Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ФАМИЛИИ

Происхождение и значение фамилий

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 320 321 322 323 324 * 325 326 327 328 ... 409 410 411 412 413 414 Вперед →
Модератор: valcha
Alec I-tzky

Alec I-tzky

Сообщений: 1517
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 7458

valcha написал:
[q]
значает то же, что кнели; катышки
[/q]

Идиш
קנויל кнуйль - клубок, моток (например ниток...)
קמויליאק кнуйляк - комковатый, бугристый...
קנוילן кнуйльн - скручивать, скатывать, катать

Что же касается еврейской еды, связанной с этим:
кнейдлах (ид. קניידלאך )

valcha написал:
[q]
от нем. Knödel (фрикаделька, клёцка, пельмень - корень: - Knöd-; суффикс: -el - слово известно с 14 века: - Diminutiv zu mittelhochdeutsch: knode, knote = Knoten
[/q]

ещё - книш (ид. קניש )
[q]
книш
кныш 1) "лепешка, зажаренная в масле или жиру", южн.; 2) "коротышка", владим.; укр. книш – то же, польск. knysz (с 1614 г.). Объяснение заимствованием из нем. Knitsch "ч.-л. сжатое, смятое" (Бернекер 1, 531) отвергает Брюкнер (KZ 45, 50), который видит в польск. слове заимств. из укр. и относит вост.-слав. слово к kъnъ (см. кнея́ ). Ошибочно предположение о заимствовании из греч. κνῖσα "жир" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 90); нем. Knust "горбушка хлеба" тоже не может считаться источником, вопреки Горяеву (Доп. 1, 19).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
[/q]
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25240
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21181

Alec I-tzky написал:
[q]
Идиш
קנויל кнуйль - клубок, моток (например ниток...)
קמויליאק кнуйляк - комковатый, бугристый...
קנוילן кнуйльн - скручивать, скатывать, катать
[/q]


Knödel

xiv век - уменьшительное от knode >>knoten (« bosse (бугор, горб и.тд.), nœud - узел и т.д. »).
- фр. Quenelle, boulette (кнеля, котлета, фрикаделька, клецка, кнедлики a_003.gif )

---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6182
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3049

valcha написал:
[q]
Кнофель Шюлюрь Ходорыч
[/q]

Очень славянское сочетание... a_003.gif
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Severjnin
Новичок

Инта
Сообщений: 1
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 1
Добрый вечер. Подскажите, пожалуйста, происхождение и значение фамилии ДРЕЙПА, предположительно латышская фамилия. Отец, Дрейпа Ян Петрович, был уроженцем г. Рига
---
Коми. Инта
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277

Severjnin написал:
[q]
ДРЕЙПА, предположительно латышская фамилия
[/q]

Из похожего в латвийской телефонно книге только трое Дрипе.
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6182
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3049
А на Украине есть Дрепа... a_003.gif И все с Донбасса...
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Alec I-tzky

Alec I-tzky

Сообщений: 1517
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 7458
Дрей- звучит как-то не по-русски.
Draper англ. ( произн. dreɪpə( r ) дрейпа- ) - продавец ткани, иногда и одежды.
Есть также такая фамилия - Дрейпер, редко в русскоязычных странах (везде единично, в т.ч. Латвии), в Германии - 20 человек, гораздо чаще в англоязычных странах.
Профессиональная фамилия, означающая "торговец тканями" есть и среди евреев, т.к. они составляли значительную долю в этой профессии, это фамилии - Тухман, Тухмайер, Сукенник (от полск. sukiennik, от sukno), но не Дрейпер.
Могу предположить, учитывая редкость и относительно поздние ранние упоминания, Дрейпа - это искажение фамилии Дрейпер, записанное на слух. Наиболее ранний найденый в русскоязычном интернете - Герман Дрейпа, перв. пол. 20 в. (Урал? ). Не исключено, что предки иностранцы (немцы, англичане).
Для выяснения настоящего происхождения фамилии, кроме архивных документов, интересно будет исследование ДНК-генеалогии.
Лянеж

Лянеж

Санкт-Петербург
Сообщений: 137
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 38
Форумчане, подскажите, пожалуйста!

В МК за 1905 г крестьяне бесфамильные, а один товарищ вот с таким дополнением: "Василий Михайлов Ламинъ".
Это что за добавка такая? И что обозначает слово Ламинъ? (Гдовский уезд, Пск.обл)
---
Ломинкины д. Вергино, Середкинская волость, Гдовский уезд, Петроградской губернии (до 1921г)
Желтухины с.Новохреновое, Панинского района, Воронежской обл. (до 1915г)
Зябликовы/Зябельковы г.Ленинград/Тверская обл, Всегоньский уезд, Хабоцкая вол, д.Русинова
Калинины Тверская обл, Удомельский район,
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277

Лянеж написал:
[q]
Это что за добавка такая?
[/q]

Фамилия это.

В основе фамилии Ламин лежит прозвище Лама, которое восходит к диалектному нарицательному «лама», что в тверских и псковских говорах имеет значение «сухой хворост в лесу», «ветки и сучья, обломанные с растущих деревьев и лежащие на земле». Вероятно, такое прозвище получил человек, который постоянно собирал хворост в лесу для того, чтобы истопить печь. Однако, такое прозвище может относится и к так называемым «профессиональным» именованиям, указывающим на род деятельности человека. Так, предок обладателя фамилии Ламинский мог быть лесником, либо дровосеком. Лама легло в основу фамилии Ламин. Лама, со временем получил фамилию Ламин.
http://nominic.ru/Фамилия/Ламин
Лянеж

Лянеж

Санкт-Петербург
Сообщений: 137
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 38
И ещё вопрос confuse.gif

Если бы фамилия Ламинъ преобразовалась в фамилию Ламинкин было бы логично. Первое, что я предположила, что т.к. в церквях писали со слов, то записали не букву о, а букву а. А корень слова был всё-таки через букву о. Ломинъ, а записали Ламинъ.

Вопрос. Есть ли слово Ломинъ? Что значит? И почему всё-таки потом эти крестьяне разошлись по стране именно с фамилией Ломинкины. Они же в ЗАГСах сами говорили, как правильно писать фамилию...

А вообще про дровосека или сборщика хвороста - это близко к теме. Спасибо rose.gif
---
Ломинкины д. Вергино, Середкинская волость, Гдовский уезд, Петроградской губернии (до 1921г)
Желтухины с.Новохреновое, Панинского района, Воронежской обл. (до 1915г)
Зябликовы/Зябельковы г.Ленинград/Тверская обл, Всегоньский уезд, Хабоцкая вол, д.Русинова
Калинины Тверская обл, Удомельский район,
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 320 321 322 323 324 * 325 326 327 328 ... 409 410 411 412 413 414 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈