Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26 27 * 28 29 30 31 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354

Марбак написал:
[q]
Я так и думала...но когда просто переводишь - надо просто переводить...Думание в этом случае лишь мешает..
[/q]


Думаю, с Вами не согласится ни один человек на всём земном шаре.
Марбак
Марина Аркадьевна Кислова-Баканова

Марбак

Барнаул
Сообщений: 300
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 5848

adroff написал:
[q]
скорее всего это Viehzüchter =скотовод, животновод (тот, кто занимается разведением скота)
[/q]


Я тоже не вижу здесь ни "p" , ни тем более смущает меня "ä". Ну не было в 19 веке Умлаутов в виде двух точек над а, о, u! Была лишь чёрточка (реже две точки) над "u", чтобы отличить её от так похожей "n". И этот факт, к счастью, облегчает всегда перевод - "u" становится легко узнаваемой опорой.

Потому - я бы тоже перевела, как Viehzüchter happy.gif
Марбак
Марина Аркадьевна Кислова-Баканова

Марбак

Барнаул
Сообщений: 300
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 5848

Ampel написал:
[q]
Думаю, с Вами не согласится ни один человек на всём земном шаре.
[/q]


Ох, не решайте за весь земной шар biggrin1.gif
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354

Марбак написал:
[q]
Ох, не решайте за весь земной шар
[/q]


А Вы считаете, что давать совет переводить, не задумываясь, это лучше?
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354

Марбак написал:
[q]
Ну не было в 19 веке Умлаутов в виде двух точек над а, о, u!
[/q]


Может быть, Вы тогда можете сказать, что было вместо умлаута? Ведь как-то же надо было на письме передать то, что сегодня мы пишем с умлаутом? Как это передавалось?
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354

Марбак написал:
[q]
Ну не было в 19 веке Умлаутов в виде двух точек над а, о, u!
[/q]


Специально для Вас подборка газетных статей на немецком языке не только за начало и конец 19-го века, но и за 18-й, чтобы Вы могли убедиться, что умлаут был. Для удобства я даже выделила нужное слово цветом. И это слово именно то, которое мы здесь обсуждали. Советую в дальнейшем быть осторожнее с такими опрометчивыми заявлениями.

Прикрепленный файл: 1.jpg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354
Продолжение.

Прикрепленный файл: 2.jpg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354
И ещё.

Прикрепленный файл: 3.jpg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354

Марбак написал:
[q]
Я тоже не вижу здесь ни "p" , ни тем более смущает меня "ä"
[/q]



Марбак написал:
[q]
Потому - я бы тоже перевела, как Viehzüchter
[/q]


Думаю, для всех будет интересно сравнить сомнительные буквы из оригинала вот с этим алфавитом и сделать соответствующие выводы.

Прикрепленный файл: 4.jpg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7608
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1354
Всем удачи в дальнейших переводах!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26 27 * 28 29 30 31 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Вверх ⇈