ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Arcobaleno Псков Сообщений: 2803 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 4563 | Наверх ##
5 мая 2016 23:27 5 мая 2016 23:32 Hikigaeru написал: [q] имя Johan[/q]
Йохан = Иоганн = Иван = Иоанн = Ян = Жан = Ганс = Ханс = Иоханнес = Джон Все это варианты одного имени в разном произношении (в разных языках) --- ОСТАФЬЕВЫ, ДЕНИСЕНКО - Кубань
БОРДИКОВЫ (БОРДЮГОВЫ) - Воронежская губ
ФЕДОРОВЫ (БОЛЬШАКОВЫ) - Псковск.у., д.Загорье
ЛАКМАН, ВАЛИУС, ЛИСТЕНИУС, ТОЛИАНДЕР, ВЕНДАЛИУС, БУЛИХ - Финляндия
ГАРКУША - Абинская | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
5 мая 2016 23:51 6 мая 2016 0:40 Hikigaeru написал: [q] Пожалуйста, помогите перевести названия граф и пятую по счету запись,[/q]
ан нет, здесь меньше столбцов, сейчас подредактирую
 --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
6 мая 2016 1:02 Hikigaeru написал: [q] И еще вот здесь записи 25-28 [/q]
 --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
hikigaeru Москва Сообщений: 470 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 192 | Наверх ##
6 мая 2016 15:34 6 мая 2016 15:41 arcobalenoadroffспасибо вам большое! Дело в том, что с именем прапрапрадеда неразбериха. В купчей на участок земли 1898 г. (на русском языке естественно) он именуется как "отставной рядовой Тен-Ян Лауссон". Я перерыла весь интернет, но такого имени нигде не нашла. Единственный вариант, который приходит в голову, - что это голландская приставка "тен", которую писарь по ошибке записал перед именем, а не после. Т.е. должно быть Ян тен Лауссон. Из голландских архивов ответили, что фамилия Лауссон у них не встречается. В Эстонском архиве нашла вот хоть что-то, да и по словам моей бабушки, он приехал из Эстонии как раз. Но как тогда быть с этим "тен", ведь в Эстонии такой приставки не существовало? А отчество его дочери Анны было вообще Иоанновна (Ивановна). Простите за оффтоп Ломаю голову, как же его имя писалось на латинице на самом деле. --- Лауссон (Крестецкий уезд, Торбино, Эстония)
Чулковы (Моск. обл. Леонтьево)
Митрофановы (Крестецкий уезд, Торбино)
Горин (Резекне-Режица, Старая Русса) | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17095 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8647 | Наверх ##
6 мая 2016 17:32 6 мая 2016 17:37 hikigaeru в Эстонии у лютеран часто при крещении давали не одно, а несколько имен. Тен может быть не приставка, а сокращенный вариант второго (или первого) имени.
В первом листе Johan 1820 года рождения, написано где родился, но я не разберу... Найти и посмотреть метрику о рождении, может быть прояснится почему Тен.... --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
6 мая 2016 22:08 Любчинова написал: [q] Тен может быть не приставка, а сокращенный вариант второго (или первого) имени.[/q]
скорее всего так и есть --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
Arcobaleno Псков Сообщений: 2803 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 4563 | Наверх ##
6 мая 2016 23:23 Любчинова написал: [q] В первом листе Johan 1820 года рождения[/q]
А разве это тот Йохан? У него фамилия не Лауссон, вроде... --- ОСТАФЬЕВЫ, ДЕНИСЕНКО - Кубань
БОРДИКОВЫ (БОРДЮГОВЫ) - Воронежская губ
ФЕДОРОВЫ (БОЛЬШАКОВЫ) - Псковск.у., д.Загорье
ЛАКМАН, ВАЛИУС, ЛИСТЕНИУС, ТОЛИАНДЕР, ВЕНДАЛИУС, БУЛИХ - Финляндия
ГАРКУША - Абинская | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7621 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
7 мая 2016 12:33 hikigaeru написал: [q] помогите перевести названия граф и пятую по счету запись, где Mali Lausson еще несколько человек из его семьи [/q]
Начнём с того, что это Мари, а не Мапи. Про этого человека нет никаких сведений. А то, что написано дальше, вполне возможно, не имеет к ней никакого отношения. Так как это семья Андреса Люик. И Вы видите, что там даже они все скобочкой объединены. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7621 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
7 мая 2016 12:37 Любчинова написал: [q] В первом листе Johan 1820 года рождения[/q]
arcobaleno написал: [q] А разве это тот Йохан? У него фамилия не Лауссон, вроде...[/q]
Совершенно верно. Это Johann Lang. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7621 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
7 мая 2016 12:45 hikigaeru написал: [q] Дело в том, что с именем прапрапрадеда неразбериха.[/q]
hikigaeru написал: [q] он именуется как "отставной рядовой Тен-Ян Лауссон".
Я перерыла весь интернет, но такого имени нигде не нашла. [/q]
hikigaeru написал: [q] отчество его дочери Анны было вообще Иоанновна (Ивановна)[/q]
Мне кажется, что неразберихи никакой нет. У Анны и не могло быть другого отчества, если её отца звали Ян. Вы и не должны были найти его в интернете. Интернете - это ведь не база данных жителей всего земного шара за все времена и эпохи. В первую очередь надо искать в архивах. И только там. А интернет - это так, для разнообразия. Если бы Ваш Ян был какой-то известной личностью, и кто-то из ныне здравствующих захотел рассказать о нём в сети, тогда бы вы и нашли то, что искали. А поскольку ситуация совсем не такая, то искать надо в архивах. Начните с архивов тех регионов, где Ян проживал после того, как покинул Эстонию. Если Вы сможете собрать хотя бы несколько документов разного характера, то могут всплыть недостающие факты, которые позволят Вам потом искать в Эстонии корни. Причём Ян может фигурировать не только в документах, связанных именно с его персоной, но и в документах, имеющих отношение к его детям. например. при трудоустройстве в советские времена каждый человек заполнял анкету и писал автобиографию, где упоминал всех родственников. Это только один из возможных вариантов поиска. Попробуйте найти в архиве ЗАГСа запись о его смерти. Что-то оттуда можно выудить. А когда и где он женился? Эту запись ведь тоже можно поискать. Что касается слова Тен, то как Вам уже подсказали, это, скорее всего, имя, но искажено в русском документе. Я не знаток эстонских имён, но вспоминается Тынис Мяги. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
|