На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Подполковник в отставке Ивчин Анатолий Иосифович, родился 16 января 1942 г. в г. Одессе. В 1961 г. поступил в Одесское военно-техническое училище Войск ПВО страны. В 1963 г. в составе 7 курсантской батареи переведен в Северо-Кавказское военно-техническое училище Войск ПВО страны, которое окончил в 1964 г. В 1967 году участвовал в боевых действиях во Вьетнаме - оказывал помощь зенитно-ракетным войскам Вьетнамской Народной Армии в качестве оперативного дежурного командного пункта зенитного ракетного полка. В 1976 году окончил Ленинградское высшее военно-политическое училище войск ПВО страны (заочно). Службу проходил на командных и политических должностях в 12-й отдельной армии ПВО и в Среднеазиатском военном округе. В 1987 г. уволен из Вооруженных сил СССР по возрасту. Сорок три года прошло после моей командировки во Вьетнам. До сих пор у меня сохранились огромные впечатления об этой удивительной стране. Я познакомился с неповторимой вьетнамской природой. Я познакомился с прекрасным вьетнамским искусством. Я познакомился с чудесной вьетнамской кухней. Самое главное, я познакомился с мужественным, трудолюбивым и жизнерадостным народом Вьетнама. Я видел стремление народа Вьетнама выстоять в тяжелой войне с американским агрессором, его стремление объединить Север и Юг, его стремление обрести полную независимость. Я восхищен тем, что народ Вьетнама победил. Я рад, что в этой ПОБЕДЕ есть крупица моего ратного труда. Мира и процветания тебе обновленный Вьетнам. Подполковник в отставке Ивчин Анатолий Иосифович Республика Беларусь г. Минск. Август 2010
Ивчин, А.И. Рассказы из вьетнамской жизни // Межрегиональная общественная организация ветеранов войны во Вьетнаме. – Режим доступа: http://www.nhat-nam.ru/vietnamwar/memory40-2.html . – Дата доступа: 26.06.2015.
1. Мы из инкубатора
В шестидесятых годах прошлого века в г. Душанбе в дефиците была зубная паста. По пути во Вьетнам мы прилетели в Иркутск. Веселой гурьбой, в одинаковой гражданской одежде (пальто, шляпы, костюмы, обувь одного цвета и фасона) мы вошли в вестибюль аэропорта. На прилавке одного киоска мы увидели болгарскую зубную пасту. Образовалась очередь из нескольких десятков молодых людей, в одинаковой одежде и покупающих только зубную пасту. Запарившаяся молодая продавщица, отпуская пасту, спросила: «Мальчики, вы откуда прилетели». Один из наших, пряча пасту в карман, изрек: «Мы прибыли из инкубатора». Анекдот в тему. В одной из передач «Голоса Америки» в шестидесятых годах прозвучала следующая новость. «На Кубу из Советского Союза прилетели сельскохозяйственные рабочие. Спустившись с трапа самолета, они построились в колонну по четыре».
2. Яшка
Вьетнамцы подарили полковнику Рохмистрову обезьянку. Обезьянка любила своего хозяина. Но, полковник Рохмистров с утра до вечера находился на вьетнамском командном пункте Хайфонской группировки зенитно-ракетных войск. Мы же, после ночных работ в дивизионах, часто днем отдыхали. Естественно, много внимания уделяли мартышке, угощали бананами, печеньем, отваренным рисом с сахаром. Мы ее звали Яшка, вьетнамцы ей дали кличку Зонг. У обезьянки была большая клетка из красного дерева и металлических прутков. Яшка был привязан к клетке кожаным поводком, позволяющим ему свободно перемещаться в радиусе 10-12 метров, взбираться на банановое дерево и крышу нашего домика. Как-то, в часов 12 дня, я внезапно услышал рев авиационного двигателя пролетевшего самолета. Быстро надев каску на голову, я выскочил на веранду дома, где мы жили. Над верхушками деревьев пролетел еще один американский самолет. Наступила тишина. И тут я услышал визг Яшки. То, что я увидел, не подается никаким комментариям. Обезьяна сидит на земле, дрожит, прижалась спиной к банановому дереву, прикрывается банановым листом, смотрит на небо и издает крики возмущения. Когда американские самолеты летали над нами на средних высотах, и по ним стреляла зенитная артиллерия и ЗПУ, стоял невероятный грохот. Яшка обычно прятался под выступающим коньком крыши нашего домика, внимательно смотрел на небо и издавал истошные крики.
3. Птицы и бабочки на войне
Работаю я в одном дивизионе, устраняю солидную неисправность пусковой установки. Прекрасная солнечная погода. Летают и щебечут птицы, слышна трескотня кузнечиков, маленькие геккончики периодически издают звук «кке-кко». В воздухе миллионы красивых бабочек. И, вдруг наступает полнейшая тишина. Исчезли птицы и бабочки. Чувствую, что наступает опасность. Срочно сворачиваю монтажные и принципиальные схемы электрооборудования пусковой установки, восстанавливаю нарушенную маскировку. И, наконец, слышу гул летевших самолетов. Животные и насекомые, раньше радиолокационных средств, предупреждали человека о надвигающейся опасности. Живая природа Вьетнама негативно относилась к войне.
4. Охрана советских специалистов
Мы работали во Вьетнаме в статусе гражданских людей. Одеты были в гражданскую одежду, оружия не имели. В ночное время нас охраняли вооруженные военнослужащие ВНА, они же и готовили нам еду. Эти небольшие подразделения назывались «Бюро обслуживания». Читая воспоминания генерала Белова Г.А., я наткнулся на эпизод, когда при налете авиации, на генерала Белова Г.А., оказавшегося в окопчике во время налета американской авиации, стараясь защитить советского генерала, сверху навалился вьетнамский водитель. Подобная ситуация произошла со мной в дивизионе, когда я устранял неисправность пусковой установки (см. рассказ «Птицы и бабочки на войне». Прибыл я в этот дивизион по просьбе вьетнамского командира. Мне был выделен в помощь знакомый вьетнамский солдат, с которым я мог общаться не только жестами, но и некоторыми обиходными фразами на вьетнамском языке. Началась рутинная работа определения неисправных узлов и деталей. Солдата я отпустил на пару часов на какое-то собрание. Услышав гул летевших самолетов, я спрятался в ближайший окопчик, расположенный в метрах тридцати от пусковой установки. Смотрю на небо, вижу огромную стаю американской авиации. Дивизион молчит. При нахождении советских специалистов в своих боевых порядках, вьетнамцы, выполняя приказ своего командования, боевых действий не вели. Да и на тот момент, имея на боевом дежурстве всего одну ракету, воевать против 60 американских самолетов не было смысла. И, вдруг я вижу бегающего по позиции то в одну, то в другую сторону вьетнамского помощника. Догадавшись, что он ищет меня, я стал махать руками. Увидев меня, он прибежал и, неожиданно для меня, сел мне на голову. Я стащил его в окоп, стал возмущаться его бесцеремонностью и вдруг понял - этот вьетнамский солдат решил защитить меня своим телом. Мы обнялись и, слегка высунув головы, стоя по колено в жиже в окопчике, стали смотреть, какую карусель американская авиация устроила над нашими головами. Выходя из карусели, американские самолеты по очереди пикировали, сбрасывали бомбы на стратегическую дорогу Хайфон-Ханой. Вдоль этой дороги были рассредоточены грузы, доставленные морскими судами. Сейчас я не помню имени этого солдата. В 1972 году этот эпизод я, по просьбе одного из преподавателей кафедры общественных наук, отразил в своих воспоминаниях в секретной тетради с грифом «Хранить постоянно» на Центральных офицерских краснознамённых курсах зенитно-ракетных войск Войск противовоздушной обороны страны в г. Костерево Владимирской области. Возможно, что в архивах этих курсов, сохранилась моя тетрадь.
5. Забота о здоровье советских военных специалистов
В каждой группе советских военных специалистов (сокращенной до минимума) дивизиона имелся санинструктор со специальным медицинским образованием. В каждом учебном центре был военный врач. Эти работники имели необходимый минимум медицинских средств (носилки, перевязочный материал, инструменты, лекарства и т.п.) для оказания срочной медицинской помощи в боевых условиях. В Ханое в постоянной готовности дежурил советский вертолет, который мог в минимальное время доставить советского специалиста из любой точки страны в военный госпиталь ДРВ в г. Ханой. Кроме того, рядом с нами находились вьетнамские военные врачи и фельдшеры. В большинстве случаев наши военные медики пользовали нас по совершенно обычным медицинским случаям (головная боль, царапины и т.п.). Но, были такие медицинские случаи, которые имели массовый характер. В общем, нет ничего удивительного в том, что некоторые наши специалисты, имеющие «социальные» накопления в виде лишнего жирка, были поражены потницей. В принципе жаркий и влажный климат мы все ощущали. Подмышки и некоторые места мужского тела тоже плохо реагировали на жаркую и влажную среду. Наши врачи быстро нашли лекарство от этой беды. В бутылку вьетнамской рисовой водки «Ля мой» добавляли салициловую кислоту и этой смесью мазали все пораженные места на теле. Помогало. Как-то, какая-то мелкая мошка попала мне в глаз. Глаз вылез из орбиты (прошу прощения у читателей за эту подробность). Боль была невыносимая. Так я оказался в Ханойском военном госпитале. Там меня встретил полковник медицинской службы Алексей Михайлович Иванов. Меня в присутствии А.М. Иванова осмотрели вьетнамские врачи. Промыли, закапали, перевязали и госпитализировали. На следующий день Алексей Михайлович осмотрел меня. Сказал, что надо пару дней полечиться. «Есть ли у тебя, Анатолий, какие-нибудь другие проблемы медицинского характера?» - спросил он. Я ему рассказал, что много лет скрываю от врачей боли в желудке, после того как поем чеснок. Он сказал, что пока глаз будет приведен в порядок, мы проведем обследование. Я прошел медицинские тесты. Через неделю боль прошла. С глаза была снята повязка. Полковник Иванов А.М. сказал, что пока результатов медицинских исследований нет, поэтому отправляйся в свою группу. Если результаты теста покажут, что нужна медицинская помощь, я тебя вызову. Я вернулся в группу. Доложил о прибытии полковнику Рохмистрову. Он говорит, что буквально пятнадцать минут назад звонил полковник Иванов А.М. и передал приказ генерала Кислянского В.С. вернуть меня в госпиталь. Завтра едет машина в Ханой – отправляйся. Так я оказался второй раз в Ханойском военном госпитале. Но, теперь я уже мог нормально смотреть, и общаться с немногочисленными пациентами. Вьетнамские врачи стали меня лечить. Я помню одно лекарство, которое я пил один раз в сутки. Запаянная с двух сторон ампула грамм под сто-пятьдесят с настойкой вьетнамских трав. Также применялся парафин на область желудка и прочие традиционные процедуры. Сорок три года прошло после этого события. Спасибо полковнику Иванову А.М., спасибо вьетнамским врачам и медицинским сестрам за то, что меня вылечили. Этот недуг до сих пор меня не мучает. /Стучу по столу/. Сейчас, после сорок с лишним лет, я благодарю судьбу за то, что я оказался в этом госпитале. Там я увидел много интересного. В общем-то, я подробно рассказал историю моего нахождения в вьетнамском военном госпитале для того, чтобы рассказать о встречах в нем с людьми, представляющими цвет Советских Вооруженных сил того времени. Об этих встречах отдельные рассказы.
6. Оконфузился
Как известно, основным продуктом питания в странах юго-восточной Азии является рис. Климатические условия Северного Вьетнама позволяют выращивать два урожая риса в год. Демократическая Республика Вьетнам, против которой воевала крупнейшая сверхдержава мира – США, испытывала недостаток во всем, в том числе и в сельскохозяйственных удобрениях. Жизнь заставила вьетнамских крестьян в качестве удобрений использовать человеческую мочу. Ничего шокирующего в этом я не вижу, зная, что в народной медицине существует целое направление «Уринотерапия», где рекомендуется от некоторых болезней, в качестве лекарства, пить мочу. Мы много перемещались по Вьетнаму, в некоторых населенных пунктах видели мужские туалеты для нужды «по-маленькому». Оборудование довольно примитивное. Четыре аккуратных стены на среднюю высоту вьетнамского жителя, без крыши, с входом, без дверей. Внутри на стенах висят бамбуковые желоба, направленные под наклоном к отверстию в стене. С наружной стороны стоит сосуд, в который по желобу стекает моча. Крестьяне разбавляют мочу водой и этой жидкостью удобряют рисовые чеки. Нам иногда приходилось пользоваться этим сооружением, при этом наши головы были выше стен, что вызывало смех у проходящих мимо вьетнамских девушек. Я подробно рассказал об этом сооружении, чтобы читатель понял следующий, реальный случай в 1967 году. В перерыве между занятиями, обратил внимание на вьетнамских военнослужащих, которые читают газету и хохочут, как у нас говорят, «надрывают животики». Естественно, поинтересовался через переводчика о причине смеха. Переводчик, давясь от смеха, дал мне эту газету. На фотографии вьетнамские девушки из отряда народного ополчения, с оружием в руках, сопровождают, огромного роста американского летчика, который покинул горящий самолет на парашюте и приземлился во вьетнамском мужском туалете, где его арестовали хрупкие вьетнамские девушки. Я посмеялся вместе с вьетнамскими товарищами. Потом думаю, что этому американскому парню очень сильно повезло. Остался жив, его вьетнамцы не бьют. Впереди его ждет обмен на вьетнамского партизана, который находится в застенках проамериканского режима в Южном Вьетнаме. Если бы этот случай произошел в дебрях джунглей, то ему досталось бы «на орехи» от разгневанных вьетнамских крестьян, которые, в такой ситуации, больно бьют бамбуковыми палками. А конфуз – дело временное. Быстро забывается. Увы, как-то пришлось реально видеть, как одному американскому парню не повезло. Но это совсем другая история.
7. «Джонни»
Не знаю, как в других группах советских военных специалистов, но у нас между собой к американским летчикам, вместо известной во всем мире клички «Янки», была приклеена безобидная кличка «Джонни». В выходной день летит американский самолет, у нас на устах проходная шутка «Опять Джонни летит на заработки, промотав в публичном доме свои деньги». Как-то в Хайфонском районе, где мы проживали, днем начался налет. Самолеты летали в километрах семи от нас. Стоя на веранде нашего домика, мы вдруг увидели, как из-за сопки, расположенной от нас в четырех километрах, показался американский самолет. И вдруг, самолет взорвался и упал. Разрывов снарядов ствольной артиллерии я не видел. Пусков зенитных ракет тоже не было. Ясно, что самолет был сбит пулеметным расчетом ЗПУ вьетнамского народного ополчения, который обычно состоял из вьетнамских девушек. На средней высоте показалась группа американских самолетов, которые стали летать по кругу над местом падения своего товарища. Летали они очень долго. Затем скрылись. Минут через двадцать, после окончания налета, раздался звонок из вьетнамского дивизиона с просьбой устранить на какой-то системе неисправность. У нас существовал порядок ехать всегда всем вместе, иногда приходилось создавать консилиум, чтобы устранить какую-то заковыристую неисправность. Сели на Газ-69 и поехали. Проезжая ближайшую деревню, мы увидели большую взволнованную толпу крестьян. Попросили переводчика узнать, что случилось. Оказалось, что здесь находится американский летчик из сбитого американского самолета. Староста деревни пригласил нас посмотреть на американского летчика. Нас повели в какой-то вьетнамский домик, около которого собрались все жители деревни. Войдя в домик, мы увидели вьетнамских медсестер, устанавливающих капельницу американскому парню среднего роста, с довольно крепкими мускулами. Голова, правая рука и правая нога были перевязаны. Сам он был без сознания. Мы уехали. Перебрались на пароме в Хайфон. Потом приехали к другой переправе. Долго ждали паром. Потом узнали, что парома не будет. Дивизион стоял на острове, посреди большой реки, другого варианта добраться до него, кроме парома, не было. Так безрезультатно мы потеряли часа четыре. Пришлось возвращаться домой. Ближе к закату солнца мы добрались до этой деревни. Толпа крестьян поредела, но все-таки людей было много. Узнали, что американский летчик умер. Поинтересовались, что будет с ним дальше. Вьетнамцы показали на ящик, перевязанный веревками и готовый к транспортировке в г. Ханой. В далекую Америку пришло горе. Политика американских «ястребов», находящихся у власти, принесла много горя Вьетнаму и собственному американскому народу. Сейчас, в 21-м веке, вопреки международному осуждению, американские власти продолжают демонстрировать миру свои мускулы, забывая печальную историю вьетнамских событий. Гробы военнослужащих, задрапированные звёздно-полосатым флагом продолжают прибывать в Америку теперь уже из Ирака и Афганистана...
С большой радостью читала строки письма от Анатолия Иосифовича:
"Здравствуйте, уважаемая Галина Сергеевна. Для меня полная неожиданность найти сведения о себе на столь солидном сайте VGD.RU, в разделе Национальная библиотека Беларуси. Огромнейшее Вам спасибо. 12 лет я общался с прекрасным коллективом людей, преданных библиотечному делу. Я благодарю судьбу за столь высокий жизненный подарок. Вам низкий поклон за публикацию моих воспоминаний и фотографий. Недавно я, по приглашению посольства СРВ, гостил две недели во Вьетнаме. Это не забыть. Готов поделиться впечатлениями и рассказами о Вьетнаме в дни войны с американскими агрессорами. Доброго Вам здоровья и успехов в столь важном деле. Ваш А.И." 25.08.2015.
Большое Вам спасибо, Анатолий Иосифович.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 25 июля 1945 г. в Горьковской области России. В 1967 г. окончила Минский государственный педагогический институт библиотечный факультет по специальности - библиотекарь-библиограф. С 1981 г. работала в справочно-информационном отделе в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина (с 1992 г. Национальная библиотека Беларуси).
Дочь Буравлева Татьяна
28.01.2011 г. 2022 г.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 30 ноября 1938 г. в деревне Постолы Житковичского района Гомельской области (Белоруссия).
Отец Пашковский Владимир Николаевич. Родился 7 мая 1917 г. Был призван в СА в 1938 г. Участник Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. После войны работал инструктором в райкоме партии.
Малолетний узник концлагеря
Во время Великой Отечественной войны Ларисе Владимировне было всего 2,5 годика. В детской памяти ребёнка остались отрывочные картинки. Сначала картинка горевшего дома, и себя на фоне пожара с рыжей кошкой в руках. Себя - то на руках, то на плечах мамы или тёти, бабушку, когда их гнали фашисты пешком в Германию. Помнит еще картинки - концлагеря, пленных в полосатых одеждах, сортировку людей, слёзы мамы и бабушки, ещё их работу у немецких «фермеров», где взрослые собирали свеклу и брюкву. Ещё в памяти мелькают картинки освобождения советскими войсками и возвращение на Родину, школы в деревне. Помнит себя - первоклассницу и огромную радость встречи с возвратившимся с войны отцом.
Лариса Владимировна в 1955 г. окончила среднюю школу. Два года работала в Микашевичах. В 1957 г. поступила институт. В 1961 г. окончила Минский государственный педагогический институт им. А.М. Горького библиотечный факультет. После окончания института была направлена на работу заведующей библиотекой в Каменецкий район Брестской области. В апреле 1963 г. переехала в Молодечно, где работала заведующей передвижным фондом центральной районной библиотеки им. Н.К. Крупской (в настоящее время Молодечненская центральная районная библиотека им. М.Богдановича). В декабре 1975 г. переехала в Минск (в трудовой книжке написано «в связи с переводом мужа»). 1975-1977 гг. - библиотекарь, старший библиотекарь в отделе комплектования Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина. В 1977 г. в связи с переводом мужа в др. регион продолжила работу зав. технической библиотекой завода «Диапроетор» (г. Рогачев). С мая 1984 г. - в ГБ БССР им. В.И. Ленина в справочно-информационном отделе – библиотекарь, старший редактор. С ноября 1985 г. – зав. отделом авторефератов и диссертаций ГБ БССР им. В.И. Ленина. В июле 2000 г. оформила пенсию и ушла на заслуженный отдых. Семья. Муж Гурский Адам Павлович (25 ноября 1938 г. – 9 июня 2005 г.). Дети Наталья (1964 г.р.), Андрей (1973 г.р.)
Выпускники библиотечного факультета 1961 г. Минского государственного педагогического института им. М. Горького (ныне – Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка). Группа «Б»
Слева направо. Стоят: Радкевич Татьяна Александровна, Ракушева (Бараненко) Татьяна . Сидят: Гурская Лариса Владимировна, Анищенко Зинаида Филипповна, ….. ? ….., Лукашева (Егорова) Галина Семеновна.
Мащенко Надежда Иосифовна. Ларисе Владимировне Гурской
Лариса, родная, подруга ты наша! Мы вместе шагаем по сорок пять лет, Работали рядом, учились, дружили, Влюблялись, рожали, деток растили. И в них же потом свою жизнь повторили.
Теперь мы на пенсии, все отдыхаем По-прежнему деток своих опекаем И внуков воспитывать не забываем Своих «пять копеек», конечно, вставляем.
На даче с апреля по осень бываем Семена там сажаем. Урожай собираем, Готовим, родных в выходной принимаем Нам это на пользу - Лариса пример! Интересна, красива – в душе пионер Здоровья желаем еще лет на тридцать И не нарушать наших добрых традиций.
Лариса Владимировна позитивный, солнечный человек, легко находит общий язык со всем окружающим миром. Я её помню с 1989 г., когда она была зав. отделом ГБ БССР им. В.И. Ленина. После ухода на пенсию в 2000 г. она увлеклась вышивкой. В настоящее время у неё более 100 различных работ – это вышитые крестиком большие и малые картины, салфетки, скатерти, подушки. Еще она вышивает иконки бисером. Маленькие радужные кристаллики сливаются в калейдоскопе образов святых – Христа Спасителя, Николая Чудотворца, Богоматери, Ангела Хранителя. В свои работы она вкладывает тепло своей души, настроение и любовь. Её картины украшают стены в квартирах родственников и друзей.
Спасибо большое, Лариса Владимировна, за информацию о себе. Спасибо огромное Надежде Иосифовне Мащенко!
Государственная ордена Трудового Красного Знамени библиотека БССР им. В.И. Ленина
Старое здание Национальной библиотеки Беларуси (ранее — Государственной ордена Трудового Красного Знамени библиотеки БССР им. В.И. Ленина) — памятник эпохи конструктивизма. Возведено в 1929-1932 гг. по проекту архитектора Георгия Лаврова. Здание относится к историко-культурным ценностям второй категории и внесено в Государственный список историко-культурных ценностей Республики Беларусь.
Главный читальный зал Государственной библиотеки им. Ленина в 1975 г:
В 1950-е гг. в торце читального зала стояла статуя И.В. Сталина.
После ремонта и некоторой реконструкции повесили портрет Франциска Скорины.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родился 8 февраля 1937 г. в д. Коммуна Стародорожского района Минской области. В 1963 г. окончил художественно-графический факультет Витебского педагогического государственного института им. С.М. Кирова. Преподавал в средней школе, техникуме. Работал в Солигорском райкоме КПБ, первым секретарем Солигорского райкома ЛКСМБ. В 1975 – 1983 гг.– заместитель начальника управления культуры Минского облисполкома, начальник управления музеев и охраны памятников Министерства культуры БССР. В 1983 – 1990 гг. – директор Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина. Награжден медалями «За доблестный труд», «За трудовую доблесть», почетными грамотами Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры. Ушел в мир иной 3 июля 2018 г.
На фотографии слева направо: Скибина Людмила Васильевна, Чигирева Римма Михайловна, белорусский писатель Кулаковский Алексей Николаевич (1913 – 1986), директор Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина Михаленя Александр Гаврилович, белорусский библиограф Ватаци Нина Борисовна.
Публикации
Азбука здоровья : методико-библиографические материалы в помощь массовым библиотекам / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Республиканская научная медицинская библиотека, Республиканская научно-методическая библиотека по физической культуре ; [составители: З. А. Макеенко, М. И. Федосова, Ф. Б. Горелик ; редактор А. Г. Михаленя]. - Минск : Госбиблиотека БССР, 1985. - 34 с.
Юбилей музея / Александр Гаврилович Михаленя ; беседовала Ольга Савицкая // Партер : культурно-просветительский, справочный журнал / учредитель Государственное театрально-зрелищное учреждение "Национальный академический Большой театр оперы и балета Республики Беларусь". — 2015. ― № 3. ― С. 44―45. Беседа с первым директором Государственного музея истории театральной и музыкальной культуры Республики Беларусь. К 25-летию со дня основания. Шыфр НББ: 3Н//1960
Михаленя, Александр Гаврилович (библиотековед ; род. 1937) // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 29.06.2015. Справка Михаленя, Александр Гаврилович (библиотековед ; род. 1937) Место рождения: д. Коммуна Стародорожского района Минской области. Библиотековед, государственный деятель. Окончил художественно-графический факультет Витебского государственного института. В 1975–1983 гг.– заместитель начальника управления культуры Минского облисполкома, начальник управления музеев и охраны памятников Министерства культуры БССР. В 1983–1990 гг. – директор Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина. Награжден медалями "За доблестный труд", "За трудовую доблесть". См. также Міхаленя, Аляксандр Гаўрылавіч (бібліятэказнавец ; нар. 1937) (на другом языке) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. — С. 132. (1Ар291095)
С любовью о библиотеке: история библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002.
4 июня 2018 г. пришло печальное известие от Надежды Иосифовны Мащенко.
После тяжелой болезни ушел из жизни Александр Гаврилович Михаленя. 5 июня состоится прощание в ритуальном зале на ул.Ольшевского (Минск). Приносим искренние соболезнования родным и близким, коллегам и друзьям.
Выражаем соболезнование Коллектив Национальной библиотеки Беларуси выражает глубочайшее соболезнование родным и близким Александра Гавриловича Михалени, ушедшего из жизни 4 июня 2018 года. Александр Гаврилович внес неоценимый вклад в становление и развитие культуры и библиотечного дела страны. В 1983 году он возглавил коллектив Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина, проработав ее руководителем до 1990 года. В своей деятельности он всегда был подвижником, неутомимо и самоотверженно служившим обществу. Уход из жизни Александра Гавриловича является большой утратой для библиотечного сообщества. Память о нем как о выдающемся профессионале, интеллигентном и отзывчивом человеке навсегда сохранится в наших сердцах. https://nlb.by/content/news/na...eznovanie/
Дополнение 8.02.2022 г.
К 85-летию со дня рождения Александра Гавриловича Михалени, директора Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (1983–1990) : Портреты: история библиотеки в лицах // Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения. – 2022. – 8 февраля – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...bibliotek/ . – Дата доступа: 8.02.2022.
Александр Гаврилович родился 8 февраля 1937 года в деревне Коммуна Любанского района Минской области. В 1954-м окончил Сосновскую среднюю школу и продолжил учебу в Бобруйской сельскохозяйственной школе по подготовке бухгалтеров (сегодня Бобруйский аграрно-экономический колледж).
В 1956 году Александр был призван в ряды Советской армии, в войска связи Ленинградского военного округа. После прохождения воинской службы поступил в Витебский педагогический институт им. С.М. Кирова (сегодня Витебский государственный университет им. П.М. Машерова) на художественно-графический факультет. После окончания вуза А.Г. Михаленю направили на работу учителем средней школы № 2 г. Солигорска. По совместительству он работал в Солигорском горно-химическом техникуме преподавателем черчения.
С 1965 года началась партийная деятельность Александра Гавриловича. Он трудился на должности инструктора, позже – заместителя заведующего отделом пропаганды и агитации Солигорского районного комитета Коммунистической партии Белоруссии, в 1968 году был избран первым секретарем Солигорского районного комитета Ленинского коммунистического союза молодежи Белоруссии, через два года – секретарем Солигорского районного комитета Коммунистической партии Белоруссии.
1975 год ознаменован в жизни Александра Гавриловича окончанием трехгодичного отделения Заочной высшей партийной школы при Центральном комитете Коммунистической партии Советского Союза. По окончании курса он был переведен на работу в Минский областной исполнительный комитет, где работал в должности заместителя начальника управления культуры, начальника отдела изобразительных искусств, начальника управления музеев и охраны памятников Министерства культуры БССР.
В 1983 году А.Г. Михаленя возглавил Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина (сегодня Национальная библиотека Беларуси).
Коллектив учреждения отзывался об Александре Гавриловиче как о инициативном, высокоэрудированном, требовательном к себе и окружающим руководителе, вежливом и тактичном человеке.
Навыки успешного и грамотного руководства А.Г. Михаленя совершенствовал во Всесоюзном институте повышения квалификации работников культуры (Москва, 1986).
Александр Гаврилович являлся членом Межведомственного совета по культурно-просветительной работе при Министерстве культуры БССР, научно-методического совета Республиканского института повышения квалификации работников культуры (сегодня Институт повышения квалификации и переподготовки кадров учреждения образования «Белорусский государственный университет культуры и искусств»), бюро партийной организации библиотеки.
С 1990 года А.Г. Михаленя, оставив пост директора Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина, возглавил рабочую группу по созданию Республиканского музея истории театральной и музыкальной культуры Беларуси (сегодня Государственный музей истории театральной и музыкальной культуры Республики Беларусь – филиал Национального исторического музея Республики Беларусь).
Вклад Александра Гавриловича в развитие сферы культуры получил высокую оценку государства, о чем свидетельствуют врученные ему награды: медаль «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В.И. Ленина» (1970), медаль «За трудовую доблесть» (1972). За многолетнюю работу в учреждениях культуры и в связи с 50-летним юбилеем А.Г. Михаленя удостоен Почетной грамоты Министерства культуры БССР и Белорусского республиканского комитета профсоюзов работников культуры (1987).
Неутомимый и самоотверженный подвижник библиотечного дела Александр Гаврилович Михаленя ушел из жизни на 81-м году.
Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
В Национальной библиотеке Беларуси многие помнят Людмилу Васильевну, следят за её творчеством, гордятся совместной работой в течение 23-х лет, и надеются, что когда-нибудь в фонде библиотеки появятся обязательные экземпляры её книг.
Скибина, Людмила Васильевна. ГРЕЦИЯ: Взгляд на Кефалонию с «кончика носа жабки». – Усти на Лабе: Ун-т им. Я.Е. Пуркине, 2013. – 116 с.: 75 ил.
Скибина, Людмила Васильевна. ГРЕЦИЯ: Пелопоннес – земля Пелопса. – Усти на Лабе: Ун-т им. Я.Е. Пуркине, 2014. – 82 с.: 64 ил.
Творческих Вам удач, дорогая наша Людмила Васильевна, ждем новых свершений!
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась в 1911 г. в Одесской области (Украинская ССР). В 1944 г. окончила Московский государственный библиотечный институт. По направлению Наркомпроса прибыла в Минск на работу по восстановлению Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина. Работала в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина с 1944 до 1984 гг. 1945 - 1967 гг. - заведовала отделом обработки. В 1970-х – 1980-х гг. работала в справочно-информационном отделе.
Награждена Почетными грамотами Министерства культуры СССР и БССР, значком «За отличную работу».
Публикации
Лефта (Мигель), Бронислава Михайловна. В первые послевоенные годы // С любовью о библиотеке: история библиотеки в воспоминаниях / Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И.Курилина. – Минск, 2002. – С. 45 – 53. file:///D:/БИБЛИОТЕКА%20НББ%20фото/Книги%20о%20НББ/С%20любовью%20о%20библиотеке.pdf В ПЕРВЫЕ ПОСЛЕВОЕННЫЕ ГОДЫ
Еще продолжалась Великая Отечественная война советского народа против немецко-фашистских захватчиков, а коммунистическая партия и Советское правительство выделили большие средства для восстановления Государственной библиотеки БССР им. В.И.Ленина. В Москве несколько человек во главе с директором библиотеки И.Б.Симановским начали получать и хранить выделенные для нее обязательный экземпляр печатной продукции СССР. Большую помощь в комплектовании фонда нашей библиотеки оказала Государственная библиотека СССР им. В.И.Ленина и ряд других библиотек Союза. Таким образом, было собрано примерно 90 тыс. томов, которые явились основой для восстановления работы. 3 июля 1944 г. была освобождена от немецко-фашистских захватчиков столица Белоруссии г. Минск. Старейшие сотрудники библиотеки сразу же после освобождения Минска приступили к восстановлению разграбленной и разрушенной библиотеки. Среди них были такие, как Елизавета Юлиановна Павловская, Вера Михайловна Белорецкая, Ванда Михайловна Татаржицкая, Ольга Александровна Малиновская, Нина Антоновна Данилевич, Наталья Михайловна Татаринова, Сергей Федорович Макушников, Роман Максевич Козунов, Вера Николаевна Мацкевич и другие, а также ныне работающие или ушедшие на пенсию товарищи Анна Ивановна Бондарь, Елена Степановна Круковская, Тамара Вацлавовна Червонец, Нина Варфоломеевна Коляда, Семен Гаврилович Савич, Дина Михайловна Мордухович, Фаина Ароновна Мерина, Рита Григорьевна Савчук, Ефим Яковлевич Вапник, Евгения Ароновна Гельфанд (Антипова), Ася Анатольевна Герценова (Фрайман), Марьяна Ильинична Мосенжник, Нина Борисовна Ватаци, Фаня Борисовна Песина, Анастасия Павловна Шекалинская (Новикова), Софья Исааковна Лившиц, Ольга Михайловна Слуцкая, Софья Романовна Минькова, Тамара Владимировна Минько и многие другие. Все они трудились, не считаясь со временем, не гнушаясь никакой работы, отдали много сил и энергии на восстановление библиотеки. Об этом не мешало бы рассказать нашей молодежи.
В октябре 1944 г. я как молодой специалист после окончания Московского библиотечного института по направлению Наркомопроса прибыла в г. Минск на работу по восстановлению Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина. Весь город лежал в развалинах, и, кажется, не везде еще были убраны тела погибших под разрушенными зданиями. Это чувствовалось по запаху. Вместо улиц и кварталов лежали глыбы плавленного кирпича, железа, были огромные рвы, ямы, остовы от стен некоторых полуразрушенных зданий. Здание нашей библиотеки, к счастью, сохранилось, но пострадало от взрывов и разрушений соседних домов. Оно использовалось оккупантами под различные учреждения и подвергалось перепланировке. Не было окон, дверей, всюду дул ветер, падал снег, отопительная система еще не была восстановлена, освещения не было. Я жила в библиотеке на 3-м этаже, в боковушке. Окно располагалось высоко и закрывалось фанерой, так как не было стекол, цементный пол и кафельные стены. В комнате замерзала вода. Еще продолжалась война. Продукты выдавались по карточкам. Не хватало одежды. Сотрудники библиотеки, несмотря на голод и холод, работали от темна до темна, не считаясь со временем. В библиотеке было установлено круглосуточное дежурство, и молодые, и пожилые - все без исключения - дежурили по очереди. Надо было охранять собранные книги; ходили ночью вокруг здания, следили за тем, чтобы не вышла из строя отопительная система, начавшая работать в 1945 г. Помню однажды ночью разбудили И.Б. Симановского (он также жил в библиотеке) и меня, и мы целую ночь рубили ящики, чтобы поддержать отопление. А однажды в три часа ночи нас подняли для того, чтобы мы нашли книгу для сотрудника КГБ. И мы с И.Б.Симановским с помощью маленького фонарика искали книгу в хранилище. Для восстановления библиотеки, ее ремонта и ликвидации перегородок в некоторых залах правительство выделяло по нескольку десятков немецких военнопленных. Надо было заставлять их работать и следить, чтобы они не навредили. К тому времени в библиотеке уже было собрано много книг, часть фонда сохранилась, надо было привести ее в порядок, но не было стеллажей. Немцы были озлоблены, не хотели работать, а надо было переносить много мусора, кирпичей, досок, книг. Они и поджечь могли все. Очень трудно было с ними работать...
В восстановлении библиотеки принимали участие многие жители города, читатели библиотеки и военнослужащие солдаты, офицеры, фронтовики. Если обнаруживали книги, по возможности, приносили их в библиотеку или присылали письма, в которых сообщалось о местонахождении книг. Помню, одно письмо нам прислал капитан Аганесьян, сообщивший, что нашел где-то на территории Германии целую машину наших книг и переправил ее в военное интендантство. Очень трудно было нам перенести эти книги в библиотеку, ведь транспорт в Минске не работал, машины в библиотеке тоже не было, сотрудников было не так много. Уже хотели передать книги в другую библиотеку, но, наконец, нам удалось уговорить военных, чтобы они помогли доставить книги.
В 1945 г. из Германии было привезено около 50-ти пульмановских вагонов книг (примерно около полумиллиона экземпляров). Все они были сгружены в большом зале Дома правительства (теперь это зал заседаний Верховного Совета). Нужно было в короткий срок разобрать их. Среди наших книг попадалось много и из других библиотек. Разбирали книги по печатям, и, несмотря на то, что, может, в фондах библиотеки такой книги не было, мы пересылали книги согласно штампам в соответствующие библиотеки страны. Среди привезенных было много редких и иностранных книг. Попали к нам некоторые книги со штампом «Русская Тургеневская библиотека». Много редких швейцарских изданий (Женева, 1901-1905). Среди ценных, редких изданий встречались и книги с печатью “Biblioteka Petlury” - это воспоминания белогвардейцев, антисовестские, фашистские книги. Их мы сразу изымали, уничтожали, часть отправляли для спецотдела. Для приведения в порядок и переноски такого большого количества книг правительство Белоруссии выделило большую сумму денег, которую И.Б.Симановскому приходилось носить в портфеле, так как в библиотеке не было сейфа. Было принято на временную работу много людей, не имеющих никакого представления о библиотечной работе. Надо было их учить, следить за тем, чтобы ценные книги не пропадали. Библиотекари, как муравьи, сидели на грудах книг и разбирали их. В 1944 – 45 гг. в библиотеке не было ни одного сотрудника со специальным высшим образованием, поэтому организовалась учеба при отделе обработки. Почти все сотрудники, поступившие на работу в библиотеку в то время, проходили обучение в отделе обработки, так как каталогизация произведений печати, составление каталогов и классификация являются той основой, без знания которой невозможно работать в любом отделе библиотеки. В фонды поступало большое количество книг и периодических изданий подпольной партизанской печати (впоследствии они были переданы в музей Великой Отечественной войны). Книги, собранные в самой библиотеке и перевезенные из Дома правительства, складывались штабелями, потому что стеллажей почти не было. Чтобы книги не портились, часто их приходилось перекладывать, выносить на солнце для просушки. Поврежденные, мокрые, сгнившие, обгоревшие книги отбирались и складывались отдельно; все книги разбирались по отделам (до войны книги в хранилище расставлялись в систематическом порядке, а внутри – по инвентарным номерам). Книги без шифров откладывались для обработки.
• Из отчета отдела обработки и группы алфавитного каталога за 1946г. Сотрудники отдела постоянно работали на разборке залежей неразобранных книг. За год разобрано 130000 книг. Из отчета отдела белорусской литературы и библиографии за 1946 г. В течение января - марта месяцев сотрудники отдела работали на разборке книг в Доме правительства. Обработкой новых книг и библиографическими справками занималась Витаци Н.Б
Комната, где сейчас находится зал для чтения газет, была вся завалена до потолка грудами каталожных карточек из всех каталогов библиотеки – алфавитного, систематического, предметного, а также топографического каталога книгохранилища. Почти все сотрудники библиотеки сидели на корточках, разбирали их и составляли каталоги, без которых невозможно было приступать к работе по обслуживанию читателей, использованию уже собранных фондов и налаживанию справочно-библиографической и методической работы. Все работали, не считаясь со временем, по полторы-две смены. Даже удивляемся теперь, откуда брались у людей столько сил, энтузиазма, энергии. Было холодно, работали не раздеваясь, чернила мерзли, руки становились как грабли. Ходили по очереди отогреваться в комнату, где стояла печка буржуйка у входа в библиотеку, и потом в комнату, где сейчас столярка. Все сотрудники были очень дружны, делились друг с другом всем, кто что имел, все были как родные, кажется ни у кого в то время не было ни чувства зависти, ни злости. Было только одно стремление, одно желание – как можно скорее привести в порядок фонды, каталоги, обработать все книги, быстро начать обслуживать многочисленных читателей библиотеки. А ведь помимо работы в библиотеке все сотрудники принимали активное участие в восстановление родного города. Каждый житель Минска имел специальную книжку «Участник восстановления города Минска» в которой отмечалось сколько часов отработал каждый по восстановлению. Мы разбирали разрушенные здания, расчищали дороги, улицы, восстанавливали скверы, сажали деревья, цветы. В течение 1944 – 45 гг. были приведены в порядок общий генеральный алфавитный, систематический и предметный каталоги, а также каталоги в отделах обслуживания на подсобные фонды. Огромная работа была проведена по обработке книг. С 1944 по 1948 гг. было заново обработано свыше одного миллиона книг. Организовать обработку книг было очень трудно, так как в библиотеке не было специалистов с высшим образованием, на этой работе было занято много случайных людей. Поэтому, конечно, и иногда и качество страдало. В то время почти все вновь принятые на работу сотрудники начинали работать в отделе обработки, где были организованы занятия по изучению каталогизации произведений печати. Была поставлена задача хотя бы с одной карточкой, без добавочных описаний отразить в каталогах все книги. Одновременно с обработкой велась работа по сверке фонда книгохранилища с алфавитным каталогом и внесению соответствующих отметок о наличии или отсутствии книги в библиотеке. Эта работа была закончена примерно в 1949-50 гг., а затем началась сверка систематического каталога с алфавитным с целью отметки о наличии книги в библиотеке. Если бы кто мог подсчитать, сколько тонн книг было перенесено в то время каждым сотрудником библиотеки, особенно работниками отдела обработки и хранилища! Каждую книгу надо было принести для сверки с каталогом, обработать и отнести обратно в хранилище. Сколько пыли и грязи глотнули библиотекари за это время, сколько карточек передержали в своих руках, сколько километров пришлось пройти! Получилась бы астрономическая цифра. Как и в настоящее время, в те первые послевоенные годы библиотеки проводили огромную массово-политическую работу среди населения. Наша партийная организация всегда была головной во время проведения выборов в Верховные Советы СССР и БССР, в местные советы депутатов трудящихся. Многие сотрудники, особенно коммунисты, комсомольцы и молодежь, были агитаторами среди населения, проводили беседы, читки газет, вечера встреч с кандидатами в депутаты, а в день выборов агитаторы приводили своих избирателей в библиотеку для участия в голосовании к 6-ти часам утра со знаменем в руках. Очень трудно было в то время работать агитатором. Весь город был разрушен, люди жили в погребах, подвалах, землянках, палатках, некоторые заявляли, что не пойдут голосовать, пока им не дадут квартиру. А где было ее взять, город только начинал строиться заново.
Люди, жившие в оккупации, не знали, что происходило в Советском Союзе, как работали в тылу под лозунгом “Все для фронта, все для победы” и взрослые, и старики, и дети; какие книги выходили из печати во время войны, о чем писали в газетах, журналах. Все это надо было довести до сведения людей. Не все люди, жившие на временно оккупированной территории, знали о партизанском движении и подпольной партизанской печати. А в фонды нашей библиотеки, я уже не помню откуда, поступило большое количество газет, листовок и рукописных материалов партизанского подполья.
По заданию ЦК КПБ, в библиотеке была организована большая выставка книг, брошюр, газет, журналов, листовок. Выставку мы организовали в зале, где сейчас расположен справочно-информационный отдел. Зал был огромный, так как в нем не было никаких перегородок. Вся литература была выставлена вдоль стен и развешена на стенах чуть ли не до потолка. Помню, как перед открытием выставки приходил ее просматривать и дать кое-какие замечания секретарь ЦК КПБ тов. Горбунов. Выставка пользовалась среди населения огромным успехом. В тетради отзывов было много интересных записей, ведь минчане впервые за четыре года войны видели книги и узнавали много интересного о том, как жили, трудились, сражались наши люди, как ковалась победа над врагом. На выставке было организовано постоянное дежурство и проводились экскурсии. Особое внимание привлекала подпольная партизанская печать, лозунги, листовки, плакаты (“Раздавим фашистскую гадину”, “Что ты сделал для фронта” и др.). Вся эта литература позднее была передана в фонд музея Великой Отечественной войны. Организовывалось также много книжных выставок при отделах обслуживания.
Еще хочется вспомнить, как в 1949 г. библиотека совместно с белорусским драматическим театром им. Я.Купалы организовала к 180-летию со дня рождения И.Л.Крылова вечер в здании театра. С большим трудом мне удалось найти художника, чтобы он нарисовал большой портрет баснописца. Очень интересной была выставка и к 150-летнему юбилею Л.Мицкевича, которая нами организовывалась совместно с музеем в Новогрудке. На выставке были экспонированы материалы из музея, сделано много снимков, некоторые материалы были получены из Польши. Выставка пользовалась большим успехом. Было много экскурсий, и для некоторых посетителей мне приходилось давать пояснения на польском языке. На выставке была даже посмертная маска Л.Мицкевича и некоторые предметы личного обихода. Консультантами при организации этой выставки были преподаватели Минского педагогического института т. Сагарев и др. Об этих выставках, кажется, были отзывы корреспондентов в газетах. Несмотря на трудные условия жизни и работы (что значит молодость!), мы еще устраивали концерты художественной самодеятельности, пародировали друг друга, много было шуток и веселья. Всюду мы успевали, работа спорилась. И сейчас, когда с тех пор прошло уже почти 30 лет, приятно сознавать, что некоторая доля нашего труда есть в том, чем стала сейчас наша библиотека.
Смотрю я сейчас на нашу библиотеку, на ее новых, молодых сотрудников и по-хорошему завидую им и радуюсь за них: им созданы прекрасные условия для успешной, нормальной, творческой работы. От всей души желаю нашей молодежи больших успехов в работе и желаю, чтобы на их долю никогда не выпало того, что пришлось пережить нам, старшему поколению.
Согласно документам отдела кадров и бухгалтерии, в 1944 г. в Государственной библиотеке БССР им. Ленина но адресу ул. Красноармейская, д. 9 проживали: Симановский И.Б. - директор, Рапопорт Л.Н. - гл. бухгалтер, Ковалева А.М. - зав. отделом спецхранения, Ватаци Н.Б. - гл. библиотекарь, Фришман Ф.Д. - гл. библиограф, Мосенжник М.И. - гл. библиотекарь, Лефта Б.М. - ст. библиограф, Иинскер А.Н. - библиотекарь, Вапник Е.Я. - электромонтер, Зайцев Л.Ф. - столяр, Тукиш З.Е. - уборщица. Зарплату получали 68 человек.
Информационный указатель библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии... / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел ; [составитель Б. М. Мигель]. - Минск : Госбиблиотека БССР, 1972―1973.
Информационный указатель неопубликованных библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии. / Государственная библиотека им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел. — в 1982 году / [составитель Б. М. Мигель]. – Минск : Госбиблиотека БССР, 1983. – 53 с.
Информационный указатель неопубликованных библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии. / Государственная библиотека им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел. — в 1980 году / [составитель Б. М. Мигель]. - Минск : Госбиблиотека БССР, 1981. – 58 с.
Информационный указатель неопубликованных библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии в 1979 году / Гос. б-ка им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел; Мигель, Бронислава Михайловна (составитель). - Минск : [б. и.], 1980. – 66 с.
Информационный указатель неопубликованных библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии в 1983 году / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел; Мигель, Бронислава Михайловна (составитель), Седая, Зоя Антоновна (библиограф) (редактор). - Минск : [б. и.], 1984. – 56 с.
Информационный указатель библиографических списков и картотек, составленных библиотеками Белоруссии в 1972 году / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, Справ.-информ. отд.; Мигель, Бронислава Михайловна (составитель). - Минск : [б. и.], 1973. – 58 с. Информационный указатель библиографических пособий, составленных библиотеками Белоруссии в 1974 году / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, Справочно-информационный отдел; Мигель, Бронислава Михайловна (составитель). - Минск : [б. и.], 1975. – 68 с.
Информационный указатель библиографических пособий, составленных библиотеками Белоруссии в 1977 году / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, Справ.-информ. отд.; Мигель, Бронислава Михайловна (составитель). - Москва : Б-ка БССР им. В. И. Ленина, 1979. – 101 с.
О ней
Мигель, Бронислава Михайловна (библиограф; род. 1911) // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 4.07.2015.
Справка Мигель, Бронислава Михайловна (библиограф ; род. 1911) Место рождения: Украина. Библиограф. С 1944 по 1984 гг. – сотрудник Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина, в 1945–1967 гг. – заведующая отделом обработки. Вариантная форма имени Лефта, Бронислава Михайловна (род. 1911) (девичья фамилия) Мігель, Браніслава Міхайлаўна (бібліёграф ; нар. 1911) (белорусский язык) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. (1Ар291095)
Слева направо: Лефта (Мигель) Бронислава Михайловна, Сковородник Ольга Михайловна, Гусева (Барышевская) Наталья Александровна, Сухорукова Лариса Викентьевна, Минченя Татьяна Николаевна, Федулова Светлана Владимировна.
CityDog.by провел рабочий день с Анной Потапович – библиотекарем ІІ категории отдела библиотечного обслуживания. Сотрудники этого отдела работают не только с посетителями читальных залов, но и со многими службами библиотеки.
08.30–12.30 Рабочий день Анны начинается в 08.30, когда она получает коробочку с ключами от читального зала. Все сотрудники библиотеки приходят на работу через служебный вход, причем каждый имеет специальный пропуск с определенным уровнем доступа. Кто-то может открыть двери хранилища старинной книги, кто-то – двери служебных помещений.
– Мы находимся на кафедре выдачи общего читального зала, здесь на полках (мы их называем «бронеполки») лежат забронированные книги, которые читатели заказали из хранилища, они могут пользоваться ими хоть каждый день в течение месяца. Через 30 дней программа автоматически формирует список книг, у которых истек срок хранения и которые нужно вернуть в хранилище. Возврат называется «регламентной сдачей», сейчас по плану у меня как раз она.
На «бронеполках» сейчас находится более 4000 книг, у 131 книги как раз истек срок хранения. Всего же тут может одновременно храниться до 5000 «тем». «Тема» – это стопка, все книги одного читателя. Анна распечатывает номера «просроченных» документов, собирает издания и считывает штрих-код с каждого экземпляра – с этого момента книга больше не числится за читателем. Когда с документов еще раз считают код в хранилище, книги вернутся в фонды. Сейчас, в мае, стеллажи не пустуют. В марте-апреле они были заполнены впритык, а вот летом документов почти не будет – используемое пространство сократится до 7–8 стеллажей. Заказывают из хранилища не только книги и журналы, но и другие документы: чаще всего карты и микрофильмы.
Следующая задача – разложить документы по фондам, ведь все издания хранятся на разных этажах. На каждой книге фонд отмечен специальным шифром, опытные библиотекари знают шифры наизусть, новички сверяются по подсказке.
– Сдача собирается в Атриуме – так называется станция телелифта общего читального зала. В некоторые фонды издания отправляются телелифтом, в некоторые везем лично. Например, самый популярный этаж – 15-й. Там хранятся все национальные документы и издания стран СНГ, их очень много заказывают, поэтому на 15-й мы сами везем полную тележку. В телелифт вмещается не очень много – до 10 кг – это может быть десяток документов, а может быть всего 2–3. Войти в хранилище библиотекарь отдела библиотечного обслуживания не может: нет доступа. Поэтому стучимся в двери, и нам открывают. Обычно книги оставляют в распределительном холле этажа, но нам разрешают заглянуть в само хранилище. Это большой зал, заставленный стационарными стеллажами с книгами. 15% фонда есть в одном экземпляре, популярные же издания закупают в 2–3 экземплярах, обычно это учебники и справочная литература. В хранилище, да и во всей библиотеке постоянная температура 18–20°C, постоянная влажность. Для книг очень хорошо, а работники иногда мерзнут. Особенность Национальной библиотеки в том, что книги здесь никогда не списываются. Даже самая неинтересная методичка, которую везде бы выбросили, будет храниться здесь по всем правилам.
Но хранилище хранилищу рознь. Для сравнения заходим в отдел хранения специализированных коллекций. Здесь сложены плакаты, открытки, репродукции. За бронированной сейфовой дверью мобильные стеллажи, которые легко перемещаются с места на место. А на полках все плакаты или репродукции, которые когда бы то ни было издавались в Беларуси. Даже рекламные плакаты попадают сюда: когда-нибудь и они будут представлять ценность – не художественную, так историческую.
На часах без малого десять, и Анна торопится в читальный зал: она должна привести в порядок документы подсобного фонда общего читального зала – те книги, которые всегда стоят на стеллажах в открытом доступе. Это энциклопедии и словари, издания ВУЗов – в общем, то, чем читатели пользуются часто, а значит, нарушают систематизированную расстановку.
– Есть фонд нашего читального зала, а есть центральный подсобный фонд. И документами из них можно пользоваться в любом зале библиотеки. Многим нравится брать документы с собой в коридор, например, и читать там на диванчиках. А в конце дня книги обычно складываются на тележки в общем читальном зале, их редко возвращают на то место, откуда взяли. И моя задача утром – расставить по местам все наши книги, а издания центрального фонда занести на место. Документы открытых фондов помечены разноцветными маркерами (рейтерами), так легко определить, из какого они зала. Желтый рейтер – документ общего читального зала, зеленый – центрального подсобного фонда.
В это же время Анна проверяет состояние документов открытого фонда. Если книга износилась и явно нуждается в «ремонте», ее откладывают для реставрации. Когда в подсобных фондах собирается 70–100 таких документов, сотрудники формируют список и отвозят издания в отдел реставрации и консервации.
В отделе реставрации и консервации библиотечных документов занимаются, естественно, реставрацией и консервацией, а еще дезобработкой документов. Штат – всего 10 человек. Подклеить или переплести современные книги для сотрудников отдела – мелкая и незначительная работа. Тут занимаются восстановлением рукописей и печатных изданий XVII, даже XV века.
Вот так можно восстановить листы с помощью специальной листодоливочной машины. Сначала сотрудник в микроскоп определяет тип бумаги, изготавливается максимально приближенный состав, потом листы прессуются и обрезаются. Такие издания могут реставрировать и полгода, и год – в зависимости от сложности.
В этом же отделе борются с грибками, живущими на книжных листах. Имейте в виду: каждый раз, когда вы читаете за едой или трогаете библиотечные книги жирными пальцами, вы создаете шикарные условия для размножения грибков. Микробиолог библиотеки аккуратно берет пробы с помощью скотча, определяет вид грибка, подбирает состав для борьбы с ним. Некоторые книги обрабатываются вручную (каждый лист!), некоторые – при помощи специальной дезинфицирующей камеры.
Все помещения библиотеки постоянно контролируются микробиологом. В хранилищах на час оставляют открытые чашки Петри, а потом специалист смотрит, что же в них выросло. В здании отличная система вентиляции, поэтому проблем с грибком нет. Сотрудники отдела до сих пор борются с последствиями хранения книг в подвальных помещениях старой библиотеки.
Рабочий день Анны продолжается на кафедре выдачи. Чем ближе к лету – тем меньше читателей, поэтому свободные минуты выдаются. Любопытно, что читать на рабочем месте библиотекарь не может, чтобы всегда заметить, если на горизонте появится стесняющийся подойти посетитель. Впрочем, работа все равно есть: например, разложить по «темам» приехавшие из хранилищ книги.
– Конечно, у нас есть известные библиотекарям читатели. Есть те, кто приходит сюда учиться, а есть, кто ходит к нам, как на работу. Есть мужчина, который систематически заказывает определенные номера какого-нибудь журнала. Он выбирает себе тему, например, кино, и начинает читать все, что есть по этой теме в специализированных журналах. Он приходит каждые выходные, а в отпуске и каждый день.
12.30–13.00: обед Пока у Анны обед, мы успеваем заскочить в отдел комплектования фондов. Книги в Национальной библиотеке появляются из нескольких источников: обязательный экземпляр всех издающихся в Беларуси документов, подарки, закупка. Национальная библиотека принимает книги и от читателей. Так что если вы решили подарить кому-то семейную библиотеку, ее с радостью примут здесь. В Беларуси действует обмен документами между всеми библиотеками, поэтому книги, которые не остаются в «националке», вполне могут отправиться в любой город страны.
Каждый день фонды библиотеки пополняются четырьмя сотнями документов. Сразу после регистрации данные о новых изданиях появляются в электронном каталоге. Бывало такое: еще книга не успевала доехать до хранилища, а ее уже заказывали.
13.00–17.00 Вторую половину дня Анна проводит в общем читальном зале. Здесь библиотекари помогают разобраться в системе электронного каталога, при необходимости заказывают книги за читателей (за отдельную плату, конечно).
– «Здравствуйте, я у вас первый раз» – самая популярная фраза. У нас очень много студентов, а они выпускаются, переходят в зал специалистов с высшим образованием, и каждый год приходят новые и новые пользователи. У нас более 120 электронных баз данных, более 9 миллионов документов (многие из них есть в каталоге в полнотекстовом виде), поэтому самому человеку сложно разобраться. Но бывают такие, кто сидит, сидит, разбирается, а потом все равно подходит ко мне. Стесняться не нужно – мы же для того и сидим здесь, чтобы помогать.
– Только что я подошла к девушке, предложила помощь, а она сказала, что сама справляется. Оказалось, что она выписывала вручную данные книг, наверное, для списка литературы. Но ведь можно все библиографические описания внести в личный каталог, сохранить список и потом либо распечатать, либо сбросить на флешку. Девушка сэкономила бы свое же время, если бы подошла ко мне.
Всего в библиотеке 20 читальных залов. В каждом свои библиотекари и своя специфика. В зале рукописей, старопечатных и редких изданий, например, свободно можно получить только книги моложе 1830 года. Для того чтобы увидеть более старые издания, нужно иметь направление с учебы или работы.
Хранилище редких изданий – удивительное место. Книги помоложе можно расставлять на полках привычным образом, а вот более старые издания лежат, чтобы не деформировались переплеты и чтобы воздух циркулировал между страницами. Для перевозки огромных фолиантов есть специальные тележки. Это сокровище в самом прямом смысле: стоимость некоторых книг XVI-XVII веков – несколько сотен тысяч долларов, даже самая невзрачная небольшая книжка может стоить как «однушка» в центре.
Старопечатные издания хранят в коробках из бескислотного картона, чтобы минимально вредить книгам. Оказывается, целлюлозная бумага, которая используется для печати со второй половины XIX века, не очень хороша по качеству: быстро желтеет и осыпается. А старая, тряпичная бумага хранится гораздо лучше. Поэтому, например, книги Скарыны, которые хранятся в библиотеке, в неплохом состоянии. «Скарыну» (так называют эти издания сами сотрудники), правда, выдают очень редко, только специалистам, да еще показывают в Музее книги. Прикасаются к изданию только в перчатках.
Иногда старопечатные издания читают исключительно с практической целью: по словам сотрудников, в этих книгах, например, находили полезные старые рецепты и советы по ведению сельского хозяйства. Но чаще, конечно, изучают сами издания: дарственные надписи, заметки на полях, экслибрисы, филиграни и т.д.
По пути заглядываем в зал нотных и аудиодокументов. Здесь можно прослушать любые записи, которые хранятся в библиотеке, причем как в электронном виде, так и прямо с пластинки. А еще – проиграть любые ноты на находящемся здесь же фортепиано.
Впрочем, в общем читальном зале тоже есть много любопытного. Например, электронная лупа. Она предназначена для слабовидящих читателей, позволяет многократно, до 72 раз, увеличивать текст или изображение, менять цвет букв и фона, сужать экран до одной строки. Часто лупу используют и для того, чтобы читать рецепты и инструкции по применению лекарств.
17.00 Рабочий день Анны заканчивается в 17.00, можно просто складывать вещи и уходить, ее место займет другой библиотекарь. Если бы день начинался в 12.45, то вечером, в 21.00, пришлось бы еще выключать все компьютеры, проверять, не затерялся ли где-то за колонной тихий читатель, закрывать все двери.
Завтра утром Анна снова будет встречать читателей. А мы теперь знаем, что у «Алмаза» внутри.
CityDog.by благодарит за помощь администрацию Национальной библиотеки Беларуси, лично – заведующую отделом библиотечного обслуживания Светлану Ивановну Иващенко, а также заведующую отделом реставрации и консервации библиотечных документов Зою Станиславовну Коваленко и библиографа Татьяну Ивановну Рощину. https://d1glzca3lpvfoz.cloudfr...iblioteka/
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Заведующая сектором создания аналитической записи.
Родилась 27 декабря 1960 г. в г. Барнауле Алтайского края Российской Федерации. Окончила в 1981 г. Белорусский государственный институт культуры (ныне Белорусский государственный университет культуры и искусства) Работает в НББ с 5 августа 1991 г. Сначала в справочно-информационном отделе, теперь в отделе библиографической обработки документов. Зав. сектором создания аналитической записи. Член методического совета проекта «LibКАРД». LibКАРД – Республиканский библиотечный консорциум по аналитической росписи документов.
Публикации
Практика работы Национальной библиотеки Беларуси в консорциуме LibКАРД // Библиотека как феномен культуры: Международный конгресс. Минск, 23-24 октября 2013 г.
Погодина, Марина. Улицы да улицы… : Впервые в альманахе // Гоман: усебеларускi лiтаратурна-мастацкi альманах. – 2006. – Выпуск 2. – С.148.
Впервые в альманахе Марина Погодина, г. Минск. Родилась 27 декабря 1960 года в г. Барнауле Алтайского края Российской Федерации. Работает в Национальной библиотеке Республики Беларусь. Печатается впервые.
Улицы да улицы… Кто тобой любуется, Кто тебе встречается, миленький ты мой?! Мимо все прохожие, На тебя прохожие. И душа – не кается, не спешит домой. Толпами все толпами Бродят мысли. Толку-то?! Нам не получается встретиться с тобой. Улицы да улицы… Кто с тобой волнуется?! И любовью мается, и зовет судьбой?.. Катится и катится Мне под ноги пятница. С кем-то начинается новый выходной. Чудится, все чудится Мне другая улица… Та, где ты встречаешься вечером со мной…
***
Я сейчас легко раздвину тучи. Убегу от всех туда, где лучше, Где стоят, скучая, фонари, И где счет идет на раз-два-три.
Раз-два-три – дожди целуют плечи. Фонари подмигивают лихо. Раз-два-три – и я шагаю в вечность, Там, где любят искренне и тихо.
Там луну упрашивает вечер Подарить себя ему при встрече. Там мой мир. Ты слушай и смотри. Там вся жизнь течет на раз-два-три.
Раз-два-три – весна уходит в лето. А зиме подарки носит осень. Раз-два-три – накладываем вето На обиды, что другим наносим.
Я сейчас достану из кармана Все разлуки, глупости, обманы – Все, сто прячем глубоко внутри, И замру на счете раз-два-три.
Раз-два-три – на мелкие кусочки Разорву надежды и печали. Раз-два-три. Пора поставить точку, Чтобы вы совсем не заскучали.
***
Ты будь благословенна – эта осень! У отлюбивших листьев – образ свой. Хотелось ли им слышать, как мы спросим: Хотелось ли им слышать, как мы спросим: «Прошелестеть заманчиво листвой?..» Я чувства их вдыхаю каждый вечер. Они мне грустью выстилают путь. И осень эту заменить мне нечем. Она придет ко мне когда-нибудь?.. Я с вечером пройдусь до остановки, В густой и терпкий воздух наряжусь. Тебе я нравлюсь? Как мои обновки? Ну, улыбнись. Я больше не сержусь!
***
Пальцы ласково гладят струны. Звуки замерли, чтоб взлететь. Ты мне кажешься очень умным. Улыбнись, и начни мне петь! «Все печали уходят в небо…» «Мушкетеры несут цветы», «Сувениры – для тех, кто не был…» С легкой грустью поёшь мне ты. Про «разрыв-траву» и разлуки, Про любимую, что одна… Я же просто смотрю на руки, Отодвинувшись от окна…
2014 г.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Ветеран Национальной библиотеки Беларуси (1976-2014)
Родилась 14 июня 1953 г. в Минске. Библиограф. Окончила Минский государственный педагогический институт им. А. М. Горького (специальность "Библиотековедение и библиография", 1974). В 1976–2014 гг. работала в Национальной библиотеке Беларуси (в 1996–2013 гг. главный библиограф отдела справочно-информационного обслуживания). Редактор библиографических списков литературы к научным работам. Автор ряда методических рекомендаций.
Публикации
Оформление библиографических списков к диссертациям [Текст]: метод. рекомендации / НББ ; [сост. Н. А. Гусева ; ред. Е. Е. Долгополова] . - Минск : [б. и.] , 2012. - 48 с. В пособии рассматривается методика оформления библиографических списков к диссертациям в соответствии с Инструкцией по оформлению диссертации, автореферата и публикаций по теме диссертации Высшей аттестационной комиссии Республики Беларусь и ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требование и правила составления». Приводятся примеры составления библиографических записей на книги, сборники, материалы конференций, электронные документы, статьи из журналов, сборников и т.д.
Гусева, Наталья Александровна. Библиографическое описание электронных ресурсов: рекомендации и примеры / Н.А. Гусева // Атэстацыя навук. і навук.-пед. кадраў выш. кваліфікацыi. – 2002. – № 8. – С. 54–56.
Гусева, Наталья Александровна. Как правильно оформлять Интернет-источники, CD-ROM - источники и прочие электронные документы // Атэстацыя (Республика Беларусь). – 2002. - № 8. - С. 54‑56. http://library.by/portalus/mod...ull&ucat=1
С каждым днем растет поток информационных ресурсов на электронных носителях, а также различной электронной информации в режиме локального и удаленного доступа. Ни один ученый сегодня не может обойти вниманием эти ресурсы, но при написании статей, диссертаций, оформлении авторефератов диссертаций он обязательно столкнется с вопросами:
-считать ли электронные документы научными публикациями? -достаточны ли эти публикации для обеспечения опубликованности результатов диссертационного исследования? -включать ли ссылки на них в список использованной литературы -как эти ссылки правильно оформить Ответ на первый вопрос очевиден: все определяет содержание. Ответ на второй вопрос не столь однозначен. На сегодня в ВАК этот вопрос не решен. Третий вопрос мировое научное сообщество в большинстве своем решает положительно.
Обобщив имеющийся опыт и учитывая принятый Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации 22 мая 2001 года ГОСТ 7.82-2001 "Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов.
Дадим ответ на два последних вопроса.
Общие требования и правила составления"(2), дополнить "Инструкцию по оформлению диссертации и автореферата"(6) некоторыми примерами библиографического описания электронных ресурсов. Описание должно быть подчинено общим правилам стандартного описания в части структуры, набора областей и элементов, выбора языка и графики, примечаний, сокращений и т.д. Необходимыми элементами описания являются
- основное заглавие - сведения, относящиеся к заглавию - сведения об ответственности - обозначение ресурса - место издания - дата - режим доступа
При описании документа на русском языке применяются русскоязычные термины и определения, при описании на иностранных языках ‑ на английском языке. В области заглавия и сведений об ответственности сразу после основного заглавия в квадратных скобках указывается общее обозначение материала: [Электрон. ресурс], а для документов на иностранных языках [Electronic resource]. Основные характеристики электронных ресурсов включают в себя обозначение ресурса ‑ "электронные данные" ("electronic data"), "электронные программы" ("electronic progr.") и т.п., а также его объем ‑ (3 файла), (1 file) и т.д. В области физической характеристики для ресурса локального доступа необходимо приводить специфическое обозначение материала и его объем: 1 СD-ROM, 2 DVD-ROM, 3 электрон. гиб. диска (IBM PC) и т.д. Для удаленных ресурсов необходимо указать режим доступа ("mode of access") или сетевые сервисы (http, ftp и т.д.).
Условная схема библиографического описания публикации на физическом носителе (CD-ROM, дискета и др.):
Основное заглавие [Общее обозначение материала] / Сведения об ответственности. ‑ Сведения об издании. ‑ Место издания (изготовления) : Имя издателя (изготовителя), дата. ‑ Специфическое обозначение материала и объем. ‑ Системные требования.
1-3 автора: Фамилия(и) И.О. автора(ов). Основное заглавие [Электрон. ресурс] ‑ Издание (версия). ‑ Место издания (страна): Издатель, дата. ‑ Специфическое обозначение материала и объем. ‑ Системные требования.
Примеры библиографического описания электронных публикаций на физическом носителе (СD-ROM, DVD-ROM, электрон. гиб. диск и т.д.)
Большие и малые библиотеки России [Электрон. ресурс]: Справочник / Рос. библ. ассоц. ‑ Электрон. текстовые дан (5570560 байт). ‑ М.: Либерея, 2001. ‑ 1 СD-ROM . Historic preservation issues [Computer file] / U.S. Dep. of agriculture (USDA). ‑ Version 1.0. ‑ Computer data. ‑ Washington, 1999. ‑ 1 CD-ROM. The Annenberg Washington Program: Communications policy studies [Computer file]: Electronic library / Northwestern Univ. ‑ Computer data. ‑ Washington: Folio, 1996. ‑ 1 CD-ROM + user manual
______
Условная схема библиографического описания электронных публикаций в Интернете:
1-3 автора: Фамилия(и) И.О. автора(ов). Основное заглавие [Электрон. ресурс] : Уточняющее заглавие. ‑ Место издания, дата. ‑ Режим доступа:
Без автора, самостоятельная публикация: Основное заглавие [Электрон. ресурс]: Сведения, относящиеся к заглавию/ Сведения об ответственности. ‑ Место издания, дата. ‑ Режим доступа:
Аналитическое описание статьи из сборника или электронного журнала: Фамилия(и)И.О. автора(ов). Заглавие // Название журнала или сборника [Электрон. ресурс] ‑ Год. ‑ Том (выпуск, номер). ‑Режим доступа:
Примеры библиографического описания электронных публикаций в Интернете
Библиотека электронных ресурсов Исторического факультета МГУ им.М.В.Ломоносова [Электрон. ресурс] / Ред. В.Румянцев ‑ М., 2001. ‑ Режим доступа: http://hronos.km.ru/proekty/mgu Мудрик А.В. Воспитание в контексте социализации // Образование: исследовано в мире [Электрон. ресурс] / Рос. акад. образования. ‑ М.: OIM.RU, 2000-2001. ‑ Режим доступа: http://hronos.km.ru/proekty/mgu Непомнящий А.Л. Рождение психоанализа: Теория соблазнения [Электрон. ресурс] ‑ 17 мая 2000. ‑ Режим доступа: http://hronos.km.ru/proekty/mgu Severova E., Polevova S., Bovina I. Palynology of the genus Centaurea L. [Electronic resource]. ‑ 1997. ‑ Mode of access: http://florin.ru/florin/db/centaur.htm Орлов А.А. Педагогика как учебный предмет в педагогическом вузе // Педагогика как наука и как учебный предмет: Тез. докл. междунар. науч.-практ. конф., 26-28 сент. 2000г. / Тул. гос. пед. ин-т. ‑ [Электрон. ресурс]. ‑ Тула, 2000-2001. ‑ С.9-10. ‑ Режим доступа: http://www.oim.ru/
Хотелось бы привести примеры библиографического описания нормативно-правовых актов, последние редакции которых существуют только в электронном виде, поскольку ссылки на них в научных работах встречаются достаточно часто.
Банковский кодекс Республики Беларусь: Кодекс Респ. Беларусь, 25 окт. 2000 г., № 441-3: Принят Палатой представителей 3 окт. 2000г.: Одобр. Советом Респ. 12 окт. 2000г.: В ред. Закона Респ. Беларусь от 11.11.2002г., №148 // Консультант Плюс: Беларусь [Электрон. ресурс] / ООО"ЮрСпектр", Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь. ‑ Минск, 2002. О милиции: Закон Респ. Беларусь, 26 февр. 191 г., № 637-XIII: В ред. Закона Респ. Беларусь от 19.05.2002 г. // Эталон-Беларусь [Электрон. ресурс] / Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь. ‑ Минск, 2002. О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон "О ветеранах": Федер. закон Рос. Федерации, 27 нояб. 2002 г., № 158-Ф3 // Консультант Плюс:Версия Проф [Электрон. ресурс] / АО "Консультант Плюс". ‑ М., 2002 О Национальной академии наук: Указ Президента Респ.Беларусь, 15 мая 1997 г., № 281 // Консультант Плюс: Беларусь [Электрон. ресурс] / ООО"ЮрСпектр", Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь. ‑ Минск, 2002.
На сегодняшний день основными регламентирующими документами по вопросам библиографического описания источников к научным работам являются:
ГОСТ 7.1-84 Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления. ‑ М., 1984. ‑ 77 с. ГОСТ 7.82-2001 Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления. ‑ Минск, 2001. ‑ 35 с. ГОСТ 7.83-2001 Электронные издания. Основные виды и выходные сведения. ‑ Минск, 2001. ‑ 6 с. ГОСТ 7.12-93 Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила. ‑ Минск, 1994. ‑ 17 с. СТБ 7.12-2001 Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на белорусском языке. Общие требования и правила. ‑ Минск, 2002. ‑ 18 с.
Инструкция по оформлению диссертации и автореферата. ‑ Минск: Гос. высш. аттестац. ком. Респ. Беларусь, 1998. ‑ 30 с.
О внесении изменений и дополнений в Инструкцию по оформлению диссертации и автореферата: Постановление Гос. высш. аттестац. ком. Респ. Беларусь, 18 мая 2001г., № 22-Д // Атэстацыя. ‑ 2001. ‑ № 2. ‑ С.71-72.
Гусева, Н.А. Электронная информационная среда и обслуживание пользователей : из опыта Национальной библиотеки Беларуси / Н.А. Гусева // Информационные технологии, компьютерные системы и издательская продукция для библиотек [Электронный ресурс] : 10-я междунар. конф. LIBCOM-2006, Ершово, Звенигород, Моск. обл.,13–17 нояб. 2006 г./ ГПНТБ России ; Ассоц. ЭБНИТ. – Режим доступа : http://www.gpntb.ru/libcom6/disk/20.pdf . Дата доступа: 01.04.2008.
УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ, СЕМИНАРАХ, КРУГЛЫХ СТОЛАХ
Гусева, Н.А. Изменения в оформлении библиографии к научной работе, внесенные "Инструкцией по оформлению диссертации, автореферата и публикаций по теме диссертации", утвержденной Постановлением Высшей аттестационной комиссии Республики Беларусь от 22 февраля 2006 г. № 2" (г. Минск, 20.12. 2006 г. семинар-практикум "Новые правила оформления списка литературы к диссертации и автореферату диссертации").
О ней
Гусева, Наталья Александровна (библиограф ; род. 1953) : справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 7.12.2021. Справка Гусева, Наталья Александровна (библиограф ; род. 1953) Место рождения: г. Минск. Библиограф. Окончила Минский государственный педагогический институт им. А. М. Горького (специальность "Библиотековедение и библиография", 1974). В 1976–2014 гг. работала в Национальной библиотеке Беларуси (в 1996–2013 гг. главный библиограф отдела справочно-информационного обслуживания). Редактор библиографических списков литературы к научным работам. Автор ряда методических рекомендаций: "Библиографическое описание в диссертационном списке литературы: общие правила и рекомендации", "Библиографическое описание электронных ресурсов: рекомендации и примеры", "Оформление библиографических списков к диссертациям" и др. Вариантная форма имени Гусева, Наталля Аляксандраўна (бібліёграф ; род. 1953) (белорусский язык) Источники информации Оформление библиографических списков к диссертациям : методические рекомендации. — Минск, 2012. Анкета.
Звязда. 1977. 22 лістап. С. 4. Фото А. Громова Залы Ленинки всегда были заполнены, отлично обслуживала читателей старший библиотекарь читального зала Наташа Барышевская.
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ! 14.06.2023 г. В семьдесят стучится зрелость Мягким, бархатным крылом Всё свершилось, всё успелось, Нет заданий «на потом». Пожелаем в День рожденья Сердцу – неуспокоенья, Чтоб малейшие желанья Исполнялись на одном дыхании!
Поздравляем с юбилеем Наталью Александровну Гусеву! : Портреты: история библиотеки в лицах // Национальная библиотека Беларуси. – 2023. – 14 июня. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...nu-gusevu/ . – Дата доступа: 14.06.2023.
Родилась Наталья Александровна в 1953 году в Минске. Ее библиотечная история началась в 1970 году, когда 17-летняя выпускница столичной школы № 42 поступила на библиотечный факультет Минского государственного педагогического института им. А.М Горького (ныне – Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка).
Получив диплом библиотекаря-библиографа высшей квалификации в 1974 году, девушка была направлена на работу в библиотеку заводского комитета профсоюзов Минского станкостроительного завода имени С.М. Кирова. В мае 1975-го Наталью рекомендовали на должность заместителя секретаря комитета комсомола завода, в связи с чем ее перевели на штатную должность инженера-технолога лаборатории пластмасс.
Но уже на следующий год судьба привела Наталью Александровну в Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина (ныне – Национальная библиотека Беларуси), которой она посвятила последующие 38 лет своей профессиональной жизни.
Первоначально Н.А. Гусева была принята на должность библиотекаря в штат отдела обслуживания, но в скором времени перешла на должность библиографа в справочно-библиографический отдел.
Много сил и души Наталья Александровна вложила в библиографическую работу, ставшую ее призванием. Она вела систематическую картотеку журнально-газетных статей, осуществляла библиографическое обслуживание читателей, в том числе по межбиблиотечному абонементу, пополняла архив выполненных справок, выступала с обзорами библиографических пособий перед коллегами в отделе. Прекрасное знание фондов и справочно-библиографического аппарата библиотеки позволяли Н.А. Гусевой оперативно и качественно осуществлять информационное обслуживание работников аппарата ЦК КПБ в режиме избирательного распространения информации. В мае 1978 года Наталья Александровна перешла на должность старшего библиографа, с 1984-го на протяжении семи лет трудилась в филиале Государственной библиотеки при ЦК КПБ.
Вернувшись в справочно-информационный отдел, с августа 1991 по октябрь 1994 года Н.А. Гусева руководила работой сектора справочно-библиографического обслуживания.
Из материалов личного дела за 2000 год: «…Она отвечает за выполнение отделом платных услуг, руководит деятельностью группы отдела, занятой этим. Организует информационное обслуживание абонентов на договорной основе. [ ... ] Всегда качественно и в оптимальные сроки стремится выполнить запросы заказчика, чем содействует повышению авторитета библиотеки среди научных сотрудников республики. При обслуживании заказчиков очень тактична и, несмотря на их индивидуальные качества, всегда владеет собой».
Сложно переоценить личный вклад Натальи Александровны в организацию систематических занятий по правильному оформлению библиографических списков литературы к научным работам. В 2012 году она выступила в качестве составителя методических рекомендаций «Оформление библиографических списков к диссертациям». Предназначенное для аспирантов, соискателей, магистрантов, студентов, преподавателей и научных сотрудников пособие отразило основные правила составления библиографических записей, призванные помочь адресатам формировать списки использованной литературы, перечни собственных публикаций и т.д.
Своими наработками в части формирования основ информационной культуры пользователей, информацией об изменениях в правилах оформления библиографии Наталья Александровна охотно делилась с коллегами в ходе семинаров-практикумов, а также на страницах профессиональной печати.
Как редактор и составитель библиографических списков литературы к научным работам Н.А. Гусева снискала признательность и уважение читателей. Они не скрывали восхищения ее оперативной и квалифицированной помощью, отмечали полную самоотдачу и личную заинтересованность в достижении идеального результата.
С 2011 года Наталья Александровна перешла на график неполного рабочего дня, а последние два года работала библиографом в отделе обслуживания официальными документами.
В сентябре 2014 года Н.А. Гусева ушла на заслуженный отдых.
Коллеги, которым посчастливилось с ней работать, с теплотой и благодарностью вспоминают: «Наталья Александровна – грамотный, компетентный специалист, уравновешенный, внимательный, тактичный и очень отзывчивый человек, который всегда готов был прийти на помощь».
От всего коллектива Национальной библиотеки Наталье Александровне – поздравления с юбилейной датой и пожелания отменного здоровья, бодрости и благополучия на долгие годы! Пусть каждый день приносит только хорошие новости и ощущение счастья, близкие и родные радуют частыми встречами и душевными разговорами, а в доме всегда царит тепло и уют. Материал подготовлен Ириной Кукетой, главным библиотекарем научно-исследовательского отдела библиотековедения.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане