Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 ... 337 338 339 340 341 342 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 774
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 549
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7124
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4330
Как по мне, для старта Вы знаете достаточно: открытка отправлена некоей девице Мице (Марии?) Кляйн тетей Анной из Вроцлава. Не хватает, собственно, только места проживания адресата. Если в 30-е годы у Вас в родне такие имена НЕ встречаются, значит, открытка не про Вашу родню. Может, кто-то из Ваших предков просто открытки собирал... Или военный трофей, например.

По части куда обратиться, зависит от того, что Вы хотите узнать. Если место жительства этой самой Мице Кляйн, то читайте темы про немцев или наберите в ПОИСКЕ "Шарль" и задайте конкретный вопрос ему, если Вас интересует место, изображенное на открытке - ищите в Гугле, а конкретную связь с Вашей семьей кто же из посторонних Вам расскажет? dntknw.gif

Разве что в тексте открытки было бы что-нибудь вроде "передай привет -ФИО кого-то из Ваших предков-", но ничего похожего на другие фамилии я там не вижу... Если Вы ищете связь со своей родней, то было бы целесообразнее так и задать вопрос: "нет ли в тексте фамилий/имен таких-то?"
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7124
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4330
Vladlenmar
Вот здесь https://forum.vgd.ru/177/30818/ Yulita упоминает еврейское имя Мизел, так что все это может быть и не про Марию...
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Irina
Жить хорошо! (с)

Irina

Украина, Киев
Сообщений: 901
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 309
Vladlenmar
В свое время - в 1945 - 1 947 годах - моя мама, тогда еще совсем девчонка, вместе со своими родителями приехала в Кенигсберг (ее отец, мой дед, служил во внутренних войсках). Деду дали служебную квартиру, которая до этого принадлежала какому-то немецкому семейству, либо бежавшему, либо погибшему. Вещи были оставлены все или почти все (кто знает?). В том числе какие-то открытки. Маме они понравились, и их не стали выбрасывать. Несколько штук у нас до сих пор сохранились. Очень может быть,что Ваша открытка - результат подобного же события в жизни Ваших дедов...
---
Все данные, касающиеся меня и моих предков и родственников, размещены на сайте мною добровольно и с согласия ныне живущих родственников с целью поиска семейных корней
Vladlenmar
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3
Мне дали немецкий текст в современном шрифте этой открытки.
Помогите пожалуйста перевести этот текст.
Тот кто давал текст отказался переводить.

Вылажую текст как он есть может чтото получиться?!

"Вот текст:
Fräulein Miezl Klein, Reichenbach im Sch., Hübischstr. 10, Hupert####

Meine liebe Miezel!
Wollt nur von Zehten mal schreiben, doch ging es mir gesundheitlich nicht so gut, doch hab mich etwas erholt. Deiner G Mutter schreibe ich mal einen Brief. Ich denke auch für den G Brief. Herzlich grüßt Dich Deine G Eltern in Jorpel (??).
Tante Anna

Видимо то, что я передал как G это сокращение от Groß-. Название места жительства в конце текста мне не ясно. Точно в начале J, по середине скорее всего p а может q...."
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7124
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4330
Vladlenmar
Vladlenmar написал:
[q]

Wollt nur von Zehten mal schreiben, doch ging es mir gesundheitlich nicht so gut, doch hab mich etwas erholt. Deiner G Mutter schreibe ich mal einen Brief. Ich denke auch für den G Brief. Herzlich grüßt Dich Deine G Eltern in Jorpel
[/q]

Я хотела написать тебе из Цобтена (исходя из того, что изображено на открытке, я бы предположила, что здесь все-таки Zobten, a не Zehten), но у меня было плохо со здоровьем, однако я немного поправилась. Твоей бабушке я напишу письмо. След. предложение в таком виде мне не понятно. Если там Ich danke euch für den ?? Brief, то тогда это Я благодарю вас за ?? письмо. Сердечный привет тебе твои (и твоим?) бабушке и дедушке в ???
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
igolka97

igolka97

Сообщений: 1404
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 778
Vladlenmar kbg_dnepr
Хочу выразить свое восхищение тем, кто смог что-либо разобрать на этой открытке. Я здесь с трудом различаю верх и низ. 101.gif Единственное, что могу сказать, что название улицы неверно, никак тут Hübischstr не выходит. dntknw.gif И в названии населенного пункта Reichenbach im Sch... второе слово никак не на Ш начинается. Я бы сказала, что первые три буквы тут Eul... и вполне возможно, что речь идет о Reichenbach im Eulengebirge, ныне это также территория Польши, ранее тот же регион Бреслау, как и Цобтен, откуда отправлено письмо. Очень даже возможный вариант на мой взгляд.
---
Афанасьевы, Пшеничные (ст. Темиргоевская); Дубинины, Прокоповы (ст. Ессентукская); Вержбицкие, Безпоясные, Корзун, Нагон, Кудерские (Херсонская губ., Ананьевский у.); Дружинины, Созоновы (г. Сольцы); Ивановы (СПб, д. Шахницы)
Quasar

Quasar

Сообщений: 151
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 92
Vladlenmar, пришлите фото или текст открытки.
---
Ищу: Цвелевы (Можайск, Москва); Трунины, Сакулины (Москва); Прушакевич, Андриановы (с. Великополье); Смирновы (Симбирская губерния); Поповы (Воронежская область); Никифоровы (Стародуб, с. Печеники)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7124
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4330

Vladlenmar написал:
[q]
Помогите пожалуйста перевести содержание одной интересной открытки 1936 года, по всей видимости написаной на немецком языке.
[/q]
Это был дубль, первый вопрос был задан здесь https://forum.vgd.ru/151/30797/, там же и ответы
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7124
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4330

igolka97 написал:
[q]
никак тут Hübischstr не выходит.
[/q]
Согласна, мне видится Göslistr. (как я писала ранее), но ручаться за этот вариант тоже не буду. А Ваша дедукция очень убедительна 101.gif
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Shapovalova

Shapovalova

Омск
Сообщений: 418
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 253
Пожалуйста, помогите перевести слово, которое я обнаружила в ревизских сказках в Saaga, написанных на немецком (да еще и старонемецком) языке. Слово Loostreiber или Loosfreiber - написано готическим шрифтом, поэтому и буквы сложно разобрать, указывает на принадлежность к какой-то группе людей. Может быть, это означает "однодворцы"? Во всяком случае, на сайте перевод с немецкого на английский дан что-то вроде "коттедж". Пробовала переводить с помощью он-лайн словарей, но они не справляются.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 ... 337 338 339 340 341 342 Вперед →
Вверх ⇈