 | Sergiy_ Сергей Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения Sergiy_ (6)Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 24.01.2008, 0:39
Wojciech Пан Войцех, помогите пожалуйста еще раз с консультацией... Моей матери фамилия Ляндебургская, она с раннего детства осталась сиротой, но помнит что ее род из поляков. Нашел еще несколько однофамильцев( тоже с Хмельницка, но не родственники... , они тоже говорят о польском происхождении, один сказал что он из мадьяр, из Венгрии). Есть ли в Ваших источниках информация о происхождении этой фамилии. И как она правильно пишется по польски. Заранее спасибо, Сергей.
|
Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 23.12.2007, 5:51
Wojciech Спасибо большое,пан Wojciech, за Ваше внимание и познавательную информацию. Из Krzyżanowice - Krzyżanowski както ближе чем Krzyżewski. Как мне думается, если за основу берется местность, то вероятнее всего полностью, без изменений и сокращений. Следовательно, для Krzyżewski ближе просто -Krzyż-. Как это согласуется с правилами фамильных окончаний? К примеру, могут ли люди, приехавшие из пункта -Krzyż- получить фамилии Krzyżanowski, Krzyżewski, Krzyżowski и прочие(в противном случае они также могут стать потенциальными родственниками, или просто односельчанами ). Мне как-то хотелось бы сузить путь к источнику - а он наоборот расширяется . Обоснованно ли будет мое мнение считать исходником не все слова, где корень -Krzyż-, а только -Krzyż- вроде (Krzyż Wielkopolski например).
|
Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 21.12.2007, 15:28
Огромное спасибо Вам, пан Wojciech, Вы подтвердили мои предположения. Если не покажусь назойливым, пожалуйста, в чем характерная особенность принятие фамилии на основании исходника кшиж, (если таковая есть, конечно). кроме взаимосвязи с религией , ничего на ум не приходит.
|
Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 21.12.2007, 4:04
Здравствуйте. Мой дед - Карл Кшижевский (Западная Украина г. Каменец-Подольский) . Отец же писался как Крыжевский ( в период репрессий было видимо актуально ( деда расстреляли в 1936 - бывший офицер царской россии) по анонимке - (хотя затем (как и многих) реабилитировали) . Помогите правильно перевести фамилию деда на польский. Я пытался - получается - Krzyżewski - дальше еще интереснее- оказывается что и Крыжевский и Крижевский и Кржижевский - все равноценно получается из Krzyżewski. Или я что-то не правилино понимаю. Ориентировался по переводам популярных фамилий в инете. Посмотрел в ссылке на вашем форуме - !!! 1578 !!! однофамильцев. То ничего - то все. А ведь на украине и в россии все пишутся по-разному? Или я запутался? Помогите разобраться.
|
|
|