ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
23 апреля 2019 13:27 irinax написал: [q] А у восприемников: Эттингер связан с медициной? [/q]
Да, Medicinalrath (почетное звание работников медицины) irinax написал: [q] Каспар Кноп тоже почетный гражданин и купец?[/q]
Всё верно | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
23 апреля 2019 13:32 23 апреля 2019 13:53 irinax Excellenz - превосходительство (тоже почетный титул, обращение не только к аристократам/ лицам высокого положения, но и к людям, достигшим больших достижений в науке). | | |
irinax Сообщений: 1748 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 13036
| Наверх ##
23 апреля 2019 13:37 Bones Спасибо большое за разъяснения. --- Ищу инф. о детях генерала Константина Дмитр. Головачевского (СПб) - Николае (1847),Владимире (1852),Иване (1859) и их потомках. Ищу метрики Головачевских: http://forum.vgd.ru/post/1177/59956/p2565552.htm#pp2565552 | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
23 апреля 2019 17:49 23 апреля 2019 17:51 Друзья, прошу помощи в переводе, если это вообще немецкий: Saaga EAA.1257.1.311:369?525,1305,940,436,0Marri Tiik кем приходится Hans`у (приписка внизу под именем)? Сперва было думал, что вдовой, но ее год рождения 1813 плохо соотносится с рождением первого ребенка в 1821 году. Вторая запись, тот же вопрос:  Спасибо. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
24 апреля 2019 1:11 PetrFadeev написал: [q] Marri Tiik кем приходится Hans`у (приписка внизу под именем)? Сперва было думал, что вдовой, но ее год рождения 1813 плохо соотносится с рождением первого ребенка в 1821 году.[/q]
А не могла Мари быть второй (более молодой) женой Ганса и, соответственно, его вдовой, а дети - от первой жены, отсюда и разница в возрасте? | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3495 | Наверх ##
24 апреля 2019 12:45 Кому-нибудь попадался перевод книги Das Bürgerbuch von Pernau? --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
24 апреля 2019 22:03 Bones написал: [q] А не могла Мари быть второй (более молодой) женой Ганса и, соответственно, его вдовой, а дети - от первой жены, отсюда и разница в возрасте?[/q]
Хм, а это самое логично в такой ситуации. Сбило меня только то, что имя матери у всех троих детей - Marri, но если принять, что сперва он был женат на одной Мари, они родили ребенка в 1821 году, жена после этого умерла и он позже женился вторично опять на Мари 1813 года рождения... Спасибо, поищу-ка еще один брак Ханса после 1821. Потом, выходит, скоропостижно умер и Ханс, оставив жену с одним пасынком и двумя родными детьми. Но если кто-то разберет это слово точно - просьба дать знать =) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
25 апреля 2019 1:33 PetrFadeev написал: [q] Но если кто-то разберет это слово точно - просьба дать знать =)[/q]
По-моему, там написано: Marri Tiik, Hans Wittwe Hans Tiik Wittwe Marri | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
26 апреля 2019 18:34 26 апреля 2019 19:53 nmash написал: [q] Кому-нибудь попадался перевод книги Das Bürgerbuch von Pernau?[/q]
Я не нашла в сети информации о том, существуют ли переводы этой книги на другие языки. Так что я сомневаюсь, что возможно таковые найти. Вам нужен перевод всей книги или каких-то отдельных записей? | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
28 апреля 2019 16:34 28 апреля 2019 16:35 Друзья, прошу очередной помощи. Запись о захоронении г-на Engelbert von der Burg из документов города Лейпцига, далее привожу его регалии, которые мне известны: herr auf Stotteritz Appelltions und Geh. Rath, Juriften Facultät daselbst Senior чтобы облегчить перевод. Интересует конкретная запись его имени и фамилии - там по количеству букв не получается Engelbert, как вариант - Engelbrecht (надо сказать, что я бы его вообще не сразу смог опознать, а запись нашел только зная точную дату смерти) и может быть что-то новое к списку его регалий. И, если не ошибаюсь, написано, что захоронен в своем имении Stotteritz? Спасибо. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
|