Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 126 127 128 129 130 * 131 132 133 134 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7673

PetrFadeev написал:
[q]

Встроенный в браузер Google-переводчик - для нас спасение =)

Наверное видели, но процитирую, может быть кто-то поможет в переводе:
[/q]

Demnach der hiesige Bürger und Tischlersmeister Diedrich Wilhelm Schütz hierselbst angetragen, welchergestalt derselbe mittelst des unterm 20.Januar d.J. mit den Erben weyl. Postcommissairin Wilhelmine Fabrizius geb.Seemann abgeschlossenen, gehörig corroborierten Kaufcontrakts, das allhier im 2.Stadttheile in der Rittergasse sub No.133, belegene holzerne Wohnhaus cum appertinentiis erkauft habe und demnächst gebeten, diesen Kauf öffentlich zu proclamieren, solchem Gesuche auch deferiret worden: als werden hiemittelst alle und jede welche aus irgend einem Rechtsgrunde und Titel an vorerwähntes Grundstück und dessen Appertinentien, irgend einige An: und Beisprache formieren zu können vermeinen, aufgefordert, sich damit innerhalb Jahr und Tag a dato hujus proclamatis hierselbst zu melden, .unter der Verwarnung, daß nach Ablauf dieser Frist Niemand weiter gehört, sondern das bezeichnete Grundstück dem rechtmäßigen Aquierenten Tischlermeister Diedrich Wilhelm Schütz eigenthümlich adjudicirt werden soll. Wonach...

Дальше Google-переводчик справится без меня? Там есть несколько фраз на латыни.
PetrFadeev

PetrFadeev

Санкт-Петербург
Сообщений: 1022
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 638

Bones написал:
[q]
Дальше Google-переводчик справится без меня?
[/q]

Сомневаюсь. Он хорош для понимания значения отдельных слов или фраз, но создать из них связанный текст не зная языка очень сложно.
---
Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge.
nmash

nmash

Москва
Сообщений: 6498
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 3497

PetrFadeev написал:
[q]
Наверное видели, но процитирую, может быть кто-то поможет в переводе:

[/q]

А откуда этот скан?
---
Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии.
PetrFadeev

PetrFadeev

Санкт-Петербург
Сообщений: 1022
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 638

nmash написал:
[q]
А откуда этот скан?
[/q]


1. https://dea.digar.ee/cgi-bin/d...510707.1.8
2. https://dea.digar.ee/cgi-bin/d...=staticpdf.
---
Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge.
nmash

nmash

Москва
Сообщений: 6498
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 3497

PetrFadeev написал:
[q]

nmash написал:
[q]

А откуда этот скан?

[/q]



1. https://dea.digar.ee/cgi-bin/d...510707.1.8
2. https://dea.digar.ee/cgi-bin/d...=staticpdf.
[/q]

Спасибо!!!


---
Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420
Bones+

weyl. = weiyland, weiland покойный (-ая)

sub No. (= Numero) 133
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7673

PetrFadeev написал:
[q]
связанный текст
[/q]


В общем, перевод у меня слегка свободный получился, но уже как будет:

В соответствии с этим, местный гражданин и мастер-столяр Дидрих Вильгельм Шютц, который здесь же (сам) ходатайствует, чьё заявление соответствует заключенному 20-го января этого года с наследниками покойной почтовой комиссарши Вильгельмины Фабрициус в девичестве Зееманн, надлежаще засвидетельствованному контракту о покупке, здесь, во втором городском районе по улице Rittergasse (рыцарской) sub № 133 расположенный жилой деревянный дом вместе с земельным участком (т.е. на котором он стоит, если я правильно с латыни перевела), купил и попросил в скором времени сделать публичное оглашение о этой покупке, подтвеждая/удовлетворяя его ходатайство:
таким образом всем и каждому в отдельности, кто по какой-то причине захочет заявить права на вышеупомянутый земельный участок и его придатки, или заявить какие-либо ошибочные предположения на счет него, будет предложено лично заявить о себе в течении одного года и дня со дня подписи этого постановления/прокламации, с предостережением, что после истечения этого срока никто больше не имеет права на этот участок, так как вышеупомянутый участок должен будет передан в законное владение покупателю, мастеру столярного дела, Дидриху Вильгельму Шютцу.
PetrFadeev

PetrFadeev

Санкт-Петербург
Сообщений: 1022
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 638

Bones написал:
[q]
по улице Rittergasse (рыцарской) sub № 133 расположенный жилой деревянный дом вместе с земельным участком
[/q]

Если не ошибаюсь, вот документация по этому дому: http://ais.ra.ee/index.php?mod...890f07de06

http://ais.ra.ee/index.php?mod...890f07de06
заказывать в архиве отдельно за плату.

---
Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge.
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7673

nmash написал:
[q]
это, вероятно, Pernau= Пярну?
[/q]

Тут предложение поступило (от M.N), что в первой строке на втором скане Petersburg, а не Пярну указан.

А на третьем скане вроде как такая запись: 1. Pers. Buch ... 95, если Вам это как-то поможет.
PetrFadeev

PetrFadeev

Санкт-Петербург
Сообщений: 1022
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 638

Bones написал:
[q]
Тут предложение поступило (от M.N), что в первой строке на втором скане Petersburg, а не Пярну указан.
[/q]

Верно, думаю вот здесь это подтверждается. (Правая страница, внизу)
Saaga EAA.1273.1.390:126?1697,1356,1624,1001,0

Раз уж взялись, еще немного оффтопа:
1. Брак 1871 Maria Julia - Saaga EAA.1273.1.392:26?1924,1665,1674,227,0

P.S. Пока искал, наткнулся в Пярну на ветвь от своих Боргов, которая была до этого неполно проработана. Польза от помощи другим очевидна =)
---
Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 126 127 128 129 130 * 131 132 133 134 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Вверх ⇈