Н.Н.Ге - А.Н. Толстой - Аэлита, Зоя
Написав эту цепочку задумалась, вроде связи никакой между Ге и Толстым, ан нет, не спешите делать выводы. Оказывается связь есть и еще какая интересная.
Сначала статья про Аэлиту, Зою и Толстого
Подлинная история АэлитыДетективная версия - взято отсюда
http://www.lifeart.narod.ru/nom23-24/p24_7.htm В 1924 г. на экраны страны вышел первый советский фантастический фильм «Аэлита» знаменитого режиссера Якова Протазанова. Зрители были потрясены развернувшимся перед ними действом: межпланетный аппарат доставлял на Марс двух обитателей Земли – инженера Лося и красноармейца Гусева. Инженер Лось страстно влюбился в марсианскую царицу Аэлиту.
Автором фантастического романа «Аэлита», на котором основывался фильм, был незадолго до этого вернувшийся из эмиграции писатель Алексей Николаевич Толстой. «Аэлиту» 39-летний Толстой писал в Германии. И читатели воспринимали роман целиком как результат замечательного авторского вымысла: и происходящие на Марсе события, и любовную страсть героев, и, разумеется, самих героев. Однако в процессе работы над книгой Толстой отправил К.И. Чуковскому сообщение: «Я спешно кончаю роман («Аэлита» – «Закат Марса»). Аэлита – имя очень хорошенькой и странной женщины». Литературную героиню Алексей Толстой представил как реальную женщину. Непосвященному человеку это кажется только шуткой, но под шуткой мог скрываться намек на личную тайну писателя. Открыто Толстой никогда не утверждал, что у Аэлиты был прототип.
В 1923 г., на волне огромной популярности романа «Аэлита», Алексей Николаевич вернулся на родину и обосновался в Петрограде. В 1924 г. Госиздат предложил Толстому написать фантастический роман о химической промышленности. Писатель удивительно быстро справился с этой задачей: уже в 1925 г. журнал «Красная новь» опубликовал новое произведение Толстого из мира фантастики и приключений – «Гиперболоид инженера Гарина». И вновь грандиозный успех у массового читателя.
Главная героиня романа – женщина ослепительной красоты Зоя Монроз. После эмиграции из России она оказывается в Париже. Блистательная красавица привлекает к себе всеобщее внимание. За право обладания самой красивой женщиной Европы в смертельной схватке сходятся гениальный изобретатель гиперболоида, русский инженер Гарин, бандит Гастон и «химический король» – американский миллиардер Роллинг. Гарин использует тепловые лучи гиперболоида. На алтарь «божественной Зои» бросаются жизни ее возлюбленных и жизни миллионов людей, миллиардное состояние Роллинга и оливиновый пояс земли – источник нескончаемого золотого потока.
Наделив Зою Монроз неотразимой красотой, автор писал о ней: «…тонкая, высокая, с длинной шеей, с немного большим ртом, с немного приподнятым носом». Для вымышленной красавицы – слишком много особых примет, которые могут быть узнаны. И они, действительно, легко узнаются в портретной характеристике…Аэлиты. О ней Толстой писал почти теми же словами: «юношески-тонкая, слегка приподнятый нос, слегка удлиненный рот».
Что это? Новый типаж толстовской героини, продиктованный европейскими стандартами двадцатых годов? Или – описание реальной женщины?
С 1915 по 1921 годы в произведениях Толстого о любви прообразом главных героинь неизменно выступала его третья жена – Наталья Васильевна Крандиевская, очаровательная женщина и талантливая поэтесса. Именно с ней Алексей Николаевич находился за границей все годы эмиграции. В 1921 г. он написал роман «Сёстры» («Хождение по мукам»), во многом автобиографичный. Прототипами главных героинь романа были сестры Крандиевские, а прототипом инженера Телегина выступил сам автор, бывший по образованию инженером.
Наталья Крандиевская абсолютно не походила на Аэлиту и Зою Монроз. В фантастических романах Толстого изменился тип главной героини, но герой по своей профессиональной принадлежности остался прежним: инженер Лось – в «Аэлите», инженеры Пётр Гарин и Алексей Хлынов – в «Гиперболоиде».
Интересно, что имя Хлынова совпадало с именем самого писателя. Алексей Хлынов, по первоначальному замыслу автора, был самой большой любовью Зои Монроз. Позже Толстой отказался от этого замысла. Примечательно, что в обоих фантастических романах наблюдаются сходные обстоятельства: автор лишил своих героинь счастливой любви и возможности жить в Советской России. Если предположить, что за образами Аэлиты и Зои Монроз скрывалась реальная женщина, то она, безусловно, была из эмигрантского окружения Толстого.
В 1998 г. вышла в свет книга Александра Васильева «Красота в изгнании», рассказывающая о судьбах русских эмигранток первой половины ХХ века. Удивительная история жизни бывшей русской подданной Ии Григорьевны Ге (в первом замужестве – Геянс, во втором – леди Абди) странным образом совпадала с приключениями авантюристки Зои Монроз.Александр Васильев познакомился с леди Абди в Канне, близ Ниццы, незадолго до ее смерти в 1992 г. Она была уже в преклонном возрасте.
Молодые годы Ии Григорьевны приходились на 20–30-е годы ХХ в., именно на то время, когда Алексей Толстой создавал «Гиперболоид инженера Гарина». В книгу Васильева вошли автобиографический рассказ леди Абди и отзывы о ней французской прессы. «Леди Абди, – пишет Васильев, – один из символов красоты и элегантности модного Парижа». Создатель «Красоты в изгнании» не подозревал, что характеристика леди Абди почти буквально повторяла характеристику Зои Монроз в романе Толстого: «Зоя Монроз – одна из самых шикарных женщин Парижа».
Ия Григорьевна родилась, по одним данным в 1897 г., по другим – в 1903 г. Так же, как и Зоя Монроз, она выросла в Петербурге и принадлежала к актерской семье. Ее отцом был известный театральный актер и драматург Григорий Григорьевич Ге, матерью – актриса Анна Ивановна Новикова-Ге. От своих родителей Ия унаследовала талант актрисы, а от своего двоюродного дедушки – знаменитого художника Николая Ге – художественный дар. Уже в детстве ей прочили карьеру или актрисы, или художницы. Этими же талантами в романе наделена и Зоя Монроз.
Родители Ии рано разошлись, и девочка росла без отца (в романе сказано, что отец у Зои умер). Война 1914 г. застала Ию с матерью за границей, они жили в Германии, затем в Швейцарии. В 1921 г. Ия ненадолго приехала в Париж. Потом оказалась в Финляндии, где вышла замуж за голландского бизнесмена Геянса. Фамилия голландца созвучна фамилии одного из героев романа Толстого – капитана Янсена, норвежца, безнадежно влюбленного в Зою Монроз.
Замужняя жизнь Ии была недолгой. Геянс разорился, и она в надежде на лучшее вновь перебралась в Париж. Здесь Ия Григорьевна так же, как и героиня романа, первое время бедствовала, в поисках работы сменила несколько мест. Наконец, она устроилась «манекеном» в дом моды «Калло». Еще одно поразительное совпадение! В своем романе Толстой, описывая первое появление Зои Монроз, отмечал: «Ее фетровая маленькая шапочка была создана великим Колло». На самом деле никакого «великого Колло» не было. Был дом моды сестер Калло – известных, но не великих. В это время в Париже было множество других домов моды, но Толстой выбрал именно тот, в котором в 1922 г. работала Ия Ге. Великим модельером во Франции считался Поль Пуаре. Когда Ия Григорьевна разбогатела, именно он создавал для нее изысканные наряды. Возможно, в сознании Толстого – случайно или намеренно – имена модельеров, игравших в жизни Ии Ге заметную роль, слились воедино и превратились в «великого Колло».
В доме моды «Калло» Ию Григорьевну увидел знатный и богатый англичанин – сэр Роберт Эдвард Абди. Он влюбился в нее с первого взгляда, и вскоре, в 1923 г., Ия вышла за него замуж. Став женой сэра Абди, Ия Григорьевна покинула дом моды, в котором работала, и у нее началась бурная светская жизнь. Леди Абди была очень стильной и красивой женщиной. Сообщения о событиях в ее жизни, ее фотографии в изысканных туалетах стали мелькать на страницах газет и модных журналов.
Такие журналы могли привозить в Россию многочисленные знакомые Толстого, и он, не выезжая за границу, мог узнавать о похождениях леди Абди.
Семейная жизнь Ии Григорьевны с сэром Абди не сложилась, и она отправилась в продолжительное морское путешествие на яхте, принадлежащей директору американской компании «Дженерал электрик».
Героиня Алексея Толстого тоже отправляется в длительное морское путешествие на яхте американского миллиардера Роллинга. Но мотивация этого события у Толстого очень слабая. Автор пишет, что длительное путешествие Зои на яхте под новым именем мадам Ламоль было необходимо, чтобы «замести следы». Дело в том, что на месте убийства Виктора Ленуара (двойника Гарина) была обнаружена бриллиантовая шпилька Зои. Всем было известно, что Зоя – любовница Роллинга, поэтому, благодаря шпильке, полиция могла выйти и на него. В такой ситуации «исчезновение» Зои вполне резонно. Но, взяв новое имя, она по-прежнему связанна с Роллингом, так как плавает на его шикарной яхте, а газеты по-прежнему помещают ее фотографии, только теперь уже под именем мадам Ламоль. Почему же ни журналисты, ни полиция не обращают на это внимание?
Однако именно эта, слабая у Толстого, мотивация свидетельствует о том, что импульс описанных в романе событий надо искать в реальности! В биографии Ии Григорьевны есть и новая фамилия – Абди, и длительное морское путешествие.
Могли ли пересечься пути А.Н. Толстого и Ии Ге за границей? По свидетельству А.А. Васильева, Ия приехала в Париж в 1921 г., но пробыла там недолго. Алексей Николаевич в это время жил в Париже. Таким образом, встреча вполне вероятна. Ия Ге в тот момент была юной, красивой девушкой и могла вдохновить писателя на создание образа Аэлиты. Ранее, еще в России, Алексей Толстой был знаком с отцом Ии и в этом качестве, как знакомый отца, мог представиться девушке. Интересно, что в «Аэлите» автор отметил лишь одно обстоятельство из биографии героини, только то, что она – дочь своего отца. В «Гиперболоиде», написанном через три года, биография Зои Монроз изобиловала подробностями. Не потому ли, что к этому времени леди Абди уже фигурировала на страницах печати в качестве героини светской хроники?
В один из недавних приездов Александра Васильева в Самару ему был задан вопрос: «Упоминала ли леди Абди о своем знакомстве с Алексеем Толстым?» – Александр Васильев ответил очень категорично: «Никогда!» По-видимому, подразумевалось, что Алексей Толстой не мог входить в орбиту знаменитых и сиятельных знакомых леди Абди, среди которых значились Жан Кокто, Серж Лифарь, Татьяна Рябушинская, княжна Надежда Щербатова, княгиня Ильинская, княжна Натали Палей, князь Феликс Юсупов и т.д.
Позже все-таки удалось найти свидетельство того, что леди Абди и Алексей Толстой были знакомы. Это была одна фраза в письме Евгения Замятина из Парижа Толстому в Ленинград в 1936 году: «Кланяется тебе леди Абди (дочь Ге – помнишь?). Она, вероятно, скоро будет в Ленинграде». Когда Васильев узнал, что леди Абди «кланялась» в письме Толстому, он признал, что для гордой и высокомерной Ии Григорьевны это означало очень теплое чувство к Толстому.
А.Н. Толстой получил письмо от Замятина в январе 1936 г. И опять странное совпадение – именно в 1936 г., после долгого перерыва, Алексей Николаевич возвратился к работе над романом «Гиперболоид инженера Гарина» и написал 3-й, окончательный, вариант книги: в результате тайфуна Зоя Монроз и Гарин оказывались на необитаемом острове.
В первом варианте романа – Зоя погибала, во втором – автор ее воскрешал, причем с явным сочувствием. А теперь, будто с насмешкой, забросил на далекий остров. Она жива, но автору безразлична.
И ведь действительно в 1936 г. леди Абди уже не могла волновать Толстого.
Дело в том, что в конце 1935 г. произошло невероятное:
52-летний писатель разошелся с Натальей Крандиевской, с которой прожил 21 год, и женился на своей секретарше – 29-летней красавице Людмиле Крестинской.
Слухи о женитьбе Толстого дошли до заграницы. Об этом Замятин сообщил Алексею Николаевичу в своем письме: «Дорогой товарищ – греховодник, ты что это там начудесил, а? Тебя тут по всем заграницам женят, и всяк по-своему: кто на балерине Улановой, кто на семнадцатилетней секретарше, кто на Тимоше (Н.А. Пешкова, вдова сына М. Горького Максима – З.С.)».
Возможно, слухи о женитьбе Толстого дошли и до леди Абди. Интересно, что она не просто передала через Замятина поклон Алексею Николаевичу, а сообщила о своем скором приезде. Очевидно, она хотела встретиться с Толстым. С 1928 г. Ия Григорьевна была в разводе с сэром Абди, но оставила себе его фамилию. У нее, разумеется, были романы, однако официально замуж она больше не выходила.
Зимой 1937 г. леди Абди приехала в Советский Союз, по ее словам, чтобы повидаться с больным отцом. Она посетила Москву и Ленинград. Состоялась ли встреча Ии Григорьевны Ге и Алексея Николаевича Толстого – неизвестно.
В биографии леди Абди была еще одна замечательная страница, которая вызывала особый интерес. Представляя ее родословную, Васильев пишет в своей книге: «Дед Ии Григорьевны по материнской линии (Иван Новиков) происходил из рода татарского хана Новика. Помещик и балетоман, он организовал в своем большом самарском имении крепостной театр, на который потратил огромные деньги(…)Леди Абди вспоминала: «Моя мать и ее сестра Ольга были коллекционерами. Они это переняли от своего отца, моего деда. Он обожал искусство, и его имение Раёк было замечательно! Такая красота! Дед был таким же эстетом, как Дягилев».
В Госархиве Самарской области никаких материалов о самарском помещике Новикове и его имении Раёк не обнаружилось.
Своего деда – Ивана Новикова – Ия Григорьевна лично не знала, а все сведения о нем она почерпнула из рассказов своей матери – Анны Ивановны Новиковой-Ге.
В результате двойного пересказа биография Новикова могла быть искажена, поэтому из воспоминаний леди Абди о ее дедушке были выделены главные факты: фамилия – Новиков, имя – Иван, дочь – Анна, связан с Самарой, связан с театром, имение – Раёк, был коллекционером, потратил на содержание театра огромные деньги.
А не тот ли это Иван Петрович Новиков, который в Самаре в 80–90 годы ХIХ века был антрепренером городского театра?!
Он был дворянином, но не был самарским помещиком и не владел крепостным театром. По договору с городской управой он как антрепренер только на определенное время арендовал театр. И раёк – это не название имения Новикова, а обозначение театральной галерки. Возможно, используя каламбурную особенность слова «раёк», Иван Петрович таким образом называл любимый театр, в котором не только был антрепренером, но и выступал как актер.
Кстати, И.П. Новиков был коллекционером и владел большой коллекцией книг. Когда он разорился, всё его имущество за долги было описано, в том числе и его знаменитая театральная библиотека.
Предположение о том, что Иван Петрович и есть искомый дед леди Абди, подтолкнуло к решению сравнить фотографии Ии Григорьевны из книги «Красота в изгнании» с фотографиями И.П. Новикова, хранящимися в фондах Самарского литературно-мемориального музея им. М. Горького.
Результат сравнения оказался поразительным: сходство было явным. Но доказательств не было!
Доказательства обнаружились в ветхой рукописи под названием «Старый самарский театр и быт». Ее автор – театральный обозреватель А.А. Смирнов-Треплев – на одной из страниц писал:
«16 декабря 1892-го года в пьесе «Где любовь, там и напасть» выступали: жена антрепренера Мария Иосифовна Тургенева-Новикова и дочь Анна Ивановна Новикова (…) Анюта Новикова, прелестная юная девушка, сверкающая свежестью блондинки (…) впоследствии вышла замуж за известного артиста и драматурга Ге».
Итак, сомнений не осталось: леди Абди или Ия Григорьевна Ге – внучка Ивана Петровича Новикова.
По воспоминаниям современников, И.П. Новиков был человеком неотразимого обаяния, «истинным джентльменом и дворянином не по имени только». Сын московского дворянина, прекрасно воспитанный и образованный, он впервые приехал в Самару в 1877 г. с труппой антрепренера Е. Славянского. 29-летний красавец, талантливый и заразительно веселый, Иван Петрович сразу же стал любимцем публики. Самарская городская управа из всех претендентов отдала предпочтение Новикову и заключала с ним договор на аренду городского театра в 1880–1883 гг. и в 1883–1886 гг. И.П. Новиков развернул в Самаре бурную деятельность. Пригласив к сотрудничеству бойких московских журналистов, он впервые в Самаре основал газету столичного уровня, был ее издателем и редактором, стал владельцем типографии, собрал великолепную театральную библиотеку. Но главной его любовью и заботой был самарский театр, он вкладывал в него все свои доходы. Жизнь вокруг Ивана Петровича кипела и искрилась, становилась светлее и занимательнее. В 1892–1894 гг. с ним вновь был заключен контракт на аренду самарского театра.
Общественность города, уважая энергичность и бескорыстие Новикова, в 1894 г. выбрала его гласным городской Думы. Но он не явился ни на одно заседание. Ему было уже не до того. Потратив на содержание театра всё свое состояние и не получив от городских властей субсидий, Новиков разорился. Иван Петрович держал антрепризы и в других городах России, но ни к одному театру не был так привязан, как к самарскому. Из Самары он уезжал с разбитыми надеждами. Через 3 года Иван Петрович Новиков скончался в Оренбурге на 49 году жизни.
Его внучка леди Абди покорила просвещенную и утонченную Европу. Самара, к сожалению, Новикову не покорилась.
Так вот почему Толстой и Ге поставлены мной в одну цепочку - связующим звеном является Ия Григорьевна Абди, урожденная Ге, внучатая племянница известного художника. и , следовательно, 3-ю родная сестра его внука Петра Николаевича, родители которого Петр Николаевич Ге и Екатерина Ивановна Забелло.