Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
6 сентября 2018 21:39 6 сентября 2018 21:41 olga0449
А Вы с Olsing поговорите на тему возрастов в метриках, он Вам много интересного расскажет. Ксендзы здесь не при чем. Они писали так, как говорили неграмотные крестьяне. А те своих лет не считали. 5 лет на возрасте 60 это еще хорошая точность. По факту на таком возрасте лет до 15 ошибки в метриках доходят. | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 296 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
6 сентября 2018 21:48 Czernichowski Ага)) Помню те акты, где разница в возрасте была лет 10-15....Приходилось искать акты о рождении, что бы точно узнать возраст...Из моих наблюдений женщинам убавляли возраст, а мужчинам прибавляли...Так же в дело вступал тот факт, что когда люди много работали, они выглядели старше, а так как свои года не считали, то иногда просто на вид давали... И столько актов пересмотрел, нигде не встречал не круглое число... Что бы было например 32, 48, 53 например... Когда умирали молодые, подростки или дети, тогда больше точность была...Писали 16, 17, 18 лет или там 22, 24 года....А там дальше, так только 35, 40, 45, 50 и т.д... --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 296 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
6 сентября 2018 22:17 Czernichowski Михаил Юльевич, нашёл акт о бракосочетании моего Мацюры Яна и Рабянчук Пелагии. Очень интересно, есть ли у нас общий предок по линии Мацюр вместе с Ольгой Евгениевной olga0449? Я очень надеялся, что Мацюра Трофим и мой Мацюра Ян были братьями...И очень надеюсь, что в этом акте о бракосочетании будет отец Яна такой же как и Трофима...Или хотя бы зацепка какая-то между ними...В одной деревне жили всё таки....Или может узнаю отца Яна, то смогу найти запись о смерти его, может там родители будут и совпадут с родителями Трофима...Акт №4....Заранее примного благодарен Вам за всю эту помощь, которую Вы делаете....
 --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
7 сентября 2018 11:03 7 сентября 2018 19:38 Olsing
К сожалению, зря надеетесь. Родители другие. Хуже того. У этого Ивана есть брат Трохим, но явно не тот. Этому в 1818 сорок лет, тому в 1829 тридцать, это для одного человека слишком, такие ошибки все же нереальны. Так что этот второй Трохим может добавить путаницы.
Года 1818 дня 1 марта в воскресенье пред нами, плебаном Хелмским, исполняющим обязанности чиновника стана цивильного гмины и парафии хелмских, в обводе красныставским, в воеводстве любельском, явились Иван Мацюра, согласно представленного нам акта знания, сделанного войтом гмины Став, имеющий лет 25, при родителях доныне состоящий, в ассистенции отца своего Василя Мацюры, на господарстве оседлом, и матери своей Параски из Гнатюков (Hnatiuk) также панна Пелагея Рабянка, доказывающая представленным нам актом знания, сделанным войтом гмины Став, что закончила год века своего 19-й, которая в доме родительском состоит, в ассистенции отца своего Онисима Рабяна и матери Евдохи из Сахарчуков, господарей, оседлых в Городище. Стороны явившиеся требуют, чтобы мы к обряду оговоренного между ними бракосочетания приступили, о котором объявления были сделаны перед главными дверями нашего дома гминного, то есть первое 15 февраля и второе 22 того же месяца в одиннадцатом часу пред полуднем, поскольку никакой остановки названного брака не произошло, мы, рассмотрев названные акты знания, и родители настоящим обряд бракосочетания разрешают, склоняясь потому к требованию сторон, после зачитывания всех вышеупомянутых бумаг и раздела шестого в титуле кодекса Наполеона «о браке», спросили мы будущего супруга и будущую супругу, хотят ли они соединиться узами брака, на что когда каждый из них отдельно ответил, что такова их воля, мы объявляем именем закона, что Ян Мацюра и Пелагея Рабянка соединены узами брака. О чем мы записали акт в присутствии Мартина Мазурчука 29 лет, соседа, и Трохима Мацюрука, брата старшего 40 лет, обоих на господарстве в Городище оседлых, также Миколая Издебского 30 лет, и Михала Издебского, который год 27-й закончил, господарей, оседлых на господарстве в деревне Покровке. Акт этот мы записали и зачитали, нами самими подписан
Первый акт о брачных объявлениях не переводил, там ничего нового. Только один нюанс. Там фамилия Ивана Мацюрук. А в этой записи и Трохим тоже Мацюрук. Окончания гуляют по типу "если от Мацюры, то Мацюрук". Тоже, очевидно, от крестьян идет. Они испокон веку прозвищами пользовались, жесткое закрепление фамилий еще не устоялось.
| | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 296 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
7 сентября 2018 12:24 Czernichowski Спасибо огромное!! Да, жаль, что не совпало...А Василий может писаться как Bazily или как-то похоже? Что бы я знал, кого искать в актах умерших... Может его отец прольёт свет на это.... --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
7 сентября 2018 13:54 Olsing
Может, и даже чаще так пишется: Bazyli. Через W почти и не встречается в записях на польском. | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 296 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
7 сентября 2018 14:42 Вот нашёл акт о смерти Василия....Акт№39....Чувствую, что надежды уже нет..
 --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| olga0449 Горно-Алтайск Сообщений: 268 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 92
| Наверх ##
7 сентября 2018 18:02 Всем добрый вечер! Отправляю еще один акт№ 33 о смерти Стефана Мацюры. Появилась надежда узнать еще более древнюю родню. Спасибо Osling, помогает мне. Буду признательна, если поможете прочесть текст. Всего доброго!
 --- Ищу сведения о Слюсаревых, Щербаненко, Зайцевых.Ракина, Сибирь | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
7 сентября 2018 20:10 Olsing
Состоялось в городе Хелме 20.07.1829 в третьем часу пополудни. Явились Иван Мацюра 47 лет, и Грегор Палчук 58 лет, крестьяне, в Городище на господарстве проживающие, и сообщили, что 19 июля текущего года в одиннадцатом часу пред полночью умер Василь Мацюра, крестьянин 56 лет, в деревне Городище проживавший, сын Лукаша и Марианны супругов Мацюров из Жолтанец (Żołtańce) После очного удостоверения в смерти Мацюры этот акт прочитан явившимся, из которых первый брат умершего, сами подписали, поскольку явившиеся писать не умеют… | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
7 сентября 2018 20:13 olga0449
Думаю, здесь точный перевод не нужен. Это о смерти Стефана, 9-месячного сына Ивана и Пелагеи Мацюров 22.10.1825. Ничего нового для Вас в записи нет. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change