду, такие прозвища получали надоедливые люди Манжула, есть ещё варианты фамилии Манжола, Манджола по мнению некоторых исследователей ираноязычный реликт в украинском языке, который обозначает нечто красивое блестящее. Танцура правильно Танцюра, от глагола ТАНЦЮВАТЫ --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7353 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2473
| Наверх ##
16 августа 2010 19:18 livza написал: [q] severinn написал:
[q]
livza написал:
[q] severinn написал:
[q] livza т.е. письменный - аналог должности дьяка-чиновника. О том и речь. [/q]
Письменський належить Письменному. Так "хоче" українська філологія. Писар і його слуга - дві великі різниці, як кажуть в Одесі.[/q]
Письменський належить Письменному ? - Откуда такое взяли ? Слуга, помощник - люди вольные и никому не принадлежали. Да и разница маленькая : мастер и подмастерье. [/q]
Можете отстаивать свою точку зрения хоть сутками! Я же опираюсь на труды современных украинских филологов, занятых изучением фамилий и по этой теме защищающих свои дисертации. "помощник" - у меня этого слова нет. Да и начальнику штата писарей ему он не нужен был. Должность, указанная мною, - административная, а не "писарчуковая"! Вместе с тем, считаю, что с Вами спорить - лишняя трата времени! [/q]
О чем речь ! Мнение "современных украинских филогогов", специалистов по"новоязу", - серьезный аргумент. Вау ! | | |
|