Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 837 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 81
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (4) |
| nd976 Начинающий
Нью-Йорк, США Сообщений: 47 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
29 июля 2025 4:53 29 июля 2025 7:42 Здравствуйте,
Речь идет о Речи Посполитой/ВКЛ. 17-18 вв. Была ли практика «ошибок», когда шляхетский титул JeW (сокращение Jasnie Wielmozny) ошибочно пересылалось как имя Jew, а в ревизских сказках в 1816 году уже в Российской Империи могли ошибочно писать имя Joв как отчество?
В документах, которые мне попались, я заметил следующее:
Перепись/люстрация ВКЛ 1663 год, г. Речица “Je(o)W Pan Koziol z dworzem”
Далее перепись/люстрация ВКЛ 1765 г., г. Речица “Jew Koziol”
Далее ревизская сказка 1816 год Василь Joв Козел. Спасибо.
  --- Исследую родословную своей семьи Козел/Koziol из г. Речицы (Беларусь/ВКЛ) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3931 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2651
| Наверх ##
29 июля 2025 7:13 Xenia Mikhailov
Не дословно, но достаточно полно.
1. По требованию кс. Порфирия Мочульского, декана повета таращанского, посланного 9 апреля текущего года, парох каплицы униатской таращанской Вазилий Схабицкий высылает в Тетиев в правление деканата список прихожан. 1830 мая 15.
2. Список безместных каланов.
Каплан безместный Ян Мочульский, сын ксендза Атаназия Мочульского. Посвящён в капланы митрополитом Ясоном Юноша Смогоржевским в 1787 году месяца сентября 16 дня, по представлению Станислава Щенсного Потоцкого, воеводы (и проч.), выданному в Тульчине на бенефицию в село Юрковку, имений ключа уманского. Каковую канонически принял дня 4 октября того же года при …?? кс. Леона Галатовского, декана и пароха теплицкого. Исполнял обязанности пароха до 12 августа 1794 года, в то время по известным обстоятельствам освобождён, остался в той же деревне жить, проживает в Юрковке Болеслава Потоцкого, (титулы), имеет дом и несколько моргов пахотного поля, живёт с бедного хозяйства и пенсии, которую в казначействе уманском получает ежегодно в количестве 75 рублей.
Семейство: кс. Ян Мочульский, декан Уманский(???), бывший парох юрковецкий ---- 70 лет его жена, из Залуских, Агрипина ------------- 60 лет его сестра, из Мочульских, Семашкова --------------- 67 лет
P.S. Неясность с "деканом". Когда он мог им стать? Из текста этого никак не следует. | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3931 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2651
| Наверх ##
29 июля 2025 8:45 nd976 написал: [q] Речь идет о Речи Посполитой/ВКЛ. 17-18 вв. Была ли практика «ошибок», когда шляхетский титул JeW (сокращение Jasnie Wielmozny) ошибочно пересылалось как имя Jew, а в ревизских сказках в 1816 году уже в Российской Империи могли ошибочно писать имя Joв как отчество?[/q]
1. Таких ошибок не встречал, и даже не слышал о подобном. 2. В мутном скане скорее всего не "ЯсноВельможный". Это обычно писалось двумя буквами JW (к тому же "е(о)" никак не стыкуется с "Jasno..."). Здесь возможно Je(o)M = Его Милость пан... , либо Je(o)W в смысле Jego Wielebność (обращение к священникам высокого сана) | | Лайк (2) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1854 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1354 | Наверх ##
29 июля 2025 9:12 Annushka_s_maslom,
вот вам полный переводна всякий случай.
Года 1811 дня 19 сентября в третьем часу пополудни пред Нами, пробощем Глузским, чиновником гражданского состояния в гмине Глузской повята Блонского департамента Варшавского, явился Енджей Хоп, хозяин (владелец земли и дома), имеющий лет 36, и показал Нам дитя полу мужского, которое родилось в доме его в день 18 сентября текущего года, объявляя, что рождено оно от него и Христины Гомсовны (девичья фамилия Христины - Гомс) 30 лет, его супруги, и что желание его - дать ему имя Даниель. По учинении вышеуказанного объявления и предъявлении дитяти в присутствии Давида Стинтца (?), 45 лет имеющего, и Мартина Сужатка (?) 21 года, оба в Гати проживающие, настоящий Акт о рождении, по прочитании его явившимся, Мы [сами] подписали, поскольку явившиеся писать не умеют. | | Лайк (2) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3931 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2651
| Наверх ##
29 июля 2025 9:28 Annushka_s_maslom
Ruzhanna
Немного поправлю. Гмина Глуская (Głusk)
Фамилии: Коп (Kop), Гинтц (Hintz), Мартин Свёнтек (Świątek) | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8336 | Наверх ##
29 июля 2025 9:44 29 июля 2025 9:48 nd976 написал: [q] Далее перепись/люстрация ВКЛ 1765 г., г. Речица “Jew Koziol”[/q]
Вероятно, что это имя Иов (Job) - христианское имя, др. формы: Иоша, Ива, Ова. Но здесь Иов записан как Jow - нормально для кресового языка. См. также инвентарь 1789 г. по Речице, ул. Козлова
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
| Xenia Mikhailov Сообщений: 155 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 93
| Наверх ##
29 июля 2025 10:26 29 июля 2025 10:28 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 29 июля 2025 7:13 Большое спасибо! Да, Ян везде последовательно называется деканом Уманским. Правильно ли я поняла, что он, получается, жил в Юрковке с 1787 года, а до того непонятно, где он жил и вообще, откуда взялся? Тульчин - это, надо понимать, просто то место, где Потоцкий в тот момент находился? | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3931 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2651
| Наверх ##
29 июля 2025 12:05 Xenia Mikhailov написал: [q] Тульчин - это, надо понимать, просто то место, где Потоцкий в тот момент находился?[/q]
Да, и он не просто там находился. Это была его резиденция, он там и жил. | | |
| Annushka_s_maslom Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
29 июля 2025 12:11 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 29 июля 2025 9:12 Спасибо вам большое))) Я вчера пол ночи смотрела на текст, и видимо гены взяли своё - смогла прочитать тоже небольшую часть. И вот теперь все стало понятно.Благодарю! | | |
| Annushka_s_maslom Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
29 июля 2025 12:13 Czernichowski написал: [q] Annushka_s_maslom
Ruzhanna
Немного поправлю. Гмина Глуская (Głusk)
Фамилии: Коп (Kop), Гинтц (Hintz), Мартин Свёнтек (Świątek)[/q]
Спасибо большое! Фамилия моего предка действительно Коп. А вот жены девичья указана Gomza - не знаю правильный ли это вариант, тк не смогла найти ни запись о браке с Kop, ни рождение самой Krystyna | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change