На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Спасибо большое, Past-Discoverer! Изучала когда-то немецкий язык в школе, но никогда не думала, что пригодится в дальнейшей жизни. А сейчас так нравится, что знакома с правилами чтения, произношением, вспоминаю некоторые слова. Как было бы здорово, если бы метрики писались каллиграфическим почерком, но увы... И поэтому мы не даем вам покоя, знатокам и профессионалам перевода. Arkin, моя благодарность Вам - безгранична, как и радость, когда я смотрю на свои сокровища - переведенные Вами тексты. Спасибо огромное! Всем мира, добра и здоровья!
Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести актовую запись о рождении Woldemar Mondone под номером 10 из метрической книги лютеранского прихода Санкт-Петербургской губернии за 1884год.
1879 Mai sechsundzwanzig 6 Uhr Morgens Juni siebenzehnte III p. Trin. Nr 204. Jeannot, ehelicher Sohn des Arbeiters Indriķ Schurinski und seiner Ehefrau Ilse. Die Aeltern Evangelisch Lutherisch. Getauft von Pastor Rottermund zu Libau in der St. Annen-Kirche. Taufzeugen: ...
Arkin, не спрашивайте, пожалуйста, где были мои глаза, когда я нашла эту метрику. Зацепилась за Юриса, рожденного у Яниса. Спасибо, что уберегли меня от генеалогической ошибки. Пойду дальше бороздить океаны информации в поисках своего Юриса Страддина, Муйжниекс мне точно не нужен, Вы правы. А вот здесь 1845 г., Юрис Страздин женится. Пока не пойму, кем он приходится моему, ведь мой родится у Яниса в 1849 (предположительно). Переведите, пожалуйста. Ой...Только что всезнающая Светлана помогла мне найти моего Юриса! Пожалуйста, Arkin, переведите и эту долгожданную метрику.