ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
KRdasa Гражданин Мира Сообщений: 949 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 598 | Наверх ##
30 марта 2019 13:17 Bones Спасибо за готовность помочь. Почерк и в самом деле красивый, увы, мне он совсем не по зубам... Michael Nagel написал: [q] Я все смогу разобрать.[/q]
Буду крайне признателен! | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
30 марта 2019 14:42 30 марта 2019 14:44 Bones написал: [q] Ну да, "Берловна" (медведевна) звучит как-то не по-русски Поэтому на Яковлевну заменили. Не страшно, Иаков тоже еврейское имя [/q]
Там Беер, не Берл. Были и отчества от имени Беер. Примеры из интернета: Кулина Голда Бееровна Ламм Янкель Беерович Кехман Моисей Беерович | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
30 марта 2019 15:00 KRdasa написал: [q] увы, мне он совсем не по зубам...[/q]
Как и мне  Michael Nagel написал: [q] Там Беер, не Берл. Были и отчества от имени Беер. Примеры из интернета:
Кулина Голда Бееровна Ламм Янкель Беерович Кехман Моисей Беерович[/q]
А почему же тогда не оставили Бееровну, а Яковлевной записали? Это тоже вопрос к генеалогам, да? | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
30 марта 2019 15:45 Bones написал: [q] А почему же тогда не оставили Бееровну, а Яковлевной записали? Это тоже вопрос к генеалогам, да?[/q]
На этот вопрос, видимо, могут ответить в разделе "Еврейская генеалогия". Я не в курсе, почему одни оставляли себе отчество, а другие меняли его. Может, невеста перешла в христианство. | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10920 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4374 | Наверх ##
30 марта 2019 16:12 30 марта 2019 16:13 Michael Nagel Ой я тоже хотела бы изучить письменный немецкий.очень помогло бы с генеалогией Но с трудом получается С чтением букв готических У меня-латышский и английский | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10920 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4374 | Наверх ##
30 марта 2019 16:15 Bones Записали Яковлевной.так как с1854года евреям разрешили креститься. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
30 марта 2019 17:04 campsis59 написал: [q] [/q]
1) Язык (немецкий) знать крайне желательно. Да и у Вас там в Латвии, наверно, должны быть какие-нибудь (доступные, в смысле оплаты) курсы по обучению расшифровке такого письма. 2) По поводу отчества тоже была такая мысль, спасибо. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
31 марта 2019 0:35 7 апреля 2019 18:35 KRdasa написал: [q] Страница 1[/q]
Worms, am 13ten Mai 1841 Betreffend : Auswanderung nach Russland Der Großherzoglich hessische Kreisrath des Kreises Worms an Gr: Bürgermeister zu Eich Sie wollen die Auswanderer unverzüglich bedeuten, daß sie künftigen Montag (spätestens aber bis Mittwoch der künftigen Woche, also vom 17ten bis zum 19ten ???) die zu deponi(e)renden Gelder (von 420 fr. für den Familienvater und 210 fr. für jeden selbstständigen Ledigen) in Mainz bei dem Banquier-Haus H.D. Staedel abgeben möchten. Jeder von ihnen empfange dort eine InterimsQuittung und dagegen später die von der russischen Regierung ausgestellte Anweisung auf die Stāts-Kasse in Odessa. Am besten wird es sein, wenn ein oder einige zuverlässige Männer das Geld für sich und die Uebrigen dahin bringen. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
1 апреля 2019 1:44 7 апреля 2019 18:36 KRdasa написал: [q] Страница 2[/q]
Betreffend: Auswanderungen mehrerer Ortsbürger zu Eich nach Taurien in Rußland Sicherem Vernehmen nach stehen der Reise der Rubrikaten nach Taurien und ihrer Aufnahme daselbst Seitens der Kaiserlich Russischen Gesandtschaft zu Frankfurt Hindernisse entgegen, deren Beseitigung vor Allem erforderlich sind. Ich lasse deshalb vorerst die rubrizirten Verhandlungen beruhen, bis die Rubrikaten deren Fortsetzung aufs neue verlangen werden, wovon Sie dieselben benachrichtigen wollen. | | |
KRdasa Гражданин Мира Сообщений: 949 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 598 | Наверх ##
2 апреля 2019 9:54 2 апреля 2019 11:18 BonesСпасибо вам огромное! Поможете еще с третьим фрагментом? И во втором фрагменте есть в заголовке строчка "Betreffend:" - что там до текста "in Russland"? | | |
|