ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
18 июля 2019 19:39 Zhe-ka
geb.(oren) = родилась в Свердловске | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 июля 2019 19:41 18 июля 2019 19:46 Zhe-ka написал: [q] Да, да!!! Явно исправлено! Да там вообще полный винегрет: Нижний Тагил в Орловской области записан!!! Место пленения Красный Дон... Откуда это??? Ну, и 363 корпус связи - Яндекс вообще про такое подразделение не знает. Да и было ли оно вообще?[/q]
В этих карточках огромное количество ошибок и описок, что в целом не удивительно. Ищите теперь и по неверной фамилии тоже, есть шанс найти еще что-то. geb: Swerdlowsk - род: Свердловск (место рождения), полагаю. Кстати, как вариант, не Gebiet (область) ли это? --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Zhe-ka Красноярск / Мурманск Сообщений: 927 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 971 | Наверх ##
18 июля 2019 19:42 Bones написал: [q] geb.(oren) = родилась в Свердловске[/q]
Мда... А тем временем и он, и жена его Елизавета, моя прабабушка, родились в Тагиле. Это совершенно точно известно и установлено документально. --- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
18 июля 2019 19:44 Zhe-ka написал: [q] А тем временем и он, и жена его Елизавета, моя прабабушка, родились в Тагиле. Это совершенно точно известно и установлено документально.
[/q]
Немцы этого знать не могли  Может, он им специально неправильную инфу дал. | | |
Zhe-ka Красноярск / Мурманск Сообщений: 927 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 971 | Наверх ##
18 июля 2019 19:45 PetrFadeev написал: [q] В этих карточках огромное количество ошибок и описок, что в целом не удивительно. [/q]
А я вот теперь думаю: а вот ошибки ли это были? Может быть, целенаправленно вводили в заблуждение? Вот только зачем? PetrFadeev написал: [q] Ищите теперь и по неверной фамилии тоже, есть шанс найти еще что-то.[/q]
Да, конечно!! Спасибо! Теперь много предстоит сделать! --- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 июля 2019 19:46 18 июля 2019 19:47 Zhe-ka написал: [q] А тем временем и он, и жена его Елизавета, моя прабабушка, родились в Тагиле. Это совершенно точно известно и установлено документально.[/q]
Еще как вариант, я выше написал - Geb = Gebiet - область. Тогда все логично --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Zhe-ka Красноярск / Мурманск Сообщений: 927 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 971 | Наверх ##
18 июля 2019 19:47 PetrFadeev написал: [q] Zhe-ka написал:
[q] А тем временем и он, и жена его Елизавета, моя прабабушка, родились в Тагиле. Это совершенно точно известно и установлено документально.
[/q]
Еще как вариант, я выше написал - Geb = Gebeit - область. Тогда все логично[/q]
Ну, да, согласна! --- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
18 июля 2019 19:48 18 июля 2019 19:51 PetrFadeev
Если бы там Gebiet было, тогда было бы Geb. написано (с большой буквы). Как слова Kreis и Stadt. имхо | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 июля 2019 19:49 Bones написал: [q] Если бы там Gebiet было, тогда было бы Geb. написано (с большой буквы). имхо[/q]
Перевод, сделанный фиолетовым поверх черных чернил трактует именно как область. Интересно, кем и когда он делался. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Zhe-ka Красноярск / Мурманск Сообщений: 927 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 971 | Наверх ##
18 июля 2019 19:52 PetrFadeev написал: [q] Bones написал:
[q] Если бы там Gebiet было, тогда было бы Geb. написано (с большой буквы). имхо
[/q]
Перевод, сделанный фиолетовым поверх черных чернил трактует именно как область. Интересно, кем и когда он делался.[/q]
Я могу ошибаться, пленными еще не занималась, но мне кажется, что русский перевод делали уже, когда вся лагерная документация оказалась с руках наших войск. Вот тогда и стали все это разбирать, переводить и вывозить в СССР. --- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение | | |
|