Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  kostya_db (Konstantin Dubinkin)
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

kostya_db

Konstantin Dubinkin

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Последние 30 сообщений kostya_db

Тема: Кашкаровы - дворяне
29.05.2025, 22:40

Доброго дня всем!
Интересует род Шкаровых из Петербурга. Василий Яковлевич был мундкох Высочайшего Двора, его отец был слугой у Жуковского, но грамотный и у Пушкина даже упоминается, позднее были и дворяне мелкие и почётные потомственные граждане. А вот откуда пошла фамилия не понимаю. Слишком мало для столицы их вообще. Все от одного предка явно. И мысль пришла - может основатель это незаконнорожденный сын Кашкарова? Но как бывало в те годы с сокращённой фамилией?

Тема: Перевод с польского (на польский)
7.02.2025, 15:52

Ruzhanna

Спасибо большое за помощь! Теперь всё понял)) Смутило просто, что оба родителя и у жениха и невесты молодых уже умершие на момент венчания. Среди своих точно первый раз такой случай.

Тема: Перевод с польского (на польский)
7.02.2025, 13:04


Czernichowski написал:
[q]
kostya_db

Года 1814 дня 20 февраля перед нами, пробощем росперским, исполняющим обязанности чиновника гражданского гмины росперской, повета пиотрковского, департамента калишского, явился Себастьян Духовский, парубок из Вроникова 26 лет, согласно предъявленный метрики, которая взята из книг костёла нашего, сын Иосифа Духовского, умершего во Вроникове от 22 лет, и Гертруды из Космержов(? z Kosmierzow?), умершей также во Вроникове от 20 лет.
Явилась также панна (девица) Барбара Травинщонка, дочь Иосифа Травинского, умершего в Охлах от 24 лет, и Хелены Ставской, от 10 лет умершей во Вроникове, имеющая, согласно предъявленный метрике, взятой из книг костёла мержинского (Mierzyn), 25 лет.
Стороны явившиеся требуют, чтобы мы приступили к обряду условленного между ними бракосочетания, объявления о котором были сделаны перед главными дверями нашего дома гминного, то есть первое дня 6, второе 13 февраля.
Когда никаких препятствий названному браку не случилось, склоняясь к упомянутому требованию, после прочитывания сторонам и свидетелям вышеназванных документов и раздела шестого кодекса Наполеона в титуле «о браке», спросили мы будущего супруга и будущую супругу, хотят ли они вступить в брак между собой. На что когда каждый из них отдельно ответил, что такова их воля, оглашаем именем закона, что Себастьян и Барбара соединены брачными узами.
Обо всем этом написали мы акт в присутствии Казимира Марковского, швагра Себастьяна 30 лет, и Матеуша Смулка(?), швагра также Себастьяна 34 лет, оба господари из Вроникова, со стороны же Барбары Енджея Дындка, «поцета» (муж тетки) Барбары, господаря из Вроникова 60 лет, и Яна Травинского, брата панны, возницы из двора Врониковского 30 лет,
После чего акт настоящий о браке был явившимся прочитан, а что писать не умеют, нами только подписан
Подпись
[/q]


Михаил Юльевич, спасибо огромное за помощь!
Я немного запутался, подскажите, пожалуйста, родители обоих молодожёнов умерли? И количество лет это как давно скончались?

Тема: Перевод с польского (на польский)
5.02.2025, 22:33

Не сочтите за наглость с моей стороны, если не затруднит, буду крайне признателен ещё за перевод записи о венчании вышеназванного Себастьяна Духовского и Барбары Травинской.

Тема: Перевод с польского (на польский)
5.02.2025, 22:26

>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 5 февраля 2025 12:35
Огромнейшее спасибо, очень признателен!



Тема: Перевод с польского (на польский)
5.02.2025, 0:09

Если не затруднит, прошу помочь с переводом записи о рождении Агнешки Духовской из Вроникова
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Тема: Волынская Губерния
18.11.2024, 22:45

Добрый вечер!
Может кто-нибудь подсказать ревизские сказки где могут быть деревни Глухи и Текля Крыменской волости Владимир-Волынского уезда? Не могу разобраться в АТД на момент ревизии и соответственно не понимаю по описи в каких делах искать.


Тема: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
3.09.2024, 14:39

Vasilisa PR

Спасибо огромное!

Тема: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
3.09.2024, 14:12

Подскажите, пожалуйста, какой адрес жительства в записи о браке Петровых?

Тема: Перевод с латинского
24.06.2024, 0:19

Czernichowski
Я же и спрашиваю здесь от того что не понимаю. Ни малейшего понимания что за документ, кем выдан и на основе чего у меня нет.
Как я понял - запись на латыни сделана перед венчанием и в том же приходе (как мне показалось) где именно венчание было. На основе каких документов сделана запись мне не понятно. От того и спрашивал о том, может ли кто написать текст полный записи, чтобы разобраться основательно.
Относительно костельной и гражданской записи тут я совсем не понимаю - в России приходской и консисторский варианты метрических книг лишь только были, но их вёл один и тот же священник почти всегда. Поэтому мне не особо понятно что это вообще за система. И не понятно почему в первоисточнике (как я себе понимаю запись в костёле на польском языке) данные менее достоверные. Хоть я с этим и согласен по логике (фамилия и прочее), но выписка через 22 года менее авторитетный источник ведь по умолчанию?

Тема: Перевод с латинского
22.06.2024, 11:16

Ruzhanna
Czernichowski

Спасибо большое!
Да, этот документ датируется тем же днём что и венчание у Петра. Но всё равно я не могу понять, это разные места совсем где было венчание и крещение. На основе чего внесли эту запись? При крещении Пётр записан на фамилию матери, но отцом записан Ян Райский, он же свидетельствовал о рождении и он же крёстный. При этом у Яна Райского есть другая жена и дети, а при крещении Петра мать последнего Марианна указана законной женой Яна Райского. История странная и какая-то ошибка точно есть. Второго экземпляра о крещении не нашёл, только вот этот документ. Но не понимаю насколько ему можно доверять.

Тема: Перевод с латинского
19.06.2024, 13:54

Здравствуйте!
Очень прошу помощи с переводом. Вероятно в записи о крещении была ошибка из-за которой никак не получается ничего понять. И здесь насколько понимаю возможно как раз здесь проясняли этот момент. Если, возможно, то готов оплатить полный перевод.

Тема: Перевод с латинского
9.05.2023, 0:51

>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 мая 2023 21:34

Михаил Юльевич, благодарю за перевод!
Я просто не смог ничего разобрать, поэтому надеялся, что может сословия разные, например. Сын второй пары Ян был грамотный и в поздних метриках указывался как хозяин (gospodarz). Также благодаря совпадению крёстных можно теоретически разделить семьи. Но в целом - Вы правы, если нет более полных документов, то особо уже ничего не сделать.



Тема: Перевод с латинского
8.05.2023, 20:56

Прикрепляю файл

Тема: Перевод с латинского
8.05.2023, 20:55

Доброго дня!
Если возможно помогите, пожалуйста, с переводом. Ситуация тупиковая, в селе 2 семьи с тёзками примерно одного года рождения. Как понять какие дети у какой именно семьи родились? Может из текста что-то можно ещё узнать? А то я кроме даты и имён ребёнка с родителями разобрать не могу.
https://www.familysearch.org/a...cat=721113
Записи номер 1 и 3. Павел И Агнешка Райские.
Заранее очень признателен!

Тема: Перевод с латинского
10.04.2023, 17:52

Прикладываю файл:

Тема: Перевод с латинского
10.04.2023, 17:51

Доброго дня!
Если возможно помогите, пожалуйста, с переводом. Ситуация тупиковая, в селе 2 семьи с тёзками примерно одного года рождения. Как понять какие дети у какой именно семьи родились? Может из текста что-то можно ещё узнать? А то я кроме даты и имён ребёнка с родителями разобрать не могу.
https://www.familysearch.org/a...cat=721113
Записи номер 1 и 3. Павел И Агнешка Райские.
Заранее очень признателен!

Тема: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
31.03.2023, 14:25

Helen V
ojevo1
Спасибо за советы!
В фонде полицейского управления личного дела нет, вообще с этими данными не встречается никто по поиску. А смотреть общие дела по составу не зная подразделения это долго и дорого. Может какие-то журналы выпускались по полицейскому управлению? Или в адрес календарях может что-то быть?
Сведения на жителя деревни Пневно мне хочется найти чтобы понимать что он, но без фамильный крестьянин с распространенным сочетанием имени и отчества и без года рождения - не уверен, что это может получиться. Новосивковская церковь это заводской район, там обитало много приезжих на заработки. На счёт тёзки в восприемники - бывало так, но не всегда же. По Воспитательному дому хочется найти информацию, но за 1856 год рождения Якова Петрова я пока не нашёл подходящих документов, к сожалению.

Тема: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
28.03.2023, 13:22

Добрый день!
Вопрос очень сложный у меня. Моя прабабушка Петрова Валентина Николаевна родилась вне брака 11.01.1912 году и крещена в приходе Сергиевской Новосивковской церкви.
Мать Санкт-Петербургская мещанская девица Ирина Яковлевна Петрова (1885-1973), её род очень сложный для изучения и не всё однозначно, пока что, есть вероятность, что отец из дворянской семьи, но отданный в Воспитательный дом и записанный в мещанство по выпуску из него.
Восприемники при крещении: крестьянин Псковской губернии Порховского уезда Дновской волости деревни Пневно - Николай Михайлов (он и является отчестводателем), о нём ничего не известно; и сестра матери Ольга Яковлевна.
Валентина Николаевна единственный ребёнок у матери. В Блокаду была с семьёй эвакуирована, поддерживала ли связь с кем-то в Петербурге неизвестно. В сохранившейся автобиографии при приёме на работу написала, что её отец "Петров Николай Александрович погиб в первую империалистическую". Что, конечно же, не так, фамилию Петрова она получила от матери, а отчество от крёстного. Ну и про погиб в Первую Мировую тоже может быть просто так чтобы вопросов лишних не задавали.
Но! По воспоминаниям одного из сыновей есть сведения, что родным отцом был некий Богдановский Александр Романович 1881 года рождения, родился в Одессе, жил в Санкт-Петербурге и работал в полицейском управлении. И даже есть предположительно его фотография сделанная около 1909 года .
Согласно экспертизе этой фотографии на ней запечатлён рядовой одного из трёх полков 1-й гвардейской пехотной дивизии: Преображенского, Измайловского или Егерского.
Я делал днк тест в надежде на подсказки по таким тяжелым ситуациям, но зацепок не появилось. Смотрел некоторые адрес-календари, искал по базе погибших в Первой Мировой, но пока без результатов.
Может быть будут какие-то советы что можно попытаться сделать в такой ситуации? Хочется как-то хоть попытаться найти зацепку.


Тема: Перевод с польского (на польский)
17.01.2023, 22:35

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 17 января 2023 18:23




IrenaWaw написал:
[q]

kostya_db написал:
[q]

Всем доброго дня!

Очень нужна помощь с переводом, сложная какая-то история у предков,
внебрачные дети и какая-то путаница с именами, без перевода вообще не разобраться...

[/q]


Посмотрите, пожалуйста, личные сообщения
[/q]


Ирена, огромное Вам спасибо за помощь!!!

Тема: Перевод с польского (на польский)
17.01.2023, 18:18

Всем доброго дня!

Очень нужна помощь с переводом, сложная какая-то история у предков,
внебрачные дети и какая-то путаница с именами, без перевода вообще не разобраться...

Запись 102 о рождении Марианны у Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 30 о венчании Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 22 о рождении Петра
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Не могу разобрать без перевода, что-то тут не чисто совсем.

Моя прапрабабушка Каролина Адамкевич, родилась вне брака, мать Марианна Адамкевич, по метрикам её брака, смерти и детей - дочь Петра и Агнешки (один раз имя матери Марианна вместо Агнешки) и родилась в Пиотркове Марианна, но вот там в метриках есть совсем другой человек с этим же именем и фамилией - дочь Антония и Домициллы. Я долго полагал, что скрыла имена родителей из-за внебрачной связи и изучал этих людей, но недавно нашёл что Пётр с Агнешкой тоже были в той местности и у них родилась также Марианна и не так далеко от Пиотркова, хоть и не в его приходе.

Но как-то странно записаны дети у Петра, иногда на фамилию матери, и у него я тоже не могу понять из метрики родные родители или как вообще?

Буду очень признателен за помощь!

Тема: Чигвинцевы
19.09.2022, 23:25

ГАСО.Ф.24.Оп.1.Д.8.Л.145-158
Переписная книга Уткинской слободы 1721 года
Двор, в нем [живет] Петр Чигвинцов пятидесяти лет, жена у него Марфа пятидесяти лет, дети: сын[овья] Прокопей семнатцети лет, Семен тринатцети лет, Петр семи лет; дочи: Евдокия двух лет, Катерина полугоду. Пожитков у него: четыре лошади, четыре коровы да бык. Пашни пашет десятину. Сена ставит сто копен.

Никак не найду откуда пришли в Слободу эти Чигвинцевы, может у кого-то есть предположения?

Тема: Определение орденов, медалей и нагрудных знаков
11.08.2022, 0:40

golubewalex
golubewalex написал:
[q]
kostya_db
Добрый день! На планках после ордена Ленина идет медаль "За доблестный труд в Великой Отечественной войне", после 100 лет со дня рождения В.И. Ленина - 20 лет Победы (тусклая лента просто), остальные Вы указали. Круглый знак, к сожалению, не могу определить, возможно, тоже к 100-летию В.И. Ленина.
[/q]


Огромное спасибо, очень признателен!


Тема: Определение орденов, медалей и нагрудных знаков
3.08.2022, 9:45

Доброго дня!
Подскажите, пожалуйста, по этому фото.
И что за круглый знак с Лениным?
Из того что установил:
- орден Ленина
- медаль 100 лет со дня рождения Ленина
- медаль 30 лет Победы в ВОВ
- знак Ветеран труда треста Уралэлектромонтаж
- знак 40 лет Уралэлектромонтаж
На фото Лекомцев Иларион Степанович (1907-1982)

Тема: Украинские имена и фамилии - 2014-2025
27.05.2022, 21:28


Nikola написал:
[q]
kostya_db
Фамилия с суффиксом -ук характерна для западной Украины. И вполне оттопонимического происхождения, есть там такое село Здомышель
[/q]



Спасибо огромное!
Да, предки с этой фамилией с Волыни. Я так и понял, что какое-то место должно быть с таким названием, но сам бы вряд ли нашёл.

Тема: Украинские имена и фамилии - 2014-2025
27.05.2022, 19:48

Подскажите, пожалуйста, по происхождению фамилии Здомищук или Здамищук. Никак не могу найти что она означает. Заранее благодарю!

Тема: Familysearch.org - архивная база мормонов
4.04.2022, 0:48

Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, как можно посмотреть этот микрофильм https://www.familysearch.org/s...%20Library
Księga główna 1894-1900 Микрофильм 2271733 Item 6 Номер группы 8202355
Kościół prawosławny. Parafja Rzeczyca (Równe)
Пишет что сделан на основе данных в архива в Варшаве.
Не даёт посмотреть, пишет что нужно через центр семейной истории.
Или может у кого-то есть доступ и кто-нибудь готов посмотреть на возмездной основе?

Тема: Перевод с польского (на польский)
21.02.2022, 21:25

IrenaWaw
Огромное спасибо за помощь, очень признателен!


IrenaWaw написал:
[q]
И где здесь Марианна Адамкевич?
[/q]

С ней запутанная история...
В записи о рождении за 1842 год в Петркове Трибунальском рождена у Антония Адамкевич и Домицеллы Пех, названа Марианной. Имя везде кроме последней записи о смерти Марианна.
В 1859 году в Яцково в приходе Попово Церковное в 17 лет Марианна родила внебрачную дочь, в метрике записана как дочь Петра и Марианны Адамкевичей.
Затем в 1865 году в Попово Церковном выходит замуж за Михаила Каржевского, в записи о венчании написано, что она дочь покойного Петра и Агнешки неизвестного дома, супругов Адамкевичей.
И вот запись о смерти за 1919 где она записана как дочь Петра и Агнешки Адамских.

В Петркове больше никакие Марианны у Адамкевичей не рождались. По братьям и сестрам и детям всё нашел, всё совпадает, все перемещения тоже.
Возможно родители умерли рано, а может имена их скрыла при рождении внебрачного ребенка и так и пошло дальше. А может это вообще двойные имена были - никак не могу понять.
То что Марианну в доме престарелых записали в документах о смерти как Марию и девичью фамилию вместо Адамкевич вписали Адамских - это бывает. А вот с родителями путаница.

Тема: Перевод с польского (на польский)
21.02.2022, 19:44

Добрый день!
Очень прошу помочь с переводом записи о смерти, акт 111, Марианна Адамкевич
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;y=1993


Тема: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
14.12.2021, 16:56

Karel_Bel
Спасибо, попробую написать!
Видимо никто из форумчан не сталкивался с этим предприятием, раз никаких мыслей больше нет.