Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1786 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1303 | Наверх ##
18 апреля 2023 10:50 sg59 ну там-то да, там шпионаж. | | |
| OlegVS Я с той реки, где Ярославич бился. Сообщений: 11002 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 20203
| Наверх ##
18 апреля 2023 12:27 FernandoJrolovich написал: [q] ЧТО МОИСЕЙ - ЭТО ЕВРЕЙСКОЕ ИМЯ И ОНИ БЫЛИ НЕ ЕВРЕЯМИ, А ПРАВОСЛАВНЫМИ??[/q]
И Моисей, и Давид, и Яков есть в православных святцах, а по ним в основном и давали имена. В различных документах такие имена сплошь и рядом встречаются в родословных тех же русских крестьян. --- Олег. Ищу: дворян Унковских (Тихв.), Мордвиновых (Новолад.), Назимовых (Пск.), Архиповых (Волын. губ.), Ушаковых (Борович.), Качаловых (Новг.), Кутузовых (Белоз.), бар.Швахгейм , Шатиловых (Пск.), Елагиных (Пск.), Кушелевых (Новг.), кн-й Шаховских. | | |
| FernandoJrolovich Новичок
Posadas Сообщений: 18 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
18 апреля 2023 22:43 SE QUE ES MUCHO TRABAJO PERO ENTRE ESTE FORO ME HAN RESUELTO MAS QUE MUCHA INFORMACION SUELTA EN INTERNET, VOY A SUBIR ALGUNAS DE LAS CARTAS QUE TENGO ESCANEADAS POR UN FAMILIAR HACE UNOS AÑOS, NO LAS TENGO FISICAMENTE POR LO CUAL NO PUEDO REPETIR EL ESCANEO
SALUDOS Y GRACIAS, DESDE ARGENTINA
Я ЗНАЮ, ЭТО МНОГО РАБОТЫ, НО НА ЭТОМ ФОРУМЕ Я РАЗРЕШИЛ БОЛЬШЕ, ЧЕМ БОЛЬШЕ, ЧЕМ БОЛЬШЕ СВОБОДНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ИНТЕРНЕТЕ. ИХ НЕТ ФИЗИЧЕСКИ, ПОЭТОМУ Я НЕ МОГУ ПОВТОРИТЬ СКАНИРОВАНИЕ
ПРИВЕТ И БЛАГОДАРНОСТЬ ИЗ АРГЕНТИНЫ
  | | |
| FernandoJrolovich Новичок
Posadas Сообщений: 18 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
19 апреля 2023 3:19 витус написал: [q] [q] ¿Quizás el apellido es Demidov? La letra E está conectada a parte de la letra M. [/cita]
¿ Quizás Makary Dalidovich está escrito allí?[/q]
Дамдовича?? DAMDOVICH? DANDOVICH?
 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12321 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8240 | Наверх ##
19 апреля 2023 8:18 19 апреля 2023 8:52 Макар (Макарий) Далидович - фамилия. Эта фамилия часто встречается в Слуцком и Бобруйском уездах. Во время Великой Отечественной войны в дер. Старосек, что рядом с селом Загалье Любанского района (ранее - Бобруйского уезда) базировался партизанский отряд Далидовича. AlexeyIgn написал: [q] Беларусь Слуцкого округа Краснослободского района Старчицкого сельсовета Села Завшиц Макара Да... (фамилия неразборчиво)[/q]
На сайте Дапаможнік: https://helper.archonline.by/# есть сведения о Далидовичах Далідовіч Населены пункт Заўшыцы Сельсавет Акцябрскі Раён Салігорскі А на сайте https://partizany.by/search/?q=далидовичнайдены сведения о 324 партизанах Беларуси с фамилией Далидович Среди них есть Далидович Павел МакаровичМесто рождения: Краснослободской р-н, Минская область, БССР Дата рождения: 1922 год Национальность: Белорус --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12321 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8240 | Наверх ##
19 апреля 2023 9:12 Метрики Заавшицкой Успенской церкви Слуцкого уезда неплохо сохранились в архиве НИАБ (Минск), в частности, есть метрические книги за 1900 - 1920 годы. Можно отыскать сведения об уроженцах этого прихода. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| marina7064de Новичок
Сообщений: 28 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
19 апреля 2023 12:13 Кто может помочь с переводом. Помогите пожалуйста
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1786 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1303 | Наверх ##
19 апреля 2023 15:45 marina7064de Состоялось в городе Лодзи 11 февраля 1855 года в пять часов пополудни. Уведомляем, что в присутствии свидетелей Августа Ноймана, мастера ткача 47 лет, и Августа Гертнера, мастера слесаря 26 лет, оба проживающие в Лодзи, сего дня заключен был религиозный брак между Францишком Тилле, кавалером, прядильщиком, в городе Лодзи проживающим и родившимся от Йозефа покойного и Францишки, при семье в г. Лодзи проживающей, супругов Тилле, 21 года, и Каролиной Ронге, девицей, дочерью Богумила и Регины из Вичевиц, хозяев супругов Ронге, родившейся в Тулешкове (?) ... Калишском, в Лодзи при семье проживающей, 24 лет. Браку предшествовали три оглашения: 28 января, 4 и 11 февраля в здешнем приходе, а также разрешение присутствующих при бракосочетании матери новобрачного и обоих родителей новобрачной было дано (букв. засвидетельствовано). Остановки брака не произошло. Новобрачные заявляют, что добрачного соглашения не заключали. После чего Акт сей явившемуся и свидетелям был прочитан и нами только со свидетелями подписан, явившиеся писать не умеют. Подписи | | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
19 апреля 2023 16:07 Ruzhanna написал: [q] из Вичевиц,[/q]
Из Видзева (Widzew), это в предместье Лодзи. Ruzhanna написал: [q] Тулешкове (?) ... Калишском,[/q]
...в Тулишкуве, повете калишском (Tuliszków) | | Лайк (2) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1786 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1303 | Наверх ##
19 апреля 2023 22:01 20 апреля 2023 9:29 FernandoJrolovich написал: [q] Я ЗНАЮ, ЭТО МНОГО РАБОТЫ, НО НА ЭТОМ ФОРУМЕ Я РАЗРЕШИЛ БОЛЬШЕ, ЧЕМ БОЛЬШЕ, ЧЕМ БОЛЬШЕ СВОБОДНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ИНТЕРНЕТЕ. ИХ НЕТ ФИЗИЧЕСКИ, ПОЭТОМУ Я НЕ МОГУ ПОВТОРИТЬ СКАНИРОВАНИЕ
ПРИВЕТ И БЛАГОДАРНОСТЬ ИЗ АРГЕНТИНЫ[/q]
1. Справа начало: "20 июля 1913 года. Здравствуй, брат Афанасий. Уведомляем, что мы слава Богу живы и здоровы, и тебе желаем всего хорошего от Господа Бога в делах твоих. Уведомляем, что у нас теперь часто идут дожди, чуть не каждый день.Трудно было делать сенокосу, но как-нибудь два участка сделали и паледи (?). А на полосе нельзя и косить, потому что очень грязно. А жито ( то есть рожь) теперь очень редкое не только у нас, но и у людей, но слава Богу такое есть, бо ( потому что) с весны показывалось, что и совсем не будет. А ячмень ничто себе (то есть неплохой). И уведомляем, что мы уже перебрались на новую усадьбу 20 мая и тогда сел Иван ( непонятно, что это означает в данном случае). И хлев забрали и сложили как-нибудь, ... бок прикрыл, и так коровы на сене стоят." 2. Слева продолжение: "не кончены ( то есть, хлев не достроили), потому что материалу трудно достать. Иван открыл лавку и клеть за лавку. Мы [в]от тебе не советовали ехать, а ты и себе затруднил, и нас. И не обижайся, что долго не отписывали письма, потому что не было времени отписать, потому что хлопотал за деньгами, придет светлый день, то я всё шукал ( искал) денег, даже стремился. А потом Демьян Каштанов прислал матери, и мы взяли и отдали в волость и заплатили пены ( штраф, видимо) 8 рублей ( в 1913 году это деньги немаленькие). Уведоми ты нас ти ты выздоровел, а то мы тутака тужим ( сообщи, выздоровел ли ты, а то мы здесь переживаем), а то мы твои письма получили и со слезами прочитывали. Что мы за несчастные что ты як дома был то и не хворел ( когда ты дома был, то не болел). А затем до свидания, кланяемся мы тебе все. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change