[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Сайт польской службы генеалогии
Архивы Польши
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
27 ноября 2008 17:56ПОДСКАЗКА
--- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
| R222 | Наверх ##
8 октября 2018 10:38 8 октября 2018 10:39 bigmoth написал: [q] Я через транслейт пыталась переводить имя и искать на польском сайте, но ничего не нашла[/q]
Чунихина Гаврил Czunichin Gabriel Gabriel = łac., ang., fr., niem. Gabriel, ros. Gawryło, ukr. Hawryło, węg. Gabor, wł. Gabriele https://www.google.pl/search?q...p;ie=UTF-8 | | |
| natalia zinkovskaya Сообщений: 87 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 44
| Наверх ##
8 октября 2018 11:06 Добрый день! Мой отец Зе/и/нковский рассказывал, что по указу Екатерины ll его предки переехали из Польши в Россию, в Поволжье. Откуда они приехали мне очень хочется знать, но не знаю, где искать документы.Буду очень рада, если кто-нибудь подскажет.. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13258 | Наверх ##
8 октября 2018 11:09 Так ищите там, где они жили. | | |
| bigmoth Начинающий
Новосибирк Сообщений: 51 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
8 октября 2018 11:47 R222 Спасибо вам огромное! Про Габриэла я подозревала, но так писать Чунихин не пришло в голову ни мне, ни гугл транслейт)))) --- Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян | | |
| bigmoth Начинающий
Новосибирк Сообщений: 51 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
8 октября 2018 11:50 Geo Z А из Австрии могли же приехать допустим его родители и получить гражданство? Мои матчи генетические говорят что австрийцы у меня тоже есть в корнях. Значит это верное направление. Или он мог отучиться и приехать в РИ например как инженер? Я мелько читала что в Кракове были университеты --- Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13258 | Наверх ##
8 октября 2018 11:51 bigmoth написал: [q] ни гугл транслейт))))[/q]
Вы меня просто удивляете, откуда этот самый гугл транслейт может знать, как пишутся фамилии на разных языках. Это может знать только человек знающий языки. | | |
| bigmoth Начинающий
Новосибирк Сообщений: 51 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
8 октября 2018 12:19 Geo Z Вообще, тон в котором вы общаетесь на форуме, весьма безапеляционный. Как будто вы постоянно нападаете и унижаете... зачем? Может, проще просто вежливо объяснить если вы здесь для помощи и общения? Вы в курсе что есть люди далекие от опыта в генеалогии? У меня допустим еще и знакомых говорящих по-польски нет. Все что я могла попробовать сделать - это перевести. Когда поиск не дал результат я пришла и спросила. И мне по-человечески ответили. Причем, вы даете полезную информацию иногда, но то как вы про это говорите - отбивает всякое желание писать вообще. Не хочется чувствовать себя идиоткой. --- Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13258 | Наверх ##
8 октября 2018 13:01 А некоторые вопросы никак не связанные с генеалогией.
Машина не может отвечать на такие вопросы, как написание фамилий на разных языках. А если что-то и напишет, то скорее вмего с ошибками. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1747 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1273 | Наверх ##
8 октября 2018 13:02 bigmoth написал: [q] Я мелько читала что в Кракове были университеты [/q]
Краковский Ягеллонский университет - один из старейших в Европе и древнейший в Польше. Если Ваш прапрапрадед родился в Кракове, то он вполне мог там учиться. | | |
| bigmoth Начинающий
Новосибирк Сообщений: 51 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
8 октября 2018 14:12 Ruzhanna Спасибо большое за информацию! Пойду искать универ. Вдруг у них есть какие-то личные дела... --- Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян | | |
|
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/
Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210
Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.