ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
| Kuzenka Сообщений: 673 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 705
| Наверх ##
15 февраля 2017 23:06 adroff, я-то понимаю, что не о профессии. Просто sofytim очень категорично сказала, что "точно нет". Мне и подумалось, что человек, не знающий язык, может увидеть в словаре перевод "рыбак" и подумать, что это точно не подходит. Возможно, я перемудрила и додумала, но на всякий случай пояснила. --- Прасоловы (Тверь), Оника (Слободзея), Чернега (Одесская область) Попенко (Полтавская область), Виноградчий (д. Богодаровка Херсонской губернии, позже Актюбинская область, Темирский район), Lesniewski (Kobylin) | | |
adroff Сообщений: 1764 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1028 | Наверх ##
16 февраля 2017 0:10 16 февраля 2017 0:11 Kuzenka написал: [q] Просто sofytim очень категорично сказала, что "точно нет". [/q] в принципе, наверное эти 2 слова может и не так важны, место рождения указано --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
| sofytim | Наверх ##
16 февраля 2017 5:33 16 февраля 2017 5:56 Kuzenka - вы правы, я именно так и ошиблась  , adroff - спасибо! Меня просто цепляет это непонятное добавление к Харькову. У других студентов - и на этом листе, и на соседних - в этой графе одно-два места, и если два - это видимо название губернского центра (Таганрог - Екатеринослав и т.п). А тут такая роспись... И еще позвольте спрошу - место обучения у Петера - институт в Харькове, верно? (2я строка под именем). UPD. Посмотрела на соседних листах - а не может ли третье слово после Харькова быть Untertan - подданный? А второе тогда - чего именно подданный. Вот к примеру записи с более четким написанием.
 | | |
| Kuzenka Сообщений: 673 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 705
| Наверх ##
16 февраля 2017 8:55 sofytim написал: [q] UPD. Посмотрела на соседних листах - а не может ли третье слово после Харькова быть Untertan - подданный? А второе тогда - чего именно подданный. Вот к примеру записи с более четким написанием.[/q] sofytim, да, у меня был вариант Untertan, но уж больно неразборчиво написание в записи 6969. С более четким написанием, мне кажется, что это именно это слово. По смыслу подходит идеально, место рождения и подданство. Остается только расшифровать, какое. --- Прасоловы (Тверь), Оника (Слободзея), Чернега (Одесская область) Попенко (Полтавская область), Виноградчий (д. Богодаровка Херсонской губернии, позже Актюбинская область, Темирский район), Lesniewski (Kobylin) | | |
adroff Сообщений: 1764 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1028 | Наверх ##
16 февраля 2017 11:27 16 февраля 2017 11:39 sofytim написал: [q] а не может ли третье слово после Харькова быть Untertan - подданный? [/q]
поэтому важно смотреть и сравнивать целую страницу или 2, а не отрывок Я тоже сначала думала Untertan, но я сомневалась, что касается написания Untert han. Теперь надо думать, какое государство: ...gischer (nicht ...fischer) --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1764 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1028 | Наверх ##
16 февраля 2017 11:34 sofytim написал: [q] обучения у Петера - институт в Харькове[/q]
университет в Харькове --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1764 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1028 | Наверх ##
16 февраля 2017 12:22 16 февраля 2017 16:49 adroff написал: [q] Теперь надо думать, какое государство: ...gischer (nicht ...fischer) [/q]
Oesterreichischer Unterthan - австрийский подданный --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
| Терсинец г. Санкт-Петербург, г. Пушкин Сообщений: 15196 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 27053
| Наверх ##
16 февраля 2017 23:14 sofytim, фрагмент из книги про Дерптский университет
"Hasselblatt Arnold / Otto Gustav: Album academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat, Dorpat, 1889"
 | | |
| sofytim | Наверх ##
17 февраля 2017 1:17 adroff написал: [q] Oesterreichischer Unterthan - австрийский подданный[/q]
- бинго! Kuzenka, adroff - спасибо! --- Ионины, Мурзины; Лидеман, Сосаар;
Кнышевы/Кныш, Лаврищевы, Прилепские, Костюшины, Левченко, Колобаевы, Пестрецовы - другие фамилии см. в темах | | |
| sofytim | Наверх ##
17 февраля 2017 1:19 Терсинец - да, это я видела. Но как ни странно, путаница бывала и в 1889 году- тут очевидно смешали даты и место службы отца и сына. | | |
|