ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
21 января 2018 23:07 21 января 2018 23:21 И, раз уж с вашей помощью вышли на финишную прямую, еще один кусок текста. Не сочтите за наглость, но не могу остановиться, обилие новой информации будоражит ум =) Электронные переводчики не справляются, при том, что нужен не общий смысл, а точный перевод.
Из книги сына Вильгельма (он тоже был военным, дослужившись в итоге до генерала инфантерии): "Für mich ist nur von Bedeutung, dafs, wie die Familienpapiere nachweisen, mein Grofsvater der direkte Nachkomme, und zwar der Urenkel, des in der Urkunde aufgeführten Johann v. d. Burg ist. Derselbe hatte in Leipzig und Jena studiert, hatte dann in Sachsen- Weimar Dienst genommen und war später in das Königlich preuf sische Regiment von Mosch getreten. Bei diesem zeichnete er sich im Polnischen Kriege aus. 1806 focht er als Major im Regiment von Natzmer bei Auerstädt..." --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
22 января 2018 0:26 22 января 2018 0:36 PetrFadeev написал: [q] "Für mich ist nur von Bedeutung, dafs, wie die Familienpapiere nachweisen, mein Grofsvater der direkte Nachkomme, und zwar der Urenkel, des in der Urkunde aufgeführten Johann v. d. Burg ist. Derselbe hatte in Leipzig und Jena studiert, hatte dann in Sachsen- Weimar Dienst genommen und war später in das Königlich preuf sische Regiment von Mosch getreten. Bei diesem zeichnete er sich im Polnischen Kriege aus. 1806 focht er als Major im Regiment von Natzmer bei Auerstädt..."
[/q]
См. мой ответ выше (дополненный). "Для меня имеет значение только то, что, как свидетельствуют семейные документы, мой дед был прямым потомком, а именно-правнуком, указанного в грамоте Иоганна фон дер Бурга. Тот учился в Лейпциге и Йене, затем поступил на службу в саксонском Веймаре и позднее вступил в Королевский прусский полк Моша. В нем/В этом полку он отличился в польской войне/кампании. В 1806 году он сражался в качестве майора в полку Натцмера при Ауэрштедте..." | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
22 января 2018 0:36 Michael Nagel написал: [q] См. мой ответ выше[/q]
Большое вам спасибо, за этот вечер получил столько информации... Я веду свою линию от вышеупомянутого Иоганна фон дер Бурга и подозреваю, что знаю, про кого говорится в вашем переводе выше, у Иоганна было всего 2 правнука, один из которых по моей линии. Так что вариантов не так много =) Подниму документы и более внимательно изучу все, что касается второго правнука. Огромное спасибо за потраченное на меня время, для меня это точно было не зря. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
22 января 2018 0:38 PetrFadeev написал: [q] [/q]
Пожалуйста и успехов в поисках. | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
22 января 2018 17:59 22 января 2018 18:03 Michael Nagel написал: [q] Пожалуйста и успехов в поисках.[/q]
Успехи сопутствуют, но без вашей помощи не обойтись. =) "Uas Geschlecht derer von der Burg stammt aus den spanischen Niederlanden. Einer dieses Namens kommt schon im 12. Jahrhundert vor, er war Fürst und Bischof in Spanien und führte den Familienvornamen Engelbertus. Im Jahre 1300 lebten mehrere v. d. Burgs im Lippeschen, 1409 in Hildesheim, 1559 in Hessen-Cassel. "В данном тексте как рассматривать " Familienvornamen " - как "семейное имя" или как "фамилию"? В том плане, что он был либо "Энгельбертус де Бурго", например или Энгельбертус это фамилия и "Бург" они стали позже? Просто почти в каждом поколении этой семьи старшего сына называли Энгельберт - это стало "семейным именем". Выручайте, пожалуйста. P.S. Пытаюсь понять, кого искать в Испании - то ли Бургов, то ли Энгельбертусов... --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
22 января 2018 18:42 22 января 2018 18:51 PetrFadeev написал: [q] [/q]
Сейчас в современном немецком языке, насколько мне известно, такое слово ( Familienvorname) не встречается. Возможно, просто мне до сих пор не попадалось. Есть или Familienname - фамилия, или Vorname - имя. Мое предположение - Familienvorname в данном случае означает, видимо, традиционное для данной семьи/рода имя или буквально, как Вы пишете, "семейное имя". " Das Geschlecht derer von der Burg stammt aus den spanischen Niederlanden. Einer dieses Namens kommt schon im 12. Jahrhundert vor, er war Fürst und Bischof in Spanien und führte den Familienvornamen Engelbertus. Im Jahre 1300 lebten mehrere v. d. Burgs im Lippeschen, 1409 in Hildesheim, 1559 in Hessen-Cassel. " "Род Бургов происходит из испанских Нидерландов. Человек с такой фамилией встречается уже в 12 веке; он был князем и епископом в Испании и носил семейное имя Энгельберт. В 1300 году несколько фон дер Бургов жили в Липпе, в 1409 году - в Хильдесхайме, в 1559-м - в Гессен-Касселе"Липпе, наверное, вот это: https://de.wikipedia.org/wiki/Lippe_(Land)https://ru.wikipedia.org/wiki/...1%8C%D0%B4 | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
22 января 2018 18:52 Michael Nagel написал: [q] носил семейное имя Энгельберт[/q]
Спасибо! Я склонялся к этому же варианту, но уточнить следовало. Michael Nagel написал: [q] Липпе, наверное, вот это: [/q]
Да, дальнейшие названия я уже изучил, нашел представителей фамилии в эти годы в этих местах. Если эта информация верна, то семейство это огромно. Но мне кажется, что данная фраза больше предположение автора. Теперь виртуально отправлюсь в Испанию, хотя шансы найти там что-то о 12 веке не так чтобы велики.. Спасибо за неоценимую помощь и терпение =) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
swaft Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
23 января 2018 15:10 23 января 2018 15:13 Здравствуйте. Прошу помочь с распознаванием и переводом рукописного текста из лютеранской метрической книги. запись № 19 (Карл Саул, Мария Дитрих ?)
 | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
23 января 2018 16:45 23 января 2018 18:30 swaft написал: [q] [/q]
6. März 19) Carl Saul, Zeichner aus Nordhausen, ehel. Sohn des verstorbenen Branntweinbrenners Andreas Saul, mit der Jungfrau Maria Dietrich, gebürtig aus der Gegend von Memel, ehel. Tochter des verstorbenen Bürgers Friedrich Dietrich 6 марта 19) Карл Саул/Зауль, чертежник из Нордхаузена, законный сын покойного винокура Андреаса Саула/Зауля, с девицей Марией Дитрих, родом из окрестностей Мемеля, законной дочерью покойного мещанина Фридриха Дитриха | | |
swaft Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
23 января 2018 20:10 12 февраля 2018 23:10 Michael Nagel Я надеялся получить дополнительные сведения именно о профессии и откуда они родом.
Вы мне очень помогли.
Запись о бракосочетании я нашел на familysearch.org , (дубликаты лютеранских метрических книг. Бракосочетание состоялось в Санкт-Петербурге в 1849 г. )
Многое совпадает. Но, почему-то не Бавария.
Большое спасибо! Буду искать дальше.
| | |
|