Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в.
Словарь, составленый Казимиром Рымутом, профессором Института Польского Языка Польской Академии Наук.
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
12 июня 2010 18:33 Stan_is_love Honza, Honzik у чехов от немецкого варианта Hans, Johan. | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
12 июня 2010 22:50 Geo Z написал: [q] Stan_is_love Honza, Honzik у чехов от немецкого варианта Hans, Johan.[/q]
Значит, не от Яна, а от Ханса? Ну, понятно. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
13 июня 2010 10:20 Stan_is_love написал: [q] Значит, не от Яна, а от Ханса?[/q]
От Яна, не от Hansа. Honza je domácí podoba jména Jan. Jan - hovorově Honza, Jenda, Janek, Jeňa, zdrobněle Jeník, Jeníček, Honzík, Honziček. http://cs.wikipedia.org/wiki/Honzahttp://cs.wikipedia.org/wiki/Jan | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
13 июня 2010 11:39 apss написал: [q] От Яна, не от Hansа.[/q]
V češtině se často setkáváme s jeho domácí podobou Honza, která je odvozená z německé zdrobněliny Hans (od Johannes) | | |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
13 июня 2010 13:04 Geo Z написал: [q] Honza, která je odvozená z německé zdrobněliny Hans (od Johannes)[/q]
Уменьшительное под влиянием немецкого языка образовалось на подобие zdrobněliny Hans, не от. А чешский Honza, Honzík и Honziček носил (и носит) чешское имя Jan, не немецкое Johannes. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
13 июня 2010 13:30 У чехов было очень сильное влияние немецкого языка. И того самого человека могли называть по-чешски Яном, а по-немецки Гансом. | | |
yuriusУчастник  Украина Сообщений: 89 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 17 | Наверх ##
13 июня 2010 21:01 Geo Z Согласен что у чехов очень сильное влияние немецкого языка ,это благодаря тому что Чехия (Богемия и Моравия) была долголе время была под Австро- Венгерской империей. И я так понял форумчане что , с этого можно делать вывод больше как бы ГОНЗА это как бы от немцев чем от чехов или словаков --- ГОНЗА ,Лылык(с.Ольхи, д.Мелесовка, Золотоношского уезда )Торжок,Гора (с.Л.Слобода,с.С.Оржица Згуровский район) | | |
yuriusУчастник  Украина Сообщений: 89 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 17 | Наверх ##
13 июня 2010 21:06 apss Гонза это как бы больше чешское имя чем фамилия (слышал у современных чехов в Чехии дают имя новорожденным чехам и словакам имя ГОНЗА ) --- ГОНЗА ,Лылык(с.Ольхи, д.Мелесовка, Золотоношского уезда )Торжок,Гора (с.Л.Слобода,с.С.Оржица Згуровский район) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
13 июня 2010 22:18 yurius написал: [q] с этого можно делать вывод больше как бы ГОНЗА это как бы от немцев чем от чехов или словаков[/q]
Такого вывода делать нельзя. Так как чехи знали немецкий язык, то у них и были варианты, кого звали Янеком , кого Гонзиком. | | |
yuriusУчастник  Украина Сообщений: 89 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 17 | Наверх ##
15 июня 2010 14:43 наклевывается мысль одна у меня в голове ,что когда Гонзы пришли в Российскую империю т.е. переехали или сбежали на поиски хорошей жизни ,то возможно наш священник вполне мог их записать как Гонза по имени ,но не по фамилии (может у них и были фамилии чешские а звали Гонзами а наш поп взял и записал в метрике Гонза) --- ГОНЗА ,Лылык(с.Ольхи, д.Мелесовка, Золотоношского уезда )Торжок,Гора (с.Л.Слобода,с.С.Оржица Згуровский район) | | |
|