[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Сайт польской службы генеалогии
Архивы Польши
mercury РБ Сообщений: 333 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
27 ноября 2008 17:56ПОДСКАЗКА
--- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
OlgaGubko Санкт-Петербург Сообщений: 2994 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1375 | Наверх ##
23 июля 2016 17:25 R222 написал: [q] [/q]
Спасибо большое Вам за помощь. Кшиштоф, не могли бы Вы мне помочь разобраться как называется местность где умер Доминик? И не понимаю сословие Павла. OlgaGubko написал: [q] Вообще я ищу Поляковских. В следственном деле прадеда написано, что он родился в Белостоке в 1864 году. В метрике о венчании в 1899 году в Кишиневском костеле и далее о рождении детей записан как мещанин г.Бердичева Киевской губернии. Прадед - Поляковский (в метрике о венчании фамилия - Пуликовский) Люциан Александрович. Его родители - Александр и Людвика (девичьей фамилии не указано). Метрики о рождении по Белостоку посмотрела за 1862-1864 года, ничего не нашла. Даже фамилия такая не встретилась ни разу.[/q]
А с этими Поляковскими можете что-то посоветовать? --- Поля(и)ковские (Гродненская, Екатеринослав. губ., СПб), Конопацкие, Перковские, Германович, Фащевские ( Гродненская губ.), Завадовские, Рокицкие (Подольская губ., Бессарабия), Ивановы (г. Коломна; СПб), Богачевы, Рябинины (Костром. губ, СПб), Лоховы, Петровы (Яросл. губ., СПб), Худзазатовы, Тихоновы | | |
| R222 | Наверх ##
23 июля 2016 19:57 OlgaGubko написал: [q] как называется местность где умер Доминик? И не понимаю сословие Павла.[/q]
Деревня Pojeziorze (в акте Pojezierze / поозерье ?) Sejny район, Гмина и приход Krasnopol Это показывает разнообразие существительного (в частности, имя Павел) по случаев (грамматика на польском языке) например: on nazywa się Paweł on jest synem Pawła ja idę z Pawłem trzeba oddać Pawłowi ja mówię o Pawle Ad.2 Я пытался (вчера), чтобы найти что-то, но без ожидаемых результатов | | |
OlgaGubko Санкт-Петербург Сообщений: 2994 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1375 | Наверх ##
24 июля 2016 1:35 R222 написал: [q] [/q]
Спасибо. Попробую поискать какую-нибудь другую информацию про прадеда. --- Поля(и)ковские (Гродненская, Екатеринослав. губ., СПб), Конопацкие, Перковские, Германович, Фащевские ( Гродненская губ.), Завадовские, Рокицкие (Подольская губ., Бессарабия), Ивановы (г. Коломна; СПб), Богачевы, Рябинины (Костром. губ, СПб), Лоховы, Петровы (Яросл. губ., СПб), Худзазатовы, Тихоновы | | |
| nikolas1607 Новичок
Сообщений: 6 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
25 июля 2016 2:24 R222 написал: [q] вы можете взглянуть на свидетельство о рождении Akta stanu cywilnego Parafii Prawosławnej w Zabłoci http://szukajwarchiwach.pl/35/...bJednostki http://szukajwarchiwach.pl/35/...9I5ziBet-g[/q]
Изучил все доступные сканирования Akta stanu cywilnego Parafii Prawosławnej w Zabłoci с 1875 по 1911 года, нашел Очень много родственников Kobylewski ( Кобылевский), нарисовал родственные связи на бумаге. Но осталось несколько белых пятен в истории. 1. Akta stanu cywilnego Parafii Prawosławnej w Zabłoc есть некоторые года без сканированных копий, я их не могу посмотреть , как мне узнать информацию ? 2. Какие Parafii Prawosławnej находятся рядом с поселком Matiaszówka где проживали МНОГО моих родственников. Может не все Kobylewski ходили в Parafii Prawosławnej w Zabłoci, а ходили в другие Parafii ? 3. Где мне искать данные Akta stanu cywilnego по поселку Matiaszówka после 1914 года, куда писать ? в какой ЗАГС обращаться ? 4. Я нашел сканированные копии с данными на моих родственников из греко-католических книг.. Польский язык + очень плохой почерк= я не могу ничего прочитать. Вы можете помочь с переводом ? спасибо с уважением Кобылевский Николай nikolas1607@mail.ru --- ИЩУ всех родственников , фамилия КОБЫЛЕВСКИЕ | | |
| nikolas1607 Новичок
Сообщений: 6 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
25 июля 2016 4:07 Мой дед Кобылевский Николай Яковлевич умер на Украине в 1975 году, в дубликате свидетельства о рождении выданном в 1958 году в СССР было написано место рождения п.Матяшовка, Бяло Подлясского района, дата рождения 1924 год, в какой ЗАГС мне писать чтобы нашли данные и восстановили оригинальное свидетельство о рождении ? --- ИЩУ всех родственников , фамилия КОБЫЛЕВСКИЕ | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13272 | Наверх ##
25 июля 2016 11:10 nikolas1607 написал: [q] восстановили оригинальное свидетельство о рождении ?[/q]
Что значить - восстановить оригинальное? Оригинальное оно и есть оригинальное, это то что выдано в первый раз. Тем более, что в Польше до войны никаких свидетельств не было. | | |
| nikolas1607 Новичок
Сообщений: 6 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
25 июля 2016 12:21 Geo Z написал: [q] Что значить - восстановить оригинальное? Оригинальное оно и есть оригинальное, это то что выдано в первый раз. Тем более, что в Польше до войны никаких свидетельств не было.[/q]
если он родился в Польше в 1924 году то в Польском ЗАГСе, или как они там тогда назывались, должна быть ЗАПИСЬ о этом, поскольку дед был переселенец, то уже у нас ( СССР) ему выдавали свидетельство о рождении ( оно ему нужно было для получения паспорта СССР) составленное из слов. А поскольку в свидетельствах о рождении раньше была графа национальность, то получить СССРовский паспорт человеку с национальностью поляк ТОГДА было очень проблематично , ему подсказали чтоб сказал что он украинец, вот в свидетельстве и написано что он украинец. Поэтому хочу выписку и польского ЗАГСа сведений о своем деде, только так я могу выяснить правдивую информацию о деде --- ИЩУ всех родственников , фамилия КОБЫЛЕВСКИЕ | | |
| R222 | Наверх ##
25 июля 2016 15:16 25 июля 2016 15:28 R222 написал: [q] Ваш предок Яков Kobylewski умер в лагере Бухенвальд http://totenbuch.buchenwald.de.../ref/names[/q]
akt urodzenia z 1895 r. nr.54 - Jakób Kobylewski, syn Filipa http://szukajwarchiwach.pl/35/...9I5ziBet-gв "Книге памяти" представляет собой запись Вашего предка возможно, что есть больше данных о нем http://www.ksiegarnia.e-oswiec...blina.htmlKsięga Pamięci. Transporty Polaków do KL Auschwitz z Lublina i innych miejscowości Lubelszczyzny 1940-1944 została wydana w 2009 r. Jest poświęcona pamięci 7199 Polek i Polaków deportowanych do KL Auschwitz przez placówki policji bezpieczeństwa dystryktu lubelskiego w 37 transportach. Dystrykt lubelski miał pełnić rolę „kręgosłupa gospodarki rolnej Generalnego Gubernatorstwa” , a znaczne tereny Zamojszczyzny zostały przeznaczone dla niemieckiego osadnictwa.możesz napisać: Prawosławna Diecezja Lubelsko-Chełmska ul. Ruska 15 20-126 Lublin mail: lublin@cerkiew.pl www.lublin.cerkiew.pl http://www.lublin.cerkiew.pl/p...pe=historynikolas1607 написал: [q] он родился в Польше в 1924 году то в Польском ЗАГСе, или как они там тогда назывались, должна быть ЗАПИСЬ о этом[/q] Urząd Gminy Tuczna Tuczna 191A 21-523 Tucznamail: sekretariat@gminatuczna.pl ЗАГС = Urząd Stanu Cywilnegomail: tuczna@wp.pl | | |
| R222 | Наверх ##
25 июля 2016 16:48 25 июля 2016 16:50 nikolas1607 написал: [q] Поэтому хочу выписку и польского ЗАГСа сведений о своем деде[/q]
Я только что звонил в загс в Tuczna - ответ, нет книг (с 1924) исповедание православ. приходa Zabłocie. Я позвонил также в загс в Kodeń, получил информацию о том, что книги православ. прихода Zabłocie, да у них есть книги, но имя Kobylewski не указано в книге рождений в 1924 году. В этих офисах также Книгу населения в этот период времени. Я не спрашивал, но вполне возможно, что в этих офисах также списки переселенцeв Urząd Gminy Kodeń ul. 1-go Maja 20 21-509 Kodeń mail: ug@koden.pl где вы уверены, что предок родился в 1924 году (у вас есть документ, где написано точную дату и место рождения ) | | |
| S_Maria Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
1 августа 2016 11:11 Здравствуйте!
Ищу информацию о своей прабабушке, ее фамилии до замужества, отчестве, года и места ее рождения.
Есть только такая информация. Ее звали Елена. Отчество или Иосифовна или Адамовна. Фамилия после замужества: Шилович. Год и место бракосочетания: 1904 -1905, в настоящее время агрогородок Здитово Березовского района, Брестской области, Беларусь Со слов моего отца мая прабабушка была полькой. Предположительно она с мужем Шиловичем Яковым Игнатьевич жила в д.Лукомер Малечского гмина Пружанского повета Полесского воеводства Польши (сегодня это д.Лукомер Березовскогой района Брестской области, Беларусь). У нее с ее мужем Шиловичем Яковым Игнатевичем было трое детей: старший Лукаш, средняя сестра Ганна и младший Николай (мой дедушка).
Сделала запрос в архив Беларуси, пришел ответ о том, что информации в архивах о моей прабабушке за период с 1900-1907, 1906-1907 нет, а за 1905 год метрических книг нет. Подскажите, пожалуйста, где искать информацию? | | |
|
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/
Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210
Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.