Перевод со старотатарского языка
помощь с переводом и прочтением
| suyumbike | Наверх ##
7 октября 2021 17:10 11051987 написал: [q] Добрый день. Уважаемые форумчане если кто может переведите пожалуйста этот текст с татарского на русский. В долгу не останусь. Заранее благодарен. С Уважением Александр.[/q]
Написала вам в личку | | |
DVolkovисторик-генеалог  Москва Сообщений: 135 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 260 | Наверх ##
20 октября 2021 21:56 Доброго дня/вечера! Может ли кто помочь перевести эту запись? ИО родителей переведены. А что написано дальше? --- Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха). | | |
| Cug Начинающий
Уфа Сообщений: 34 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
21 октября 2021 16:55 Здравствуйте. Ни у кого нету список имён написанных арабской графикой? | | |
| fatih | Наверх ##
22 октября 2021 14:36 DVolkov написал: [q] Доброго дня/вечера! Может ли кто помочь перевести эту запись?
ИО родителей переведены. А что написано дальше?
[/q]
Хатыйб Мөхәммәдҗан Мөхәммәдшин яздым Калимулла 27 мартта атасы ясашный билетлы солдат Хисматулла Тухфатулла углы анасы Хаерниса башкорт Ягкуп Җиһаншин кызы, ошбу мөсәммәнең инабәтенә атасы Хисматулла Төхфәтуллин бән указной имам хатыйб Мөхәммәдҗан Мөхәммәдшин яздым Арсланбек авылында --- Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!
Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам | | |
TuganN1a2b (P43) В226  д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул Сообщений: 746 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 18948 | Наверх ##
24 октября 2021 7:13 24 октября 2021 7:21 --- https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing | | Лайк (1) |
DVolkovисторик-генеалог  Москва Сообщений: 135 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 260 | Наверх ##
25 октября 2021 16:38 fatih написал: [q] Калимулла 27 мартта атасы ясашный билетлы солдат Хисматулла Тухфатулла углы анасы Хаерниса башкорт Ягкуп Җиһаншин кызы, ошбу мөсәммәнең инабәтенә атасы Хисматулла Төхфәтуллин бән указной имам хатыйб Мөхәммәдҗан Мөхәммәдшин яздым
[/q]
Примного благодарен!!! А как на русский переводится "ошбу мөсәммәнең инабәтенә"? Онлайн переводчик с татарского такую фразу не знает --- Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха). | | |
DVolkovисторик-генеалог  Москва Сообщений: 135 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 260 | Наверх ##
26 октября 2021 10:50 Lilia64 написал: [q] Если не ошибаюсь, "Этими именами заканчивается".(немного неточно написано по-татарски).
[/q]
Судя по контексту и переводам других метрических книг, должно быть написано "имя дал отец Хисматулла Тухфатуллин", но хотелось бы знать наверняка --- Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха). | | |
| fatih | Наверх ##
26 октября 2021 13:03 DVolkov написал: [q] Lilia64 написал:
[q]
Если не ошибаюсь, "Этими именами заканчивается".(немного неточно написано по-татарски).
[/q]
Судя по контексту и переводам других метрических книг, должно быть написано "имя дал отец Хисматулла Тухфатуллин", но хотелось бы знать наверняка
[/q]
Инабәтән - это представлять, то есть имам поставил подпись от имени отца, так как отец не знал грамоты, это тоже встречается, но так замудрено не встречал, обычно пишут "исем бирде атасы (бабасы) фәлән фәлән углы язу белмәдеге сәбәпле мин имам фәлән фәлән углы кулым куйдым", то есть я имам такой-то поставил подпись за отца(деда) такого-то, который дал имя. --- Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!
Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам | | |
| Stas123 Новичок
Сообщений: 1 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
26 октября 2021 20:53 26 октября 2021 20:56 Здравствуйте помогите пожалуйста перевести текст со старотатарского языка осталась книга от продедушки. Фото приложил. Спасибо
 | | |
DVolkovисторик-генеалог  Москва Сообщений: 135 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 260 | Наверх ##
26 октября 2021 22:54 >> Ответ на сообщение пользователя fatih от 26 октября 2021 13:03 Благодарю за разъяснения! --- Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха). | | |
|