Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Обо всем, что в голову взбредет, но...по делу! Не нужно сразу создавать свою тему, считая свой "разговор" уникальным. На форуме, который живет уже много лет, почти не осталось незатронутых тем. Кликните на # (в конце счетчика страниц, в оглавлении), и все "разговоры" раздела раскроются перед Вами на одной странице. Также можно посмотреть в других разделах форума через Поиск.
Если вы хотите порассуждать или пофилософствовать на генеалогическую тематику, то просим пройти >> https://forum.vgd.ru/42/

А вот мне понравился анекдот...

А где юмор на форуме, может я не знаю?

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 554 555 556 557  558 559 560 561 562 ... 1437 1438 1439 1440 1441 1442 Вперед →
Модераторы: valcha, dimarex
Ludmilla
скончалась 16 марта 2009 Светлая ей память!

Ludmilla

Москва
Сообщений: 5697
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1644
А вот мне понравился анекдот...
Лег человек спать, но не спится чего-то. Думает: "А вот Бог ведь наверно есть... А, может, и нет..." Повернется на другой бок: "Но вполне вероятно, что и есть... Но с другой стороны, многое указывает на то, что нет..." И тут раздается голос с небес: "Да нет меня, нет, спи..."



Ю́мор — интеллектуальная способность подмечать в явлениях их комические стороны. Чувство юмора связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире. Наряду с текстовой формой, юмор может быть также представлен в графическом виде — карикатура, шарж и др.

В широком смысле — всё, что может вызвать смех или улыбку, а не раздражение или сожаление

Существуют различные формы юмора: ирония, оксюморон или игра слов, пародия, сатира, анекдот, шутка, каламбур и так далее. Особый вид юмора представляет собой чёрный юмор, который не приветствуется в приличном обществе.

убедительная просьба ко всем, участвующим в этой теме, на время не очень спокойной политической обстановки, воздержаться от размещения политических анекдотов, связанных с нынешней мировой ситуацией, и особенно тех, что касаются соседнего государства...надеюсь на понимание - спасибо
Лайк (6)
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

kbg_dnepr написал:
[q]
что с немецким у Ленина все было в порядке
[/q]

у Ленина было много грешков, но только не незнание немецкого языка, коим он владел в совершенстве.
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
wlst

wlst

Girl&GIG
Сообщений: 834
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1934

Tino написал:
[q]
прямо какая-то нездоровая фиксация на украинском вопросе. Юмор в чем?
[/q]

Трудно объяснить человеку, который не понимает, в чем юмор - в чем юмор. Вообще-то там и белорус имеется.
boomboom.gif
wlst

wlst

Girl&GIG
Сообщений: 834
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1934

kbg_dnepr написал:
[q]
приведенная Вами цитата может, и забавна, но характеризует автора как человека, не испорченного образованием.
[/q]

Два высших, Уральский универ. Журфак и психология. 101.gif
Зато всегда веселая и позитивная!

В общем-то, ничего от себя она не придумала, позор Вам! worthy.gif

[q]
Надежда Констатиновна Крупская
Обучение и воспитание в школе Собрание сочинений – 3

Ленин знал много иностранных языков. Он вспоминал как то учителя немецкого языка в младших классах гимназии, который хвалил его за хорошее знание грамматики. Мать Ильича хорошо говорила по немецки, и это, конечно, отражалось на знании Ильичей немецкого языка. И в молодости он думал, что хорошо знает немецкий язык, он знал его лучше, чем его одноклассники.

Когда весной 1895 г. Владимир Ильич поправлялся от воспаления легких, мы вместе с ним переводили какую то брошюру с немецкого языка и очень оживленно обсуждали, что и как надо перевести. Но когда летом 1895 г. он попал в Берлин, то очень плохо понимал разговорную речь. В письме к матери он писал: «Плохую только очень по части языка: разговорную немецкую речь понимаю несравненно хуже французской. Немцы произносят так непривычно, что я не разбираю слов даже в публичной речи, тогда как во Франции я понимал почти все в таких речах с первого же раза. Третьего дня был в театре; давали «Weber» Гауптмана. Несмотря на то, что я перед представлением перечитал всю драму, чтобы следить за игрой (курсив мой. – Н. К.), – я не мог уловить всех фраз. Впрочем, я не унываю и жалею только, что у меня слишком мало времени для основательного изучения языка».

Попав в тюрьму в январе 1896 г., Владимир Ильич просил сестру Анну Ильиничну прислать ему словари: «Сейчас перевожу с немецкого, так что словарь Павловского просил бы передать». Для более углубленного изучения немецкого языка Владимир Ильич, кроме словаря Павловского, просит из ссылки в декабре 1898 г. прислать ему немецкий перевод Тургенева: «Что именно из Тургеневских сочинений, нам безразлично, – только перевод желательно из хороших. Немецкая грамматика желательна возможно более полная, – особенно синтаксис. Если бы и на немецком языке, это бы даже лучше, пожалуй».

1937 г.

http://sm.znaimo.com.ua/docs/601/index-1659706.html?page=47
[/q]


[q]
Появление Ленина перед аудиторией (ему исполнилось тогда 46 лет) поразило и испугало слушателей: нездоровый цвет лица и голодный блеск глубоко посаженных глаз произвели на них подавляющее впечатление. После короткого приветствия Самуэля Круппа, слово получил гость. Речь свою Ленин произносил по-русски, поскольку немецкий язык был для него, скорее, тайной за семью печатями, чем языком реального живого общения.

http://samlib.ru/j/jarich_irin...hinu.shtml
[/q]


[q]
Николай Валентинов (Вольский) Название: Встречи с Лениным
Период появления в самиздате: 1950-е

Я хотел однажды узнать — читал ли он Шекспира, Байрона, Мольера, Шиллера. В ответ ни да, ни нет не получил, все же понял, что никого из них он не читал и дальше того, что слышал в гимназии, не пошел. Изучая в Сибири немецкий язык, он прочитал в подлиннике «Фауста» Гете, даже выучил наизусть несколько тирад Мефистофеля. Вы здесь недавно, поживете подольше — непременно услышите, как в полемике с кем-нибудь Ленин пустит стрелу:

Ich salutiere den gelehrten Herrn
Irr habt mich weidlich Scwitzen machen.—

Но, кроме «Фауста», ни одну другую вещь Гете не знает, он делит литературу на нужную ему и ненужную, а какими критериями пользуется при этом различии — мне неясно.

Вождь: Ленин, которого мы не знали. Саратов: Приволж. кн. изд-во, 1991.
http://antology.igrunov.ru/aut...95320.html
[/q]

yurochka

yurochka

Мiнск, Беларусь
Сообщений: 3104
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 9819

Victor Belous
DSmith

А я то внука хотела так назвать.......... Вовремя уберегли lol.gif
[q]
Физрук, Виктор Мирославович, 2-го сентября разрешил первоклашкам называть себя по имени - просто Виктор. После услышанного за день: Мимосралович, Милосралович, Малосралович...
[/q]
yurochka

yurochka

Мiнск, Беларусь
Сообщений: 3104
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 9819
Zabellisa
Валек
valcha

lol.gif lol.gif rose.gif
Особенно хороша мишень....
wlst

wlst

Girl&GIG
Сообщений: 834
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1934

Tino написал:
[q]
у Ленина было много грешков, но только не незнание немецкого языка, коим он владел в совершенстве.
[/q]

Надежда Константиновна точно знала его лучше, чем Вы. Она это не подтверждает. Цитата выше.
Солженицын пишет, что шуток Ильич тоже не понимал.
[q]
- Среди прочего вы пишете, что Ленин не понимал шуток. Что это - ваше предположение, вымысел или же вы узнали это из документов?

- Все эти 40 лет я занимаюсь Лениным. Я настойчиво собирал каждую крупинку, воспоминания о нём, его истинных чертах. Я не приписываю ему никакой черты, которой у него не было. Моя задача - как можно меньше дать воли воображению, как можно больше воссоздать из того, что есть.
http://fanread.ru/book/3411233/?page=1
[/q]

Клевещет, наверное 101.gif
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

wlst написал:
[q]
Трудно объяснить человеку, который не понимает, в чем юмор - в чем юмор. Вообще-то там и белорус имеется.
[/q]

я о видео, юмористик великодержавненький. Доиграетесь вы до бана со своим украинским вопросом. Есть же куча ресурсов, где можна выражать свою "пламенную любовь" к Украине. Чего здесь гадить?
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943

yurochka написал:
[q]
Особенно хороша мишень..
[/q]

biggrin1.gif мишень, что надо! lol.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4409
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3943
В Театре кукол, где работал Зиновий Гердт, администратором была женщина по имени Сарра. И все бы хорошо, вот только у Сарры были пышные формы и не было чувства юмора, из-за чего она постоянно становилась объектом розыгрышей.
Женщина ни на кого не обижалась, а лишь повторяла, что однажды все подколы могут юмористам выйти боком. И она была права. «Возмездие» пало на голову Гердта. Случилось это, когда театр был на гастролях в одном из городов России. Артисты еще расселялись в гостинице по своим номерам, а Зиновий Гердт уже решил выйти из своей комнаты, чтобы развеяться. Когда актер спускался по гостиничной лестнице, он увидел внизу знакомую фигуру театрального администратора. Женщина была настолько занята решением своих вопросов, что даже засунула голову в окошко, где сидела администрация гостиницы. Не дождавшись, пока план розыгрыша созреет в голове, Гердт ринулся вниз. Он схватил женщину за одно из самых выдающихся мест и стал трясти его. Когда шокированная таким поступком женщина повернулась к Зиновию лицом, выяснилось, что это была не Сарра. От чувства стыда и неловкости актер покрылся холодным потом и начал падать в обморок.

Она хватает меня за шиворот, не давая грохнуться на пол; бьет по щекам ладонью и приговаривает: «Ну-ну, бывает, не умирайте. Ну, пусечка, живите, я вас прошу! С кем не случается — ошиблись жопой!»

Когда первые эмоции улеглись, выяснилось, что женщина, которая спасла артиста, — доктор химических наук и профессор. После этой истории они с Зиновием Гердтом стали друзьями. Пусть и только на время гастролей Театра кукол.
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3344
В одном уездном городе, в старосоветские времена пиво продавалось на разлив из квасных бочек. Продавец только что развернул в боевой порядок такую бочку с пивом. В это время был атакован интеллигентного вида пожилым мужчиной с вопросом: "Сколько вы хотите за бочку пива?". Представитель советской торговли назвал сумму, с учетом упущенной выгоды, получил деньги и отвалил.
Интеллигент стал зазывать страждущих и БЕСПЛАТНО поить всех пивом. Через десять минут началось мордобитие.
Прибывший наряд милиции повязал особо битых и активных, заодно заинтересовавшись у интеллигента: "Какого хрена?".
"Видите ли, молодые люди, я очень стар и до коммунизма, очевидно, не доживу. А очень хотелось посмотреть, как оно будет".
---



← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 554 555 556 557  558 559 560 561 562 ... 1437 1438 1439 1440 1441 1442 Вперед →
Модераторы: valcha, dimarex
Генеалогический форум » Разговоры » Общение » А вот мне понравился анекдот... [тема №3674]
Вверх ⇈