ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
5 мая 2019 13:55 Bones написал: [q] Дальше Google-переводчик справится без меня?[/q]
Сомневаюсь. Он хорош для понимания значения отдельных слов или фраз, но создать из них связанный текст не зная языка очень сложно. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3497 | Наверх ##
5 мая 2019 13:57 PetrFadeev написал: [q] Наверное видели, но процитирую, может быть кто-то поможет в переводе:
[/q]
А откуда этот скан? --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
5 мая 2019 14:05 5 мая 2019 14:09 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3497 | Наверх ##
5 мая 2019 14:43 --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
5 мая 2019 15:45 Bones+
weyl. = weiyland, weiland покойный (-ая)
sub No. (= Numero) 133 | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 15:56 5 мая 2019 17:27 PetrFadeev написал: [q] связанный текст[/q]
В общем, перевод у меня слегка свободный получился, но уже как будет: В соответствии с этим, местный гражданин и мастер-столяр Дидрих Вильгельм Шютц, который здесь же (сам) ходатайствует, чьё заявление соответствует заключенному 20-го января этого года с наследниками покойной почтовой комиссарши Вильгельмины Фабрициус в девичестве Зееманн, надлежаще засвидетельствованному контракту о покупке, здесь, во втором городском районе по улице Rittergasse (рыцарской) sub № 133 расположенный жилой деревянный дом вместе с земельным участком (т.е. на котором он стоит, если я правильно с латыни перевела), купил и попросил в скором времени сделать публичное оглашение о этой покупке, подтвеждая/удовлетворяя его ходатайство: таким образом всем и каждому в отдельности, кто по какой-то причине захочет заявить права на вышеупомянутый земельный участок и его придатки, или заявить какие-либо ошибочные предположения на счет него, будет предложено лично заявить о себе в течении одного года и дня со дня подписи этого постановления/прокламации, с предостережением, что после истечения этого срока никто больше не имеет права на этот участок, так как вышеупомянутый участок должен будет передан в законное владение покупателю, мастеру столярного дела, Дидриху Вильгельму Шютцу. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
5 мая 2019 16:30 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 17:22 nmash написал: [q] это, вероятно, Pernau= Пярну?[/q]
Тут предложение поступило (от M.N), что в первой строке на втором скане Petersburg, а не Пярну указан. А на третьем скане вроде как такая запись: 1. Pers. Buch ... 95, если Вам это как-то поможет. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
5 мая 2019 17:34 5 мая 2019 17:50 Bones написал: [q] Тут предложение поступило (от M.N), что в первой строке на втором скане Petersburg, а не Пярну указан. [/q]
Верно, думаю вот здесь это подтверждается. (Правая страница, внизу) Saaga EAA.1273.1.390:126?1697,1356,1624,1001,0Раз уж взялись, еще немного оффтопа: 1. Брак 1871 Maria Julia - Saaga EAA.1273.1.392:26?1924,1665,1674,227,0P.S. Пока искал, наткнулся в Пярну на ветвь от своих Боргов, которая была до этого неполно проработана. Польза от помощи другим очевидна =) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 18:02 5 мая 2019 18:03 PetrFadeev написал: [q] Верно, думаю вот здесь это подтверждается. (Правая страница, внизу)[/q]
И всё равно я не могу разобрать, что там за слово перед nach St.Petersburg :( PetrFadeev написал: [q] Пока искал, наткнулся в Пярну на ветвь от своих Боргов, которая была до этого неполно проработана. [/q]
Серьёзно?  PetrFadeev написал: [q] Польза от помощи другим очевидна =)[/q]
Это верно. | | |
|