ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
DANILKA_2003Одинокий странник, вечно ищущий...  Енисейская губерния Сообщений: 455 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 467 | Наверх ##
8 января 2020 7:32 Здравствуйте, помогите перевести с Немецкого,Москва это место рождения или место проживания?
 --- " Я болен генеалогией и мне нравится эта болезнь "
МОЙ ДНЕВНИК | | |
Bones Сообщений: 1450 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7677 | Наверх ##
8 января 2020 9:14 DANILKA_2003 написал: [q] Здравствуйте, помогите перевести с Немецкого,Москва это место рождения или место проживания?[/q]
Здравствуйте! Место рождения (Geburtsort). | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17137 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8672 | Наверх ##
8 января 2020 18:45 На сайте SAAGA EAA.1273.1.398 кадр 37 не могу прочитать самую правую приписку, что там - по-немецки или по-эстонски написано
 --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17137 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8672 | Наверх ##
8 января 2020 18:50 8 января 2020 18:51 И еще вот здесь приписка EAA.1255.1.535 стр.13 рядом с записью с датой смерти, что-то в феврале 29 года...
 --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Michael Nagel Сообщений: 1268 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4436
| Наверх ##
8 января 2020 21:06 8 января 2020 21:06 Любчинова написал: [q] не могу прочитать самую правую приписку, что там - по-немецки или по-эстонски написано[/q]
3-я строчка снизу (если я не ошибаюсь) Trausch. (=Trauschein) - свидетельство о браке, затем, после крестика, видимо, географическое название, начинающееся на Da... 1-я строчка cверху (возможно) Trsch. = Trauschein, затем, после крестика, Torma 2-я строчка cверху H = Hochzeit? - свадьба?, затем, после крестика, Pühhalep Любчинова написал: [q] И еще вот здесь приписка[/q]
Это не на немецком. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17137 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8672 | Наверх ##
8 января 2020 21:24 8 января 2020 21:36 Michael Nagelспасибо, я пойду в эстонскую тему Michael Nagel написал: [q] 3-я строчка снизу (если я не ошибаюсь) Trausch. (=Trauschein) - свидетельство о браке, затем, после крестика, видимо, географическое название,[/q]
если так, что все три строчки в этой приписке,видимо, о браке - первая Торма, вторая Puhha... (только u с умляутом), а нижнюю строчку вообще не разобрать... Хотя эта пара венчалась в Нарве, метрика найдена! может быть Trsch... это начало Черный Посад (соврем. Муствее), место рождения Акселя Вольдемара, рядом с именем написано Tschorna, а Черный Посад - это приход Торма --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Michael Nagel Сообщений: 1268 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4436
| Наверх ##
8 января 2020 22:21 Любчинова написал: [q] может быть Trsch... это начало Черный Посад (соврем. Муствее), место рождения Акселя Вольдемара, рядом с именем написано Tschorna, а Черный Посад - это приход Торма[/q]
Может и так. | | |
Arkin EE Сообщений: 717 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2473
| Наверх ##
8 января 2020 22:38 Michael Nagel написал: [q] 3-я строчка снизу (если я не ошибаюсь) Trausch. (=Trauschein) - свидетельство о браке, затем, после крестика, видимо, географическое название, начинающееся на Da... 1-я строчка cверху (возможно) Trsch. = Trauschein, затем, после крестика, Torma 2-я строчка cверху H = Hochzeit? - свадьба?, затем, после крестика, Pühhalep[/q]
на 3-ем строчке наверное Jakobi, то есть Viru-Jaagupi или Pärnu-Jaagupi 2-я строчка возможно desgleichen, что значит опять Trauschein + Pühhalepp > Pühalepa | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17137 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8672 | Наверх ##
9 января 2020 11:29 Arkin написал: [q] Pärnu-Jaagupi[/q]
Вероятно, т.к. венчались в Пярну --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Michael Nagel Сообщений: 1268 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4436
| Наверх ##
9 января 2020 13:54 9 января 2020 14:28 Arkin написал: [q] на 3-ем строчке наверное Jakobi, то есть Viru-Jaagupi или Pärnu-Jaagupi 2-я строчка возможно desgleichen, что значит опять Trauschein + Pühhalepp > Pühalepa
[/q]
Спасибо. Согласен с Вашим прочтением. Поставил +. | | |
|