Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  KDMCUAbchnedrfoh, Саров
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

KDMCUAbchnedrfoh

Альбина Жабицкая

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения друзей KDMCUAbchnedrfoh


Переключиться на список друзей

20682mihabor
Тема: Фонд 605
4.08.2025, 17:16

Добрый день.
Мои генеалогические поиски привели меня в эту Тему. Приветствую всех.
Вообще-то, предки из города Гродно и вокруг него. Браки были смешанными между православными и католиками. Но вот среди них была и немецкая фамилия: фон Зеля (фон Зель). В какой-то момент (документов нет) кто-то из них перешел в православие. Возможно, чтобы жениться:

1865_brachnaya_metrika_aifzelya.jpg

На странице Брачная метрика Александра Фон Зеля (1869-1870) я не увидел возможности сделать Заказ, ни ссылки чтобы скачать эту метрику.
Прошу помочь с советом: Какие способы есть, чтобы получить скан этой метрики?
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с латинского
29.07.2025, 1:23

Прошу перевести метрику №3 1744 года о бракосочетании Людвика Борковского и Иоанны Жабицкой. Благодарю за Ваш труд!
Без аватараsimba_nat
Тема: Холмское Мариинское женское училище
29.07.2025, 0:21

Здравствуйте, благодарю за эту замечательную тему! Сегодня узнала, что племянницы прадеда учились в Мариинском Холмском училище. Одна была Елена Ковальчук (потом похоже была усыновлена и стала Мельничук), закончила училище 4 июня 1914 года, училась за казенный счет, и потом же в 1914 году поступила в Варшавский Мариинский институт, находящийся в Саратове.

Вторая - Надежда Мельничук, похоже могла проучиться 1-2 класса, так как она 1902 гр, и выбыла из училища в 1912 году на домашнее обучение.

Увы, фото и документов нет, но вдруг у кого-то есть фото выпусков. Было бы очень интересно их найти.
20682mihabor
Тема: База данных Эстонского архива он-лайн
21.07.2025, 22:46

Здравствуйте.
Надеюсь на совет или помощь от форума. Заранее извиняюсь, что задаю банальный вопрос. Пробовал читать более ранние сообщения, до конца не смог разобраться.
Меня интересует человек, которого я нашел на этой странице
По эстонски его фамилия пишется как Seela Roman, по русски Роман фон Зеля.
На этой странице архива написано "Reading Room Tallinna uurimissaal". Правильно ли я понимаю, что нужный мне документ я могу прочитать только в Читальном Зале Таллиннского научного зала (я правильно назвал это учреждение)?
Можно ли заказать этот документ на копирование и доставку на электронную почту? Нужно ли доказывать какие-то родственные связи?

С уважением,
Михаил

P.S. Лет 10 назад мне без проблем прислали метрику из православного храма Таллинна
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с латинского
8.07.2025, 8:54

Добрый день, прошу перевести метрику о смерти №29 Яна Жабицкого, Благодарю от всей души Я могу тут прочитать начало, но вторую часть метрики - не могу расшифровать. И также вижу, что в 28 и 29 метриках гораздо больше текста, чем во многих предыдущих.

Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с латинского
5.07.2025, 22:09


Michael Nagel написал:
[q]
2ndo Catharina Patrini ei9 (= eius) fuerunt Gnosus (=Generosus) Blas[isus]
Burchacki famulus Gen[er]osi Casimiri? Trzebuchowski et Anna or-
natrix Martini Coniunx de villa Bython
[/q]


Спасибо огромное за расшифровку этой метрики, а в данном контексте, с учетом того, что метрика 1688 года, Honesto это мещанин или как-то иначе переводится? Увы, метрики в то время вот такие заковыристые и не очень информативные, и прихотся продираться через всю книгу, чтобы сложить пазл семейной истории. И в этом пазле у нас, похоже, старший сын Иоанна портного (на которого, увы, пока нет метрики, так как мы не нашли книгу с его рождением), но по всяким метрикам, где он крестный, звучит как Dnus, при этом сам отец сначала портной, потой еще певчий в церкви, и потом становится ректором церкви. Вот как так то? Отец мещанин, а сын - дворянин? Могло ли такое быть? Спасибо огромное! Понимаю, что вопрос на грани перевода и разъяснения, но без уточнения перевода как-то неправильно тоже. По крайней мере Вы понимаете, почему я так пристально спрашиваю и смотрю на каждую букву, включая и крестных, дворян...

Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с польского (на польский)
3.07.2025, 12:52

Добрый день, очень прошу перевести 2 метрики 115 и 117 Карпенских. Благодарю за ваши знания и переводы!
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с латинского
3.07.2025, 11:54

Добрый день, подскажите, пожалуйста, что значит Dnus в латинских метриках в Польше? Встречается несколько раз в метриках, когда наш предок - крестный. Если надо, пришлю документ, но может быть это просто термин? Благодарю за разъяснение
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с латинского
3.07.2025, 0:44

Здравствуйте, пожалуйста, помогите с переводом метрики №12 о рождении двойняшек Жабицких, суть я понимаю, но хочется точного понимания слов. Благодарю сердечно!
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с польского (на польский)
1.07.2025, 12:07

Добрый день, прошу перевести метрику о смерти Натальи Жабицкой № 417, благодарю от всей души!
Без аватараEROWA
Тема: Проект по систематизации микрофильмов на FS
20.06.2025, 11:01

Malus_domestica

Спасибо .
Без аватараEROWA
Тема: Проект по систематизации микрофильмов на FS
20.06.2025, 0:06

velokurjer

Спасибо ! Но я что то не смог определится , где искать эти ссылки по Гдовскому уезду .
Могли бы подсказать ?
Без аватараEROWA
Тема: Проект по систематизации микрофильмов на FS
19.06.2025, 15:28

velokurjer

Спасибо за информацию по Гдовскому уезду .
А могли бы просветить - что это за сайт "инвентори" , где можно ознакомится с документами по гдовскому уезду ?
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с польского (на польский)
18.06.2025, 23:03

Добрый день, прошу перевести метрику №13 о смерти Бальбины Смоленской

Благодарю и низкий поклон всем переводчикам и помощникам!
Без аватараEROWA
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
18.06.2025, 18:48

Добрый день !

Прошу помочь уточнить выделенные года :
после переписи .....? года убыло Яковлев сын Зот полугоду в ....? году Ананий Андреев с.Черкашеников , 45 в ....? годах померли .
Без аватараEROWA
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
17.06.2025, 22:24

timas

Тимур ! Спасибо . Немного выше я интересовался возрастом и там Иван Трафимов записан как "внук"
Я правильно прочитал ? Писарь шалит ?
Без аватараEROWA
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
17.06.2025, 22:01

AleksandrKobza

Большое спасибо . Смутило , что это возраст внука ?
А на этом фрагменте выделенное тоже "внук" ?
Без аватараEROWA
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
17.06.2025, 21:40

Здравствуйте , уважаемые участники !

Пожалуйста , уточните возраст : - 25 и 6 ?
Без аватараsimba_nat
Тема: Перевод с польского (на польский)
7.06.2025, 1:04

Очень прошу перевести метрику о смерти Бальбины Смоленской из Яновских № 13, благодарю от всей души!
Без аватараEROWA
Тема: села Люблинской губернии
6.06.2025, 10:39

Ladislaw

Спасибо за информацию и за желание помочь .
Пожалуйста , сообщите Ваши условия личным сообщением .