Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 810 811 812 813  814 815 816 817 818 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 25 ноября 2021 15:41
Спасибо большое. Жамойдзь - и фамилия, и деревня есть )
и поправила название деревни - Дитомля, а не Дзетомля тогда писали
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1790
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
kostya_db

Запись № 3
Попово. Состоялось в Попове 14 января 1868 года в шесть часов вечера. Явился Михал Кажевски, кучер, в Попове проживающий, 32 лет, в присутствии Петра Яблонского, овчара (чабан, что ли? или возможен прямой перевод?), 40 лет, и Яна Пневского (?), ... (кто по профессии - не поняла), 37 лет, оба из Попова, и предъявил нам дитя мужского пола, заявляя, что таковое родилось в Попове 12-го дня текущего месяца и года в десять часов вечера от его супруги Марианны из Адамкевичей 25 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом Юзефом Шмейлером, дано было имя Генрик, а родителями его крестными были Генрик Скажинский и Эва Скажинская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. Юзеф Шмейлер.

Запись № 39
Яцково. Состоялось в Попове 3 декабря 1859 года в час дня. Явилась Марианна Бабска, акушерка, в Янках проживающая, 66 лет, в присутствии Мартина Шлюи, ... (?), в Попове проживающего, 62 лет, и Вавринца Сакса,..., в Яцкове проживающего, 32 лет, и предъявила нам дитя женского пола, заявляя, что таковое родилось в Яцкове сего дня в седьмом часу утра от Марианны из Адамкевичей, незамужней, прислуги, дочери Петра и Марианны супругов Адамкевичей, 16 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом ... (?) ... (?), дано было имя Каролина, а родителями его крестными были Вавринец Сакс (или Пакс?) и Катажина Заславская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. ...
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Ruzhanna написал:
[q]
kostya_db

Запись № 3
Попово. Состоялось в Попове 14 января 1868 года в шесть часов вечера. Явился Михал Кажевски, кучер, в Попове проживающий, 32 лет, в присутствии Петра Яблонского, овчара (чабан, что ли? или возможен прямой перевод?), 40 лет, и Яна Пневского (?), ... (кто по профессии - не поняла), 37 лет, оба из Попова, и предъявил нам дитя мужского пола, заявляя, что таковое родилось в Попове 12-го дня текущего месяца и года в десять часов вечера от его супруги Марианны из Адамкевичей 25 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом Юзефом Шмейлером, дано было имя Генрик, а родителми его крестными были Генрик Скажинский и Эва Скажинская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. Юзеф Шмейлер.
[/q]

Петр Яблоньский- пастух
Ян Пневский - слуга, лакей

Акт 39
В присутствии Марчина Завадзкого, слуги [...] - там нотатек на полях
Вавжинец (Лаврентий) Сакс - истопник, но скорее помощник истопника, занимающийся выгребанием сажи из печей.
Кс. Ильдефонс Фрейдович
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1790
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 26 ноября 2021 10:17
Большое вам спасибо!

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

IrenaWaw написал:
[q]
Марчина Завадзкого, слуги [...
[/q]


Мартин Завадский, вероятно, служитель костельный.


IrenaWaw написал:
[q]
Кс. Ильдефонс Фрейдович
[/q]


Ксендз - Трейдосевич (Trejdosiewicz)



Лайк (1)
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 80
Ruzhanna
IrenaWaw
Czernichowski

Огромнейшее спасибо за ваши труды, очень признателен вам!
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 80
А можно ещё попросить перевести 2 очень важные для меня записи:

№10 о венчании Михаила Каржевского и Марианны Адамкевич
https://www.familysearch.org/a...cat=694516

№295 о смерти Генриха Каржевского
https://metryki.genealodzy.pl/...&y=138
И сбоку в добавленной позже записи было бы очень интересно узнать что написано.

Заранее благодарю!

Прикрепленный файл: 0292-0297.jpgrecord-image_.jpg, 520079 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
kostya_db

Состоялось в Варшаве в канцелярии парафии св. Михала дня 9 сентября 1938 года в шестнадцатом часу.
Явились Зенон Каржевский, возный (курьер, рассыльный), и Янина Ролинская, домохозяйка, совершеннолетние, в Варшаве проживающие, и сообщили, что позавчера в девятнадцатом часу в Варшаве по улице Мадалинского под номером 22 умер Генрик Каржевский, сапожник 70 лет, неизвестно где рожденный сын Михала и Марианны, оставив жену Элеонору из Зецманов.
После удостоверения в смерти Каржевского этот акт зачитанный нами и свидетелями был подписан.
Подписи.

На полях запись об исправлении этого акта 19.10.1848.
«Элеонора из Зецманов» заменена на «Леону из Зетзманов» (было Eleonora z Zecmanów стало Leona z Zetzmanów)

Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
kostya_db

Попово. Состоялось в Попове 19 ноября 1865 года в четвертом часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Антона Лоренц, колесника 54 лет, и Феликса Быдловского, кузнеца 42 лет, обоих в Попове проживающих, днем сегодняшним заключен церковный брак между Михалом Каржевским, первобрачным, рожденном в Кельцах от Яна и покойной Марианны из Навроцких, супругов Каржевских, а сейчас в Попове на службе состоящим, 30 лет,
и девицей Марианной Адамкевич, рожденной в Пиотркове от покойного Петра и Агнешки из неизвестного дома, супругов Адамкевичей, а сейчас в Попове на службе состоящей, 22 лет.
Браку этому предшествовали три объявления в днях 5, 12 и 19 ноября текущего года, оглашенное людям, на богослужение собравшимся, в костеле парафиальном Поповском.
Новобрачные сообщили, что предсвадебного договора не заключали.
Обряд был исполнен ксендзом Иосифом Шмейтером, администратором парафии Попова.
Акт этот, явившимся прочитанный, нами и первым свидетелем был подписан, второй свидетель вместе с явившимся писать не умеют.
Подписи.
Лайк (1)
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 80
Czernichowski
Михаил Юльевич, огромнейшее спасибо за перевод, премного благодарен!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 810 811 812 813  814 815 816 817 818 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈