Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с литовского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 46 47 48 49  50 51 52 Вперед →
arinass
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 4

vineja написал:
[q]

arinass написал:
[q]

Добрый вечер, помогите, пожалуйста, перевести (и расшифровать) написанное в графе Dokumentai, kuriais remiantis
Pasas duotas.

Спасибо!
[/q]



Паспорт мужа, выданный в 20 году в Тауенской волостном правлении и ее паспорт выданный в 24 году в г. Каунасе и метрика о браке
[/q]



Большое спасибо!) rose.gif
Hanna_hanna
Новичок

Сообщений: 23
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 13
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести что тут написано


Прикрепленный файл: Screenshot 2024-11-18 222037.pngphoto_2024-11-18_22-10-12.jpg, 26636 байт
pech_y
Новичок

Частный специалист

Новосибирск
Сообщений: 24
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 20
Прошу помочь прочитать записи в штампе. Это запись о рождении МК одного из рим.-кат. костелов Вильны, 1910 г. Родители - мещане г. Ошмяны. Догадываюсь, что в 1933 г. была выдана выписка о рождении, так? Но что точно там сказано? Заранее благодарю!

Прикрепленный файл: Штамп в МК .jpg
---
Помогу в архиве Новосибирской области
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1549
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1105
pech_y
Пометка 1933 года сделана по-польски, поскольку в тот период Вильно входил в состав Польши.
Здесь штамп "Заключила брак с Болеславом Ошмянским в Вильне, Св. Рафала (т.е. в этом приходе) 9 мая 1933 г."
Ниже тоже штампованное слово "Нотариус".
Лайк (1)
pech_y
Новичок

Частный специалист

Новосибирск
Сообщений: 24
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 20

Ruzhanna написал:
[q]
pech_y
Пометка 1933 года сделана по-польски, поскольку в тот период Вильно входил в состав Польши.
Здесь штамп "Заключила брак с Болеславом Ошмянским в Вильне, Св. Рафала (т.е. в этом приходе) 9 мая 1933 г.
Ниже тоже штампованное слово "Нотариус".
[/q]


О, благодарю! Так быстро и так точно! heart.gif
---
Помогу в архиве Новосибирской области
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 670
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 171
Здравствуйте, можно перевести раздельную запись confused.gif

Прикрепленный файл: вилгор суд4.gif
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 670
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 171
И конец страницы.

Прикрепленный файл: вил гор суд5.gif
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
milira

Рига - Вильнюс
Сообщений: 4654
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2269
смл

Так это польский язык, не литовский.
Лайк (1)
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 670
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 171
О, спасибо. А я по месту ориентировался.
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 670
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 171
А модераторы могут мои сообщения переправить в Польскую ветку пожалуйста.
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 46 47 48 49  50 51 52 Вперед →
Вверх ⇈