Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 199 200 201 202  203 204 205 206 207 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Elenkosinova
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 13
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести на польский фамилию и имя: Стефан Краснорецкий.
R222

Elenkosinova написал:
[q]
[/q]

Krasnorecki / или, возможно, более правильно - Krasnorzecki
Krasnorecka / или, возможно, более правильно - Krasnorzecka
имя ранее не существовало, и в настоящее время нет
Elenkosinova
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 13
Спасибо!!
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492
Здравствуйте, господа!

Моя просьба, на этот раз будет о переводе текста написанного русскими буквами на русский.

Сама просьба (Артыкул 3) в общем понятна, а вот смысл ответа - не ясен. Помогите пожалуйста!

Интересует ответ великого князя, князьям Соколинским.

Прикрепленный файл: IMG_2973.JPG
---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Iason

Смысл ответа - король соизволяет оставить это на свою "благосклонность". То есть на данный момент король ничего не обещает. Если будет на то его милость, даст имения, нет, так нет.
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492
Czernichowski, спасибо большое!
---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Limazo56

1.Иван - фамилия неясна, возможно, Ширюто (Szyriuto), на месте t возможно ł, в этом почерке они не различаются.
2. Имя неясно (Cilt) фамилия возможна с вариантами, например Арцимов.
3. Macwi (возможно Матвей) Гришков
4. Хомка Ивкин
5. Тарас Иванов
6. Левон Иванов
7. Харитон (Радков, Радиков, даже Рачков нельзя исключить)
8. Федор Федорович
Поскольку отчеств не писали, слово «Вольных» вероятно относится к следующим словам:
"Вольных (т.е. свободных, возможно пустых) до живота своего (т.е. пожизненно) держит --------волок 4"

Повинности этого села: какую недавнюю вышедшими ....
С оседлых волок 2-х с волоки чинша (злотых ?) 10
С пустых чиншевых волок 9-ти с волоки (злотых ?) 5

Суммой эта слобода дает (..) 65

Зимницкая Лена
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 24
Уважаемые знатоки польского языка, помогите, пожалуйста, перевести:

Прикрепленный файл: 11.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Зимницкая Лена

Состоялось в деревне Новоселках дня двадцать девятого сентября 1847 года в пятом часу пополудни.
Явился Петр Земницкий, земледелец в Новоселках проживающий, 24 лет, в присутствии Григория Стецюка, земледельца в Новоселках проживающего, 24 лет, также Яцентия Волочина, земледельца в Новоселках, 30 лет, и предъявил нам ребенка мужского пола, рожденного здесь в Новоселках дня 26 текущего месяца и года во втором часу после полуночи, от его жены Марианны из Гайбов, 23 лет.
Ребенку этому на святом крещении и миропомазании, согласно обряда греко-католического проведенного, днем сегодняшним дано имя Михал, а крестными родителями были вышеупомянутый Григорий Стецюк с Магдаленой Земницкой.
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитан, из которых никто, писать не умея, акт не подписал
Ксендз Юлиан Слабневич, пробощ…
Зимницкая Лена
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 24
Czernichowski, спасибо огромное. А можете еще помочь

Прикрепленный файл: 19.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 199 200 201 202  203 204 205 206 207 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈