Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  NAA, Архангельская обл., г. Северодвинск
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

NAA

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Последние 30 сообщений NAA

Тема: «Дань любви» - книга о судьбе одного священнического рода
28.04.2023, 23:40

24 апреля в Петербурге на радио «Град Петров» был прямой эфир с нами, где мы рассказывали об этой книге, и вообще о поисках наших корней.
Видеозапись выложена здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=hVhnpfXkdqk
Правда, из-за каких-то технических проблем там обрезано начало.
Поэтому мы дополнительно выложили полную аудиозапись:
http://orthonord.ru/books/babu...-04-24.mp3
Примерно от времени 20:34 начинается то же самое, что есть в видеозаписи. Но чем хороша видеозапись - там мы показываем фотографии.

Тема: «Дань любви» - книга о судьбе одного священнического рода
20.03.2023, 11:18


Zabellisa написал:
[q]
А Вы не рассматривали возможность использовать краудфандинговую платформу "Planeta"
[/q]

Не рассматривали, потому что ничего о таких вещах не знали sad.gif
Но сейчас, наверно, «поезд ушёл», потому что начинать нужно было 2 месяца назад?
Или всё равно есть смысл - для распродажи отпечатанного тиража?

Тема: «Дань любви» - книга о судьбе одного священнического рода
20.03.2023, 0:03

dan_lyubvi_-_oblojka_(900).jpg
Мы подготовили к изданию книгу в жанре мемуаров, над которой работали больше десяти лет. Объём - 272 страницы, книга содержит 180 фотографий (как современных, так и архивных); получен разрешительный гриф Издательского совета РПЦ. Печать полноцветная, бумага мелованная, блок шитый, переплёт твёрдый. В связи с этим печать получается дорогая: при тираже 250 экз. (на котором мы пока остановились) - 225 тыс. руб. по декабрьским ценам (соответственно себестоимость - 900 руб.). Плюс стоимость пересылки книги по почте - от 151 руб.
Планируем отдать оригинал-макет в типографию в начале апреля.
Две проблемы.
1. Нам нужно определиться с тиражом (от которого сильно зависит себестоимость), а тираж зависит от того, будет ли эта книга востребована.
2. Мы неработающие пенсионеры, поэтому нам нужна финансовая помощь.
В связи с этим мы хотим выяснить, сколько человек будут готовы приобрести эту книгу (с предоплатой). И если кто-то может просто пожертвовать сколько-нибудь на издание этой книги, то были бы очень благодарны.
Пишите на e-mail, указанный в нашем профиле.

Аннотация:
Книга рассказывает о судьбе семьи Лавровых: Марии Андреевны, в девичестве Абрютиной, её супруга Александра Михайловича, вступившего на путь священнического служения накануне октябрьских событий 1917 года, их детей. Как и многим нашим соотечественникам, Лавровым пришлось испытать немало трудностей, скорбей и лишений революционного времени, вынужденную эмиграцию, немецкую оккупацию в Великую Отечественную войну. Несмотря на пережитые невзгоды, утрату большинства детей, Мария Андреевна, дожив до глубокой старости, сохраняла крепость духа, доброе отношение к людям, радостное восприятие жизни.
Описываемые события происходят преимущественно в период с конца XIX века до наших дней. Географически повествование охватывает в основном восточную часть Эстонии: северное и западное Причудье и Принаровье, столицу Эстонской Республики Таллинн, а также Санкт-Петербург и некоторые уезды Петербургской, Новгородской, Смоленской губерний.
Издание содержит исторические сведения и бытовые подробности жизни людей в прежнее время и иллюстрируется большим количеством фотографий.


Две рецензии на книгу.

Образцы страниц из разных мест книги:
s016-017_-_den_rojdeniya.jpg s040-041_-_krasota_bojego_mira.jpg s074-075_-_shkola.jpg
s106-107_-_za_hrista_postradavshie.jpg s108-109_-_za_hrista_postradavshie.jpg
s122-123_-_proishojdenie_roda_lavrovyh.jpg s132-133_-_proishojdenie_roda_lavrovyh.jpg
s174-175_-_oleshnica_vot_moya_derevnya.jpg s176-177_-_oleshnica_vot_moya_derevnya.jpg s244-245_-_oleshnica_kulturnaya_i_povsednevnaya_jizn.jpg

Тема: ФРАНЦИЯ
19.02.2022, 20:00

Нам нужно записать русскими буквами произношение следующей фразы: «Madame, s'il vous plaît, le déjeuner est prêt».
Первая половина понятна: «Мадам, силь ву пле,», а вот дальше мы не уверены, что правильно пишем: «лё деженé э пре».
Тётенька из Гугл-переводчика произносит скорее «лю», чем «лё», но нам кажется это странноватым.
И заодно нас заинтересовало, как дословно переводится «s'il vous plaît», раз это три слова, а не одно, как мы думали.
Заранее благодарны!

Тема: Веригины
17.02.2022, 22:45

син_к, кстати, Вы в Покров-Мологе были? Мы там побывали в мае прошлого года. Там всё в хорошем состоянии.

И наткнулся в начальном сообщении: «Веригина ЕвстАлия Васильевна». Там не опечатка? Ни святцы, ни Яндекс, ни Гугл не знают имени Евсталия, только Евстолия. Или ещё возможный вариант: Евфалия.

Тема: Веригины
17.02.2022, 22:43


син_к написал:
[q]
А Иванова Н. Е. Вам знакома?
[/q]

Да, поэтому мы и обратили внимание на "Т.Е." вместо "Н.Е.". Она нас недавно нашла. Она нам приходится четвероюродной сестрой.

Тема: Веригины
12.02.2022, 22:02


NAA написал:
[q]
Комментарий модератора:
Замечания приняты к сведению
[/q]

А Петр Феодорович там не появился sad.gif
Это наш двоюродный прадед 101.gif

Тема: Веригины
10.02.2022, 0:49

Уточнения к этой статье.
1. «С учительницей Лавровой Натальей Петровной 1889 года рождения, дочерью протоиерея Покров – Мологской церкви» - дочерью протоиерея Петра Феодоровича Лаврова.
2. «Источник: сведения предоставлены внучкой Вячеслава Флавиановича, Ивановой (Веригиной) Т.Е., с ее согласия и по ее просьбе» - очевидно, не Т.Е., а Н.Е.

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
26.09.2021, 16:44

Докладываю.
Памятник искать так: между двумя входными воротами есть перпендикулярная ограде ложбина. В ней находится хорошо заметный деревянный сарай. Нужно пройти по ложбине мимо сарая - и вскоре будет памятник, стоящий к нам ребром.

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
31.08.2021, 21:25

Nikola, спасибо! Я Фейсбуком практически не пользуюсь, поэтому для меня это новость.

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
31.08.2021, 18:12


NAA написал:
[q]
Чтобы был понятен вопрос, прикладываю архивный документ.
[/q]

Он же в текстовом виде.

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
21.08.2021, 21:51


Nikola написал:
[q]
Уточнил координаты в Йыхви
[/q]
Спасибо! Вставил в навигатор.
Жалко, что у Ийзакуского фото в EXIF нет координат...


Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
21.08.2021, 14:06


Nikola написал:
[q]
Среди фотографий по ссылке, которую привел по Йизаку я нашел фотографию памятника Северо-западникам.
[/q]
Вот это да! Спасибо огромное!


Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
21.08.2021, 12:46

Nikola, будем благодарны! А то с нынешним короновирусом всякие межграничные перемещения стали проблематичными :(
А координат памятника в Йыхви у Вас случайно нет?

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
21.08.2021, 11:53


Nikola написал:
[q]
Iisaku kalmistu здесь много снимков надгробий. В качестве памятников культуры числятся только семь надгробий и среди них нет искомых захоронений
[/q]
Возможно, что они и не числятся памятниками культуры. Надо, видимо, самим туда ехать и прочёсывать кладбище «противолодочным зигзагом».


Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
20.08.2021, 23:08

Nikola, про этот памятник мы знаем. Нас интересуют захоронения в Iisaku...

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
20.08.2021, 22:07

Судя по статье Вести из Приозерья, датированной июлем 1937 г., старания о. Александра Лаврова увенчались успехом.

Тема: Захоронения воинов Северо-Западной Армии в Iisaku (Ийзаку)
20.08.2021, 21:18

Чтобы был понятен вопрос, прикладываю архивный документ.
Вопрос в следующем: известно ли что-то о дальнейшей судьбе этих захоронений и их состоянии на сегодняшний день? И где конкретно в Iisaku эти захоронения? В идеале было бы получить GPS-координаты.

Тема: Перевод с эстонского
25.04.2021, 20:11


Tineoidea написал:
[q]
Kallas- берег
[/q]
Любой? Или действительно «высокий обрывистый»?


Тема: Перевод с эстонского
25.04.2021, 14:54

Мы хотели бы узнать точный перевод слов Kallaste (имеется в виду одноимённый город) и kallas. Нам говорили, что kallas означает «высокий обрывистый берег». Это действительно так?

Тема: Перевод с польского (на польский)
3.01.2021, 1:29

С одной стороны - конечно, но с другой стороны - тема всё-таки русскоязычная, а для русского человека самой собой православная Пасха. Ну, и чтобы недоразумений не возникало - лучше ведь всегда их избегать.

Тема: Перевод с польского (на польский)
3.01.2021, 0:59

Geo Z, надо бы при указании даты Пасхи сразу уточнять, что в данном случае речь идет о католической Пасхе.

Тема: Лавров Владимир Александрович
3.01.2021, 0:04

Raisa28, см. здесь.

Тема: Помогите прочитать текст в документах ПОСЛЕ 1917 года
3.01.2021, 0:02

Второй листок с двух сторон:

_______________
_______________
встречаются целые взводы
части немецких солдат,
идущие в полном ви-
де в бой. Несмотря
на близость Ленин-
града от Финского
фронта ещё ни од-
ной бомбы вро-
де не было сброшено
на город. Из Ост___________

Оборот:

______________________
Валдая, которое на-
ходится приблизительно
(в центре?) Евр. России.
В Тарту выез-
жаю сегодня вечером
или завтра утром
в это время я обыч-
но _______________
______ Россию. Получила
ли ты мою открытку
из Новгорода?

Тема: Помогите прочитать текст в документах ПОСЛЕ 1917 года
3.01.2021, 0:01

Помогите расшифровать текст письма, пришедшего с фронта. Это было последнее письмо. Оно на двух небольших листках, исписанных с двух сторон, причем верхние части листков не сохранились.
В каком порядке читать их - мы так и не поняли, не хватает текста, чтобы правильно связать их.

Предпоследнее письмо находится здесь. По нему можно сориентироваться по почерку.

Сначала первый листок с двух сторон.
Вот что у нас получилось:

____________________
Предупреж-
даю, что если будет
необходимо, то можно
эвакуировать в
глубь страны
(Ульяновск, преж-
ний Симбирск) ___
только вряд ли будет
это нужным. Бр______
сейчас красные и во
многих местах
наши войска _____

Оборот:

Валдай _______ кра-
сивое место – горы,
озёра, лиственные мес-
та. Жара здесь стоит
тоже не Эстонская, во-
да очень тёплая, в
такой воде я ещё не
купался.
В письме из Новго-
рода я просил выс-
лать мне денег. Нуж-
но отдать хозяйке
____________



Тема: Перевод с польского (на польский)
2.01.2021, 4:29


IrenaWaw написал:
[q]
В 1911 году землячества как организации были запрещены, когда об этом узнали студенты университета, от 21 января до 4 февраля 1911 была организована забастовка. После которой из уни было отчислено 86 студентов. Кстати, это уже страница 679. А не 671-78.
[/q]

Вот это, видимо, и есть ответ на поставленный вопрос. К этому тексту даны два примечания: 513 и 514. Тексты примечаний находятся на с. 703. В этих двух примечаниях дана ссылка на источник "Там же". Я не понял, что является первоисточником этого "там же" - то, что в примечании 510, или книга, упомянутая в примечании 509?

Тема: Перевод с польского (на польский)
1.01.2021, 2:22

Обращаемся за помощью по следующему поводу.

Мы послали в музей Варшавского университета такой запрос:
[q]
Мой дед, Лавров Александр Михайлович, в сентябре 1909 года поступил в Варшавский университет на естественное отделение физико-математического факультета. Согласно выданному ему свидетельству (прилагается), обучался на 1 курсе в течение 1909/10 и 1910/11 академических годов и на 2 курсе 1-е полугодие 1911/12 академического года. В 1912 году уволен со 2-го курса «за невзнос платы за 2-е полугодие 1911/12 академического года».
В свое время Александр Михайлович Лавров рассказывал, что он был исключен из университета за участие в студенческих волнениях и отправлен в ссылку в Лодейное Поле.
Нам не удалось в Интернете найти информацию о студенческих волнениях в Варшавском университете в эти годы. Поэтому просим сообщить нам, что об этом известно.
[/q]

И получили такой ответ:
[q]
unfortunately we cannot find anything on the subject of any unrest of Russian students at the University of Warsaw during years which you are interested in. But there was a Polish boycott of the University, a kind of a strike, in years 1908-1911.
I am sending you a link to the history of the University (in Polish). i would like to draw you attention to pages 671-678:
http://www.wuw.pl/data/include...6-1915.pdf
[/q]

После пропускания этого ответа через Гугл-переводчик получается следующее:
[q]
К сожалению, мы не можем найти ничего по поводу волнений русских студентов в Варшавском университете в те годы, которые вас интересуют. Но в 1908-1911 годах был бойкот польского университета, своего рода забастовка.
Посылаю вам ссылку на историю университета (на польском языке). Обращаю внимание на страницы 671-678:
http://www.wuw.pl/data/include...6-1915.pdf
[/q]

Текст из этого документа теоретически можно выкопировать - но некорректно: вместо всех цифр и части букв появляются квадратики. В результате Гугл-переводчик толком не может понять, что мы ему подсунули, и переводит соответственно криво.

Они в ответе пишут про "Польский бойкот". Тут, конечно, не понятно, что они имели в виду: то ли бойкот русскими поляков, то ли бойкот русских поляками. И они пишут, что ничего неизвестно про студенческие волнения. Однако - после получения ответа мы наткнулись на этот материал: https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B5%D1%82
и там, наоборот, написано, что постоянно были студенческие волнения.
Но что было причиной волнений в 1908-1911 гг. - то ли общий революционный настрой, то ли то, что Россия хотела сделать университет русским, а Польша - польским, непонятно.

В общем, нам нужен не перевод указанных страниц документа, на который они ссылаются, а просто понять: что же конкретно происходило в университете в эти годы, и за что конкретно могли нашего деда не только исключить из университета, но и отправить в ссылку. Ведь вряд ли отправили бы в ссылку только за то, что они не хотели общаться с польскими студентами, и даже за отказ от посещения занятий только бы исключили, но не ссылали.

Интересно, что в свидетельстве, которое выдали в университете после исключения, написано: «За время пребывания в Университете поведение г. Лаврова отмечалось отличным»...

Да, вот что еще из этого документа хотелось бы выяснить: в период 1909-1911 гг. непрерывно ли действовал университет, или закрывался. Дело в том, что в свидетельстве сказано, что он обучался на 1-м курсе в течение этих двух учебных годов. То ли тогда "1-м курсом" назывались первые два года обучения, то ли он почему-то повторно обучался на 1-м курсе, то ли университет какое-то время не действовал, и в результате все студенты два года учились на 1-м курсе.

На всякий случай: здесь у нас биографическая справка о нашем деде:
http://orthonord.ru/genealogy/lavrovy/alexandr_mihajlovich/


Тема: Лавров Владимир Александрович
24.12.2020, 20:03

Нас еще озадачили номера, написанные прямо по тексту письма. Сначала мы обрадовались, решив, что это номера полевой почты. А потом пришли к выводу, что их написали при послевоенных поисках.
Мы еще должны расшифровать последнее письмо - может быть, найдутся зацепки. Там очень выцвело, и бумага повреждена.

Тема: ЭСТОНИЯ
24.12.2020, 0:26

PetrFadeev, писать на tartu@ra.ee ?

Тема: ЭСТОНИЯ
24.12.2020, 0:05


PetrFadeev написал:
[q]
В этих архивах работают хорошие профессионалы, которые не позволяют негативным эмоциям, даже если они есть, и личному отношению к истории влиять на работу.
[/q]
Это хорошо! А писать на каком языке?