Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1089 1090 1091 1092  1093 1094 1095 1096 1097 ... 1207 1208 1209 1210 1211 1212 Вперед →
vadimtre

Сообщений: 159
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 69
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с именами жениха и невесты Запись о их венчании выделил красным.
Это 1794 год. Православный приход. Современная Винницкая область.
Жених вроде как Андрей, а вот имя невесты не могу разобрать. confuse.gif
И ещё: мать невесты Мария Бенедичка вдова?

Прикрепленный файл: 248--.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1667
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1040

vadimtre написал:
[q]
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с именами жениха и невесты Запись о их венчании выделил красным.
Это 1794 год. Православный приход. Современная Винницкая область.
Жених вроде как Андрей, а вот имя невесты не могу разобрать.
И ещё: мать невесты Мария Бенедичка вдова?
[/q]

Прочитала как
... с Еленой, дочкой Марии Бенедички, вдовы...
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
vadimtre

Сообщений: 159
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 69

IrenaWaw написал:
[q]


Прочитала как
... с Еленой, дочкой Марии Бенедички, вдовы...
[/q]

Спасибо за внимание к вопросу. Но что-то я как не пытаюсь, не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu confuse.gif
Сейчас пытаюсь найти эту семью в исповедках...
IrenaWaw

Сообщений: 1667
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1040

vadimtre написал:
[q]



Спасибо за внимание к вопросу. Но что-то я как не пытаюсь, не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu
Сейчас пытаюсь найти эту семью в исповедках...
[/q]

Не буду ничего объяснять. Не можете и не надо. Зарекалась переводить и не вот выдержала и хотела помочь.
Всего доброго.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11611
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7388

vadimtre написал:
[q]
не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu
[/q]

написано Helenowie Doczkowie Maryi Benedyczki wdowy
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 815
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 986

vadimtre написал:
[q]
не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu
[/q]

Правильно не можете, потому что имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel

Если бы у IrenaWaw были сомнения в прочтении имени, она бы написала об этом.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (3)
IrenaWaw

Сообщений: 1667
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1040

GrayRam написал:
[q]

vadimtre написал:
[q]

не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu
[/q]


написано Helenowie Doczkowie Maryi Benedyczki wdowy
[/q]

Я вот не понимаю. Попросил пользователь о помощи, помогла, нет, выразил недоверие.
Просить о переводе тогда зачем? Если не верит?
Понимаю, что сам умный и все знает, и опять вопрос - зачем тогда просьба о помощи?

Идите тогда в бюро переводов, заказывайте официальный перевод, оплачивайте, и Вам выдадут бумажку с подписью и печатью.
Что там написано имя Маша. Или Таня. Или все же Елена, на худой конец - если переводчик будет специалистом по данному периоду и региону.
Тогда поверите?

---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11611
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7388

sg59 написал:
[q]
имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel
[/q]

Ага, похоже, что так: Jełenowie.
Не считаю, что тут некое недоверие было выражено Пани IrenaWaw в переводе
Этот текст грязноватый, написано на "кресовке", его всяко прочитать можно.
И у всех ошибки бывают в прочтении. Для того и чтение идет коллективное.
А уж перевести - порой бывает много проще чем прочитать, что именно написано...
Тем более - носителю языка.
Не принимайте так все близко к сердцу... rose.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
IrenaWaw

Сообщений: 1667
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1040

GrayRam написал:
[q]

sg59 написал:
[q]

имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel
[/q]


Ага, похоже, что так: Jełenowie.
Не считаю, что тут некое недоверие было выражено Пани IrenaWaw в переводе
Этот текст грязноватый, написано на "кресовке", его всяко прочитать можно.
И у всех ошибки бывают в прочтении. Для того и чтение идет коллективное.
А уж перевести - порой бывает много проще чем прочитать, что именно написано...
Тем более - носителю языка.
Не принимайте так все близко к сердцу...
[/q]

Леонид, высказано именно недоверие к тому, что я написала.
Но после реплик модератора в мой адрес уже ничему не удивляюсь и здесь не перевожу. Чем заняться у меня есть и где в том, что пишу, не сомневаются.
И как заметила Светлана, были бы сомнения, я бы о них написала.

А написано здесь иначе - z Jelenom что равно Jeleną.
На кресах так могли написать.

Больше своё время здесь не трачу.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11611
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7388

IrenaWaw написал:
[q]
А написано здесь иначе - z Jelenom что равно Jeleną.
На кресах так могли написать.
[/q]

Респект!
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1089 1090 1091 1092  1093 1094 1095 1096 1097 ... 1207 1208 1209 1210 1211 1212 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈