Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латышского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 100 101 102 103  104 105 106 107 108 ... 121 122 123 124 125 126 Вперед →
Vita1993
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 4

reinisn написал:
[q]
Vita1993

По середине указаны имена детей, под годом рождения и верой - занятие - zemkopis т.е. хлебопашец
[/q]



Спасибо большое, выручили!!) про детей что пишется тут не знала, вот прабабушку вижу))




Eseni
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 116
Добрый вечер!
В семейном архиве найдена открытка,на обороте текст,прошу помощи с переводом.

Прикрепленный файл: D48A1012-A7B2-4693-8F30-F3718F34567E.jpeg
Linino

Шведское Королевство
Сообщений: 3994
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1459

Eseni написал:
[q]
на обороте текст
[/q]

Приветствую!
Приезжайте к нам 15.07.1928, тогда у нас будет кладбищенский праздник.
Мы будем ждать.
На Лиго (* ночь с 23-го на 24-го июня) дождя не было, смогли попасть, а то дождь и тогда дороги плохие.
До свидания!
(подпись? - Ст......)

место составления:
Ст(о)лос (?)
06.07.1928.

---
Мы псковские, мы прорвемся (с)
Лайк (1)
Eseni
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 116

Linino написал:
[q]

Eseni написал:
[q]

на обороте текст
[/q]


Приветствую!
Приезжайте к нам 15.07.1928, тогда у нас будет кладбищенский праздник.
Мы будем ждать.
На Лиго (* ночь с 23-го на 24-го июня) дождя не было, смогли попасть, а то дождь и тогда дороги плохие.
До свидания!
(подпись? - Ст......)

место составления:
Ст(о)лос (?)
06.07.1928.

[/q]


Большое спасибо!
Julia_1998
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 19
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста с переводом документа. Сама изо всех сил старалась, но рукописный мне вообще не даётся никак...

36062803_s.jpg
36062799_s.jpg
Linino

Шведское Королевство
Сообщений: 3994
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1459

Julia_1998 написал:
[q]
с переводом документа
[/q]

свободный перевод для понятия смысла

Генеральному консулу Латвии в Москве
от граждан Латвии, проживающих в Уфимской губернии Уфимском уезде Архангельской волости Архангельского латышского общества

прошение

Мы, ниже подписавшиеся латвийские граждане, были вынуждены искать от немецких помещиков занятие земледелием за пределами Латвии. И у подножья Уральских гор вырубили леса и обустроили поля. И сейчас, после многих лет упорного труда, мы получили награду, буржуев и других угнетателей.

Сейчас, когда наша родина в опасности под гнетом других народов, и ..., наше .... желание ... под единым (?) ... флагом.

Находясь в таких обстоятельствах, обращаемся к Вам господин консул с просьбой дать, если возможно, ответ:
1) в России у нас 20 десятин обработанной земли, можно-ли в Латвии получить такой же участок
2) о перевозе вещей, другой собственности

Ответ пожалуйста дайте нашему доверенному лицу Карлису Ласманису, о чем ниже подписываемся

подписи .....
---
Мы псковские, мы прорвемся (с)
Julia_1998
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 19
Linino Огромное спасибо!

В ссылке на этот документ были примечания:

Latvijas pilsonības optācijas sākums, Nep`s, bads
Latvijas-Padomju Krievijas optācijas līgums
vēlas optāciju

Я так понимаю, что подписавшиеся лица изъявили желание принять гражданство Латвии в рамках закона об оптации между Латвией и Советской Россией?
Хотя в прошении они называют себя гражданами Латвии.

По тексту документа где-то встречаются слова "гражданство" и "оптация"?
Linino

Шведское Королевство
Сообщений: 3994
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1459

Julia_1998 написал:
[q]
подписавшиеся лица изъявили желание принять гражданство Латвии в рамках закона об оптации
[/q]

нет, такого там нет. Они в письме уже называют себя гражданами Латвии и интересуются возможностью переезда, высказывают намерение вернутся в Латвию на ее защиту

гражданами Латвии они себя называют, но были-ли на самом деле к тому моменту, то из этого документа не вытекает
---
Мы псковские, мы прорвемся (с)
Linino

Шведское Королевство
Сообщений: 3994
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1459

Julia_1998 написал:
[q]
vēlas optāciju
[/q]

вот это больше подходит - имеют намерения оптации, то есть возвращения на родину и интересуются деталями
---
Мы псковские, мы прорвемся (с)
dariaosholin
Начинающий

Сообщений: 26
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31
1.здравствуйте,помогите пожалуйста перевести документы

Прикрепленный файл: lna-lvva_f24_us2_gv416_lp15_original.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 100 101 102 103  104 105 106 107 108 ... 121 122 123 124 125 126 Вперед →
Вверх ⇈