ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7611 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1357
| Наверх ##
17 декабря 2020 21:38 PonomarenkoElena написал: [q] Отчества нет. Место рождения нет. Возникло у меня предположение что он незаконно рождённый[/q]
Отсутствие отчества в документах - обычное явление. Часто даже и имена не употреблялись, только господин такой-то или госпожа такая-то. Никаких оснований считать его незаконнорожденным нет. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Michael Nagel Сообщений: 1262 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4416
| Наверх ##
18 декабря 2020 12:45 | | |
Grigori Solod Участник
Сообщений: 98 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
20 декабря 2020 21:33 >> Ответ на сообщение пользователя PonomarenkoElena от 17 декабря 2020 18:03 "Ничего" и "также" пишется вместе, а после слова "возможно", по правилам, запятая нужна. Это - минимум. | | |
PonomarenkoElena Москва Сообщений: 142 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 146 | Наверх ##
20 декабря 2020 21:58 Grigori Solod написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя PonomarenkoElena от 17 декабря 2020 18:03
"Ничего" и "также" пишется вместе, а после слова "возможно", по правилам, запятая нужна. Это - минимум.[/q]
Спасибо! Я исправила! --- Ищу: Правнуков: Анисьи Тирман[ Тайм), Анны Поздняковой Эстония Таллин, Внуков Халтурина Кирилла Никоноровича 1904 г.р. Уроженец Таллина. Проживал в городе Владимир. Сазоновых (потомков из села Боголюбовка. Башкирия.) | | |
Roza_Luxembourg Одесса Сообщений: 222 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 190 | Наверх ##
23 декабря 2020 10:15 Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести текст документа. Не могу разобрать почерка и немецкого не знаю. Мне частично перевели, но человек не спец в немецком. Возможно точный перевод даст мне другую картину. Заранее благодарна С уважением Ирина
 --- Ищу сведения о предках. Розвод и Омелях (Хелмская губ.), Никитченко (Винницкая обл., Подольская губ.), Ветошкин, Фесенко и Маловиченко (Херсонская губ., Одесская обл.), Лукьянченко, Бабак (Запорожская обл.), Платоновы (Одесская обл.), Короп и Козинский (Кировоградская обл.) | | |
poltava_zinkov Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 0 | Наверх ##
23 декабря 2020 11:09 Roza_Luxembourg написал: [q] Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести текст документа. Не могу разобрать почерка и немецкого не знаю. Мне частично перевели, но человек не спец в немецком. Возможно точный перевод даст мне другую картину. Заранее благодарна С уважением Ирина[/q]
Я знаю немецкий, но тут бы неплохо для начала почерк разобрать. | | Лайк (1) |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7611 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1357
| Наверх ##
23 декабря 2020 11:17 Roza_Luxembourg написал: [q] Мне частично перевели[/q]
Так покажите то, что Вам перевели. Это может помочь. Вторая строка - sind nicht eingetreten. Речь, видимо, о ком-то или чём-то, что или кто не поступил, не прибыл. Толковать можно по-разному, надо расшифровать начало заголовка. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | Лайк (1) |
weright Санкт-Петербург Сообщений: 2487 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 16496 | Наверх ##
23 декабря 2020 11:33 Roza_Luxembourg написал: [q] Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести текст документа. Не могу разобрать почерка и немецкого не знаю. Мне частично перевели, но человек не спец в немецком. Возможно точный перевод даст мне другую картину. Заранее благодарна С уважением Ирина[/q]
Такое ощущение, что латиница вперемешку с кириллицей, как будто пмсал не носитель языка или высокая степень выработанности почерка. Непонятно. --- Ищу контакты
Краснописцевых из Смоленска
| | Лайк (1) |
Roza_Luxembourg Одесса Сообщений: 222 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 190 | Наверх ##
23 декабря 2020 13:08 Ampel написал: [q] Roza_Luxembourg написал:
[q] Мне частично перевели
[/q]
Так покажите то, что Вам перевели. Это может помочь. Вторая строка - sind nicht eingetreten. Речь, видимо, о ком-то или чём-то, что или кто не поступил, не прибыл. Толковать можно по-разному, надо расшифровать начало заголовка.[/q]
Вот, что мне написали на форуме: "А если полистать и найти титульный лист этого списка, то в нем указано, что это список лиц, застрахованных в больничной кассе района Бремерфёрде (прошу прощения, если формулировка неверная, немецкий знаю плохо. Надеюсь, меня поправят, если что)." --- Ищу сведения о предках. Розвод и Омелях (Хелмская губ.), Никитченко (Винницкая обл., Подольская губ.), Ветошкин, Фесенко и Маловиченко (Херсонская губ., Одесская обл.), Лукьянченко, Бабак (Запорожская обл.), Платоновы (Одесская обл.), Короп и Козинский (Кировоградская обл.) | | |
Arkin EE Сообщений: 692 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2403
| Наверх ##
23 декабря 2020 13:40 23 декабря 2020 13:46 Roza_Luxembourg
Думаю, там стоит Diese Nachweisung antheilt 1s Blatt. Veränderungen sind nicht eingetreten Bremenvörde, den ... | | Лайк (3) |
|