Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 398 399 400 401  402 403 404 405 406 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
Czernichowski, огромное спасибо за помощь! У Вас недюжинный талант! Лишь местами понимала текст, многие слова мне было вообще не прочитать, не то что перевести...
Чуть позже обращусь к Вам с продолжением этого документа. Пока попытаюсь сама в нем поразбираться.
СПАСИБО!
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
marina7064de
Новичок

Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Спасибо большое за помощь с переводом .
У меня есть ещё один документ который требуется перевести,помогите пожалуйста

Прикрепленный файл: 39_1566_035_373u.jpg39_1566_037_306u.jpg, 487149 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
marina7064de

Состоялось в городе Лодзи 6 мая 1860 года в пятом часу пополудни.
Явился Кароль Тилле, столяр, в Лодзи проживающий, 24 лет, в присутствии Роберта Микс, столяра, 33 лет, и Вильгельма Согвальм (Sohwalm), пекаря 37 лет, оба в Лодзи проживающие, и предъявил нам ребенка женского пола, рожденного в Лодзи дня 26 апреля текущего года в седьмом часу утра от его супруги Каролины из Клютов (Kluth), 24 лет. Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Ида, а крестными были свидетели, Францишка Елснер, и Вильгельмина Согвальм
Акт этот явившимся и свидетелям прочитан, ими подписан

Подписи

Состоялось в городе Лодзи 13 июня 1858 года в половине восьмого вечера.
Явился Кароль Тилле, столяр, в Лодзи проживающий, 22 лет, в присутствии свидетелей Адольфа Фюрхо 21 года, также Фридерика Августа Мюллера, 24 лет, оба ткачи в Лодзи проживающие, и предъявил нам ребенка мужского пола, рожденного в Лодзи дня 26 мая текущего года во втором часу пополудни от его супруги Каролины из Клютов (здесь Klut), 22 лет. Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Густав, а крестными были свидетели, а также Вильгельмина Клют и Амалия Елснер.
Акт этот, из-за занятости явившегося запоздавший, ему же и свидетелям прочитан, ими подписан

Подписи
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Czernichowski написал:
[q]
Согвальм (Sohwalm)
[/q]
Наверно Швальм, есть такая немецкая фамилия Schwalm.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

Geo Z написал:
[q]
Наверно Швальм, есть такая немецкая фамилия Schwalm.
[/q]


Это явно правильнее звучит. Не пришло в голову.
marina7064de
Новичок

Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Спасибо большое за перевод, вы лучшие!!!!!!
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
Добрый вечер. Прошу помощи в переводе следующих страниц дела. Смогла разобрать лишь местами.

"1772 года октября 21 дня
Comparendo personaliter......провинции Двинской..... пан Адам Рощевский этот документ фамилии своей ad alta подал..........выпис фамилии герба панов Рощевских с .......... года 1773 3 февраля Рощевские герба Циолек в Подляском воеводстве Петр и Ежи Рощевские в земле ...... 1632 ...Циолек.....герб... есть бычок красный в белом поле с рогами справа на щите головой и всем собою развернут, над холмом и короной половина того же бычка справа на щите из-за короны выскакивающего........пятьдесят........... тридцать второго тысяча сто восемьдесят восьмого г. Поскольку семья Рощевских по разным воеводствам разбросана, ...... Польша и ........,.... мужами."



Прикрепленный файл: IMG_20181121_195508.jpg
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
"Томаша, который пошел в Литву и оженился с ??? и наплодил 2 сыновей

Прикрепленный файл: IMG_20181121_195609.jpg
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
"Петра, который пошел в Инфлянт из Литвы и пятеро его сыновей."

"Анджея, который как-то пошел из Литвы в Курляндию и с ??? сынов трех."

"1.Яна
2.Антония
3.Станислава Циолек?
4.Иосифа
5.Адама "

"1.Иосифа
2.Михала Циолек?
3.Мацея "

Прикрепленный файл: IMG_20181121_195619.jpg
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
krim156

krim156

Москва
Сообщений: 159
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 176
Воспользуюсь возмездной помощью в переводе двух страниц хорошо читаемого рукописного текста инвентаризации села 1781 года.
---
Поповы Устенский, Алешинский и Челнавский стан Козловского уезда,. Исаевы Дорогобужский уезд, Яроцкие Бродницкая, бывш. Дубойская, волость Пинского уезда
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 398 399 400 401  402 403 404 405 406 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈