ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
AnnaSir Riga, Latvija Сообщений: 124 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 50
| Наверх ##
30 ноября 2015 11:41 Добрый день, коллеги!
Помогите, пожалуйста, понять и перевести одно слово -
Eine kleine ...... von meinem Büro.
 | | |
Grigori Solod Участник
Сообщений: 98 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
30 ноября 2015 19:45 Небольшая фотография из моего бюро. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
30 ноября 2015 21:57 AnnaSir написал: [q] Eine kleine ...... von meinem Büro. [/q]
Eine kleine Aufnahme von meinem Büro --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 639 | Наверх ##
26 декабря 2015 12:54 26 декабря 2015 18:12 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
26 декабря 2015 14:56 --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
27 декабря 2015 17:59 PetrFadeev написал: [q] обведена последняя запись на левой странице[/q]
если коротко, то Abgegangen: /xxx/ Carl Kreutzberg mit seinem Grossvater Gottlieb = выбыли: /xxx/ Карл Kreutzberg с его дедом Готтлиб в 1840 году Transport 2 / 25 остальное нужно в первую очередь расшифровать, что написано. --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
Шарль Сообщений: 194 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
3 января 2016 18:43 Скорее Bruder (брат) чем Großvater (дед) --- Личные данные мои и моих предков я размещаю на сайте vgd.ru добровольно, для поиска родни:: Бутлер (Butler, Buttlar, Boutler), Геммельман (Hemmelmann), Жилинские (Wojszyn Mordas Żylińscy) | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
3 января 2016 21:46 Шарль написал: [q] Скорее Bruder [/q]
правильно --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
11 января 2016 21:52 11 января 2016 22:03 Seagirl написал: [q] Инвалид на немецком - означает, тоже что и на русском - то есть человек не просто ранен, а у него руки-ноги нет?[/q]
Invalide на немецком - означает, тоже что и на русском Инвалид, Почему он инвалид - не написанo, может быть он не может ходить, парализован национальность - русский звание - красноармеец Воинская часть - 23 ИР? Гражданская профессия - крестьянин взятие в плен (место и дата) - 16.7.42 Миллерово доставлeн здоровым, больным, раненым - Инвалид рост - 163 цвет волос - бл (блондин) --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
Seagirl Екатеринбург Сообщений: 2639 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 5067 | Наверх ##
12 января 2016 13:58 12 января 2016 14:47 adroff написал: [q] доставлeн здоровым, больным, раненым - Инвалид рост - 163 цвет волос - бл (блондин)[/q] Спасибо громадное, adroff Вы бы знали как ценно то, что вы перевели Это для моей троюродной сестрёнки (про её дедушку) Он , видимо, был тяжело ранен (оторвало руку, ногу ), вот и попал в плен Ещё раз огромное спасибо --- "Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр".
дневник Seagirl | | |
|