ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7675 | Наверх ##
10 февраля 2020 22:27 Sipsikiarch написал: [q] Добрый день.[/q]
Добрый вечер! Sipsikiarch написал: [q] Могла ли православная от рождения к концу жизни принять лютеранство?[/q]
Почему бы и нет? Думаю, могла. Sipsikiarch написал: [q] такая же странность обнаруживается у ее дочери. Метрику о смерти я ее не нашел, но в объявлении о смерти в газете стоит лютеранский крест, хотя от рождения она православная.
[/q]
Видимо, и дочь решила вместе с мамой конвертировать в лютеранство. Против фактов не попрёшь  Sipsikiarch написал: [q] Возможно я уже прикладывал этот документ. Мне кажется, что в нем Wilhelm Ferdinand Enmann, как аптекарь удостоверяет факт чьей-то смерти. Но могу ошибаться[/q]
Не припоминаю такого вроде... Sipsikiarch написал: [q] 3. Какая-то оборотно-сальдовая ведомость какого-то Zacharias Enman. Вот только совершенно не помню, где я ее откопал.[/q]
Где откопал, мне неизвестно, но ведомость, по-моему, на латыни, а не на немецком. Хотя я могу ошибаться. | | |
Arkin EE Сообщений: 713 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2448
| Наверх ##
10 февраля 2020 22:38 Bones написал: [q] на латыни, а не на немецком[/q]
на шведском | | |
fominov Луганск Сообщений: 448 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 378
| Наверх ##
10 февраля 2020 23:45 Всем доброго дня! Помогите прочитать текст открытки на немецком и понять, кто отправитель, кто получатель и дату, если это возможно. Единственное, что я точно определил, это в правой части: F. Jacobi Заранее всем спасибо!
 | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7675 | Наверх ##
10 февраля 2020 23:50 11 февраля 2020 0:46 Arkin написал: [q] на шведском [/q]
Вы говорите на шведском?  Sipsikiarch написал: [q] Мне кажется, что в нем Wilhelm Ferdinand Enmann, как аптекарь удостоверяет факт чьей-то смерти. Но могу ошибаться[/q]
Он удостоверяет не факт смерти, а то, что упомянутые в этом документе свидетели подтверждают, что умерший господин ...Степан Смирной ещё при жизни высказывал желание быть похороненным там, где похоронена его супруга (возле неё). Вроде таков основной посыл этого документа. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7675 | Наверх ##
11 февраля 2020 0:07 11 февраля 2020 0:46 fominov написал: [q] Единственное, что я точно определил, это в правой части: F. Jacobi[/q]
Добрый вечер!  Господин F. Jacobi - получатель. Его адрес: 14b Bad Liebenzell Waldhaus Адрес отправителя: ??? Thaining 18b bei Landsberg a/ Lech Печать: Thaining Bei Landsberg (Lech) Текста, как такового, нет. Одна дата на есть на штемпеле: 10 2 49 - 13 (10 февраля 1949 г.)? | | |
Arkin EE Сообщений: 713 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2448
| Наверх ##
11 февраля 2020 0:34 Bones написал: [q] Вы говорите на шведском?[/q]
нет, не умею просто несколько знакомых слов как Spannemåhl – зерно, Ärter – горох, Kiött – мясо, Strömming – сельдь, Smöör – масло, Sallt – соль, Humbla – мед итд. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1264 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4425
| Наверх ##
11 февраля 2020 0:36 11 февраля 2020 0:37 fominov написал: [q] Всем доброго дня! Помогите прочитать текст открытки на немецком и понять, кто отправитель, кто получатель и дату, если это возможно. Единственное, что я точно определил, это в правой части: F. Jacobi Заранее всем спасибо![/q] ... Thaining 18b bei Landsberg a/ Lech На штампе: Thaining bei Landsberg (Lech) Получатель: Herrn F. Jacobi 14-b Bad Liebenzell Waldhaus Ссылка | | |
Sipsikiarch Сообщений: 597 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 121
| Наверх ##
11 февраля 2020 10:04 Если это шведский, то вряд ли это может быть родственник. По крайней мере никакого подтверждения этому пока нет. Хотя, когда-то давно, я спросил у одного шведа, у которого однократно в дереве встречается фамилия/прозвище Enman. Мне дал такое объяснение: "Enman означает человек из Enskär. То же самое, что и старое шведское название Санкт-Петербурга "Nyen" (Новый En), где En - это сокращение от Enbuske (можжевельник)". Не знаю, насколько это справедливо. --- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn | | |
Arkin EE Сообщений: 713 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2448
| Наверх ##
11 февраля 2020 15:26 18 марта 2020 20:53 Sipsikiarch написал: [q] Если это шведский, то вряд ли это может быть родственник.[/q]
Язык документа же не говорит о национальности персона. Шведский был официальным языком Лифляндии и Эстляндии в 17 веке. Если этот Enman был местным, он мог быть и Ваш. | | |
Sipsikiarch Сообщений: 597 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 121
| Наверх ##
11 февраля 2020 16:12 Возможно Вы и правы. Я всего лишь привел точку зрения одного человека. Причем не мою  Кстати, поскольку Вы разбираетесь в Швеции и шведском, то насколько реально, по Вашему мнению, что человек с именем Wilhelm Ferdinand мог иметь шведские корни? Помню, что был шведский футболист Wilhelmsson, значт Вильгельмы в Швеции встречаются. А Фердинанды? Двойное имя, насколько я понимаю, в Швеции вполне себе могло быть. --- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn | | |
|