Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Украинские фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 660 661 662 663 664 * 665 666 667 668 ... 671 672 673 674 675 676 Вперед →
Модератор: valcha
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

Tamanbek написал:
[q]
А старосветских много-Горох, Огирок, Капуста, Слыва, Рипа,Пшенычный, Просяный, Цыбулько, Часнык и.тд.
[/q]

Это - правильно. Помидоры баклажанами в Украине называло поколение моей бабушки (родившиеся в конце десятых в начале двадцатых годов ХХ века). Только с конца 50-тых слово "помадорі" стало вытеснять "б(п)аклажаны". Кстати, слово "лук" тоже было в украинском языке в значении "лук, чеснок", но потом стало вытесняться иностранцем "цыбуля". 101.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25148
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21095
pomum Adami - лимон (адамово яблоко)
и кадык. a_003.gif
Действительно, pomum, изначально на латыни - плод (преим. древесный: яблоко, вишня, финик, орех и проч.), имеющий округлую или шишкообразную форму, но для плодов фруктовых деревьев закрепилось в вульгарной латыни за плодом яблони и перешло в некоторые другие романские языки.
Хотя и употребляется и для некоторых других объектов, в прямом и переносном смысле,
типа:
pomme (de terre) — картофелина
nez en pomme de terre — нос картошкой
c'est un sac de pommes de terre — толстая нескладная женщина
кочан, головка (овощей)
набалдашник (у трости); шарик; шишка
мор. клотик
просторечное - голова, башка; лицо, простофиля, дурак, придурок.
pomme d'or - называли раньше и апельсин, теперь это ушло - осталось - orange - по оранжевому цвету.

и для - см. ниже картинки
.https://www.google.ru/search?q=pomum&hl=ru&newwindow=1&tbo=u&tbm=isch&source=univ&sa=X&ei=0gLcUJ6eMKmS4ASA0oCADg&ved=0CIEBELAE&biw=1366&bih=653

В итальянском от этого pomum осталось- также и poma - в уст. яблоко.


---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11419
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7345
Для обозначения яблока в латинском имеется другое слово malum [яблоня --- malus]
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25148
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21095

Stan_is_love написал:
[q]
pomum, i n
1) плод (преим. древесный: яблоко, вишня, финик, орех и проч.)
2) (= pomus) фруктовое дерево
[/q]


Stan_is_love написал:
[q]
Для обозначения яблока в латинском имеется другое слово malum [яблоня --- malus]
[/q]

Как-нибудь надо определиться, что социально ближе.
Добавьте в последнюю реплику И (и другое слово) и все будет ОК.

Язык - он как МОРЕ, где много ВОЛН.

Вот здесь много pomum
https://www.google.ru/search?q...mp;bih=653

А на картинке - malum
malum granatum и malum punicum - "зернистое яблоко" или "пуническое яблоко".

Первое название > исп. - Granada, швед. – Granatapple, англ.- от латинского pomum (плод) - pomegranate, нем. - (Apfel - яблоко) Granatapfel, фран. – Grenade, ит. melograna.

Господи, опять я повелась на станиславовы puces!
По первому требованию модератора - удалю все посты с яблоками, тыблоками и прочими баклажанами!!

Прикрепленный файл: thumbs_49a28a82d29a6.jpg
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6182
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3043

valcha написал:
[q]
опять я повелась на станиславовы puces!
[/q]

Хорошо еще не на бескозырку с ленточками... a_003.gif Вот бы был компот... biggrin1.gif
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Yuriy Almazov

станица на Кубани
Сообщений: 847
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 176

Tino написал:
[q]
слово "лук" тоже было в украинском языке в значении "лук, чеснок", но потом стало вытесняться иностранцем "цыбуля".
[/q]

И мои бабуни 1900-20гг. и они называли "степовим, диким луком" все дикорастущие виды (кроме черемши, но у нс её нету близко) рода Allium (чеснок-лук), которые все на чеснок больше похожи. "Бабунь, ну це ж не лук, а часник дикий!" - "Да? Ну хай буде часник! А ми казали "лук". Но на культурный (а до 70-х гг. знали только сорокозубку и др. сорта шалотта) говорили только "цибуля". А когда появился репчатый, я на него смотрел, как на врага. Так вот настоящий борщ варится только с сорокозубкой, квочкой и т.п. И с только борщевым буряком. Лучше квашенным. Так вот эта романская цыбуля в антропонимии нашей очень даже наследила: Цыбля, Цыбулька, Цыбулько, Цыбульнык, Цыбулян, Цыбуливськый, Цыбулевськый, Цыбуленко, Цыбульченко. А вот с -ук, -чук не встречал. Очевидно, что эта синьора подоспела в укр. язык к концу 16 в. и к концу 17-го вытеснила лук как минимум с огорода - как раз к периоду активного появления современных прозвищ-фамилий. А "луковых" фамилий маловато и в русском антропонимиконе, да и поди пойми, от какого (или какой) лука-луки они идут. С цыбулею всё проще.
---
Енкосайт - українські прізвища в Росії http://fam35.ucoz.ru
Yuriy Almazov

станица на Кубани
Сообщений: 847
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 176

valcha написал:
[q]
теперь это ушло - осталось - orange - по оранжевому цвету
[/q]

А разве не от араб. наранджи? А потом уже цвет стал "апельсиновым".
---
Енкосайт - українські прізвища в Росії http://fam35.ucoz.ru
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

Tamanbek написал:
[q]
А "луковых" фамилий маловато и в русском антропонимиконе, да и поди пойми, от какого (или какой) лука-луки они идут. С цыбулею всё проще.
[/q]

101.gif Да, точно. С некоторой натяжкой разве что фамилии Лук, Лучко, Лученко можно в разряд луковіх фамилий занести, но тут нужно определиться то ли "лук" - овощ, то ли боевое оружие a_003.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Tamanbek написал:
[q]
А разве не от араб. наранджи? А потом уже цвет стал "апельсиновым".
[/q]

The colour orange is named after the appearance of the ripe orange fruit.

The word comes from the Old French orenge, from the old term for the fruit, pomme d'orenge. That name comes from the Arabic naranj, through the Persian naranj, derived from the sanskrit naranga.
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25148
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21095

Tamanbek написал:
[q]
valcha написал:
[q]

теперь это ушло - осталось - orange - по оранжевому цвету
[/q]


А разве не от араб. наранджи? А потом уже цвет стал "апельсиновым".
[/q]

Ой не знаю, говорила - orange не задумывалась, апельсин по цвету или цвет (оранжевый - помаранчевый a_003.gif ) по апельсину a_003.gif .
наранджи - "золотистый", наверное, плод назван по цвету.


---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 660 661 662 663 664 * 665 666 667 668 ... 671 672 673 674 675 676 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈