Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 150 151 152 153 154 * 155 156 157 158 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

dobrov0 написал:
[q]
что могут означать эти "кавычки" после Heinrich v. Hollander и закорючка после et sig. eccles. des ?
[/q]


Это не кавычки, это сокращение из двух букв. Я предполагал, что это 2 буквы хх (икс), но, скорее всего, ошибаюсь.
Возможно, это латинские буквы рр, означающие "и т. д.; и др".

pp. Abkürzung für perge, perge - fahre fort, fahre fort; und so fort; häufig in der Wendung etc. pp.

То что Вы называете закорючкой, это знак переноса. Просто слово desmittelst не поместилось в конце строки, а было перенесено (des-
mittelst).













Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

dobrov0 написал:
[q]
В силу большого объёма (8 страниц)
[/q]


Полагаю, с этим Вам лучше обратиться в бюро переводов.
dobrov0
Новичок

Гатчина
Сообщений: 9
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

Michael Nagel написал:
[q]

dobrov0 написал:
[q]

что могут означать эти "кавычки" после Heinrich v. Hollander и закорючка после et sig. eccles. des ?
[/q]



Это не кавычки, это сокращение из двух букв. Я предполагал, что это 2 буквы хх (икс), но, скорее всего, ошибаюсь.
Возможно, это латинские буквы рр, означающие "и т. д.; и др".

pp. Abkürzung für perge, perge - fahre fort, fahre fort; und so fort; häufig in der Wendung etc. pp.

То что Вы называете закорючкой, это знак переноса. Просто слово desmittelst не поместилось в конце строки, а было перенесено (des-
mittelst).













[/q]


Ага, спасибо большое
---
Добровольские, Залевские, Монвиж-Монтвиды, Синани, Поляковы (Красноярск), Флееры (Томск)
Михайловы, Мельницкие, Кетриц, Наттер
dobrov0
Новичок

Гатчина
Сообщений: 9
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

Michael Nagel написал:
[q]

dobrov0 написал:
[q]

В силу большого объёма (8 страниц)
[/q]



Полагаю, с этим Вам лучше обратиться в бюро переводов.
[/q]




Уже 101.gif
---
Добровольские, Залевские, Монвиж-Монтвиды, Синани, Поляковы (Красноярск), Флееры (Томск)
Михайловы, Мельницкие, Кетриц, Наттер
dobrov0
Новичок

Гатчина
Сообщений: 9
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
У меня ещё один вопрос, пожалуйста.
Правильно ли я прочёл эту записку?

Bitte den dritten Theil meiner Gage zur Bezahlung dieser Schuld zurück zubehalten.
Petersburg d. 2 te Oktober 1848.
A. Dölle

Прикрепленный файл: note.png
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

dobrov0 написал:
[q]
[/q]


Да, все правильно.
dobrov0
Новичок

Гатчина
Сообщений: 9
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

Michael Nagel написал:
[q]


Да, все правильно.
[/q]



Спасибо 101.gif
---
Добровольские, Залевские, Монвиж-Монтвиды, Синани, Поляковы (Красноярск), Флееры (Томск)
Михайловы, Мельницкие, Кетриц, Наттер
Sipsikiarch

Сообщений: 597
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 121
Добрый день.
Я снова кое-что накопал, прошу помочь.
Один из родственников Емельян (Эмилиан, Emil) Бейер был учеником аптекаря.
В 1833 году в Дерптском университете есть его дело.
В деле всего 8 листов. Два из них на русском. Это подтверждение того, что он проходил обучение в аптеке на протяжении 6 лет.
Прошу помочь с переводом, прилагаемых листов.
Полагаю, что в самом университете он не учился, а скорее сдавал экзамены на провизора экстерном.

Прикрепленный файл: 46CE891E-A906-4469-8DAB-76BBB1B647BF.jpeg
---
Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Sipsikiarch

Сообщений: 597
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 121
Второй лист

Прикрепленный файл: DB1C3065-F7BA-4769-B18E-240E8CC35E7D.jpeg
---
Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Bones

Bones

Сообщений: 1455
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7672
Sipsikiarch

Добрый день!

Первый текст выкладываю. Не все слова разобрала, может, кто-нибудь дополнит a_003.gif

Второй не успеваю, бежать нужно. Если что, завтра расшифрую. Adiós 101.gif

Den 3.November
Datum [den 31.October] 1833.

Gehülten, Examen des Apothekerlehrlings

Emil Beyer aus Werro

Gegenwärtig
: der Dekan Erdmann
                    Prof Goebel
                    Hofr.(?) Techwinsky.

Gegenstück der mündlichen Prüfung:
1. Pharmazeutische Naturgeschichte:
2. Praktische Pharmazie:
3. ??? kunst
Первые три предмета сдал на "хорошо": gut. Fr.Goebel.
4. Lateinische Sprache - Recht gut. Erdmann
5. Russische Sprache - gut Techwinsky (?)

Herzustellende Präparate:

11. Uridum nitricum purum
12. Empf. lythurg.?impf.
31. Ertr. Opii
Сдал на: gut Fr.Goebel

Herrn Emil Beyer schlage ich zum Apotheckergehilfe
Zweiter Abtheilung vor. Fr.Goebel.
Soll Herr Beyer in der von Herrn Prof.Goebel vorgeschlagener Abtheilung als Apothekergehilfe gesetzt werden? Ich stimme dafür.
(не знаю, что за город), den 22.Nov. 1833.
Erdmann, Dekan
desgleichen подписи остальных товарищей
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 150 151 152 153 154 * 155 156 157 158 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Вверх ⇈