Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 172 173 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11665
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7447
Michael Nagel - спасибо большое.
Значит я почти верно отчитал тут все? a_003.gif
Засомневался в том, что Лавинский гражданский губернатор именно Виленский.
Succamerarius – подкоморій (обычно так), но в тоже время этот может быть и камергер (шамбелян). А судя по тому, что после есть приписка: Succamerarida, Sae J Mts - то правильно будет Камергерша ЕИВ (Его Императорского Величества).
Да, еще не смог я понять слово перед Стефания княгиня Гедройц (см. фото)
Вы его тоже, Михаил, пропустили.
Вероятно, что это что-то из титулятория Гедройц Стефании?

Прикрепленный файл: Безымянный.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1090
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4038
GrayRam


GrayRam написал:
[q]
Да, еще не смог я понять слово перед Стефания княгиня Гедройц (см. фото)
Вы его тоже, Михаил, пропустили.
Вероятно, что это что-то из титулятория Гедройц Стефании?
[/q]


Думаю, это слово Celrmus, что является сокращенной формой от Celeberrimus. Оно мужского рода и относится уже к следующему персонажу после фразы

et Magna Domina Carolina Sulistrowska, Succamerarida
Sae J Mtis.

Celeberrimus Stephanus Princeps Giedroyc Ma-
resch.[alcus] Districtus Vilnensis
Лайк (2)
Witalij Olszewski

Сообщений: 715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 444

GrayRam написал:
[q]
Вероятно, что это что-то из титулятория Гедройц Стефании?

Прикрепленный файл: Безымянный.jpg
[/q]


" ... Celestissimus Stephanus, princeps Giedroyc ..."
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11665
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7447
Michael Nagel Witalij Olszewski - большое спасибо за Ваши варианты прочтения.
Значит ли это, что на доп. обряда крещения моей 4-раза прабабки Эмилии Петрашевской в 1817 г. присутствовали:
Его Сиятельство Александр Лавиньский Виленский Гражданский Губернатор и MD Каролина Сулистровская, Камергерша ЕИВ, Его Светлость (?) Стефан князь Гедройц, предводитель дворянства (маршалок) уезда Виленского и Изабелла Геринг.
Поправьте, если ошибаюсь.
Еще бы с Вашей помощью, дорогие друзья, разобрать самое начало этой метрической записи:
[q]
1816-08-18 Кс. Адальберт Череховский … дополнил обряд св. крещения младенца по имени Эмилия Изабелла род. 8 июля ранее окрещенную одной водой
[/q]

Спасибо!
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Michael Nagel

Сообщений: 1090
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4038
GrayRam


GrayRam написал:
[q]
Еще бы с Вашей помощью, дорогие друзья, разобрать самое начало этой метрической записи:
[q]

1816-08-18 Кс. Адальберт Череховский … дополнил обряд св. крещения младенца по имени Эмилия Изабелла род. 8 июля ранее окрещенную одной водой
[/q]

[/q]


Anno 1816 Mensis Augusti Die 18 Jllustrus Reverendus Dominus Adalbertus
Czerechowski Congregationis Missionariorum Professor in Seminario Dioecesano
Vilnensi Supplevit Caeremonias Sacras baptizmi super Jnfantem
Nomine Emiliam Jsabellam Die 8 Julii natam et tunc
a Perillustro Reverendo Domino Mathia Woytkiewicz Canonicus Brestensis vicarius? Praepositus?
Ecclesiae Parochialis Vilnensis Sancti Joannis de sola aqua baptizatam
Filiam Legitimorum Conjugum Magnifici Domini Joannis Pietraszewski
Secretarii Collegialis et Magnificae Dominae Jsabellae Bieczowna. Assistentes Caeremoniis
Jllustrissimus Dominus Alexander Lawiński Gubernator Civilis Vil-
nensis et Magnifica Domina Carolina Sulistrowska, Succamerarida
Suae Jmperatoriae Majestatis. Celsissimus Stephanus Princeps Giedroyc Ma-
reschalcus Districtus Vilnensis et Jsabella Giering.
Лайк (3)
DMITRIY MGZ

Сообщений: 233
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 186
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Долгие годы я искал эту метрическую запись о венчании. Наконец, мне ее удалось найти в индексированном виде у польских коллег и, более того, недавно архив переслал мне скан этой записи. Я попытался воспроизвести рукописный текст метрики в машинописном виде. Несмотря на достаточно разборчивый почерк, некоторые слова в моем воспроизведении вызывают сомнения. Эти слова в оригинале и в моем варианте я выделил красным цветом. Коллеги, обращаюсь к вам за помощью и буду весьма признателен:
- за исправление ошибок в моем варианте метрической записи, если таковые окажутся;
- за ее перевод.
И еще один важный момент - в тексте указано имя Thoma. Что это за имя? Такая транскрипция имени Фома? Сомнительно, православное имя у польского католика? Может быть, это не корректно написанное польское имя Tomasz? А может Thoma (Фома) - это русифицированный вариант польского имени Tomasz? Ведь люди проживают в Киевской губернии. Может быть, у кого-то появятся варианты по этому поводу. С уважением и наилучшими пожеланиями

Villa Petrykowka. Anno Domini millessimo octingentesimo vigesimo sexton die vigesima octawa mensis Februarii, promissis tribus bannis continnis diebus Dominicis, qworum primum fuit Dominica Septuagesimo, secundum Dominica Sextagesimo, tertium Dominica Duinquagesimo, nullo impedimento Canonico detecto, provioque examine liberi consensus coram testibus fide dignis repetito, manibusque Contrahentium et testium in libro Examenis subscripto, et сoteris de jure promittendis, ego Gregorius Franciscus Jaturinski Vicarius Ecclesia Parochialis Zwinogrodensis interrogavi Generosos Julianum olim Alexanri filium, Thoma vero nepotem Godlewski juvenem, et Agatham Josephi filiam, Adalberti vero nepotem Nehrebecka virginem Parochianos Zwinogrodenses utrumque de villa Petrykowka, corumque mutno consensu super libera voluntate explorato, Matrimonio conjunxi, cisque de Ritu Sancta Matris Ecclesia benedixi, prosentibus testibus Generosis Petro Jastrzebiec Jarnawski, Carolo Rola Janicki, Joanne Blominski, Petro Godlewski et aliis multis adstantibus.


Прикрепленный файл: 1826 Брак Годлевский Юлиан_1_1-horz.jpg
---
Ищу сведения о Малевановых (Сербия, Польша, Курская губерния, Харьковская губерния), Софроновых (Польша, Черниговская губерния), Карташевых (Польша, Черниговская губерния), Запорожченко (Екатеринославская губерния)
Michael Nagel

Сообщений: 1090
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4038
DMITRIY MGZ

Villa Petrykowka. Anno Domini millesimo octingen-
tesimo vigesimo sexto die vigesima octava mensis Februarii, prae-
missis tribus bannis continuis diebus Dominicis, quorum primum
fuit Dominica Septuagesimae, secundum Dominica Sexagesi-
mae, tertium Dominica Quinquagesimae, nullo impedimento
Canonico detecto, praevioque examine liberi consensus coram te-
stibus fide dignis repetito, manibusque Contrahentium et testium
in libro Examenis subscripto, et сaeteris de jure praemittendis,
ego Gregorius Franciscus Jatwiński Vicarius Ecclesiae Parochialis
Zwinogrodensis interrogavi Generosos Julianum olim Alexan-
dri filium, Thomae vero nepotem Godlewski juvenem, et Aga-
tham Josephi filiam, Adalberti vero nepotem Nehrebecka virgi-
nem Parochianos Zwinogrodenses utrumque de villa Petry-
kówka, eorumque mutuo consensu super libera voluntate ex-
plorato, Matrimonio conjunxi, eisque de Ritu Sanctae Matris
Ecclesiae benedixi, praesentibus testibus Generosis Petro Jastrzę-
biec Sarnawski, Carolo Rola Janicki, Joanne Błomiński,
Petro Godlewski et aliis multis adstantibus.


-----------------

P. S.Если я не ошибаюсь, латинское или латинизированное, заимствованное из греческого имя Thomas (в именительном падеже на вопрос кто? что?, в родительном падеже на вопрос кого? чего? Thomae), традиционно передается на русском как Фома/Фомы и соответствует польскому имени Tomasz


... interrogavi Generosos Julianum olim Alexan-
dri filium, Thomae vero nepotem Godlewski juvenem, et Aga-
tham Josephi filiam, Adalberti vero nepotem Nehrebecka virgi-
nem

... опросил урожонных Юлиана, сына покойного
Александра, а внука Фомы, юношу Годлевского и Агату,
дочь Иосифа/Юзефа, а внучку Адальберта, девицу Негребецку(ю)
Лайк (2)
DMITRIY MGZ

Сообщений: 233
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 186
>> Ответ на сообщение пользователя Michael Nagel от 23 июля 2024 1:01

Уважаемый Michael Nagel! Я глубоко благодарен Вам за внимание к моей просьбе о помощи и такой быстрый и качественный ответ. Я теперь увидел свою ошибку при воспроизведении текста. Но должен отметить, что я чувствовал, что эта не понятная для меня буква представляет какую-то более сложную конструкцию. Особо благодарен за Ваш комментарий к имени Tomasz. Хотя я и в достаточной мере представляю себе содержание этой метрической записи и понимаю, что злоупотребляю Вашей любезностью, но все-таки, позволю себе попросить Вас сделать еще квалифицированный перевод этого текста. С уважением и наилучшими пожеланиями, Дмитрий
---
Ищу сведения о Малевановых (Сербия, Польша, Курская губерния, Харьковская губерния), Софроновых (Польша, Черниговская губерния), Карташевых (Польша, Черниговская губерния), Запорожченко (Екатеринославская губерния)
eliz37

eliz37

Сообщений: 148
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 480
Добрый день! Помогите пожалуйста разобраться с метриками. Найти нашла, а вот перевести к сожалению не могу. Спасибо!

Прикрепленный файл: 102_274151_332628_266592609_273066703_PREVIEW_COPY_1_LVIA_669_1_79_00449.jp2~2.jpg102_274151_332628_266592543_272894095_PREVIEW_COPY_1_LVIA_669_1_72_00786.jp2~2.jpg, 313167 байт
Michael Nagel

Сообщений: 1090
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4038
eliz37

Die 25 9bris Ego Nicodemus Pawlowski Canonicus Szawkianensis Baptizavi Infantem
Vincentium heri natum ex Legitimis Conjugibus Patre Generoso Domino Dominico
Gruzdz Matre Generosa Domina Heva Laudanska de Surminy. Patrini fuere
Generosus Dominus Michael Godel Agri Metator Ducatus Samogitiae cum Generosa Domina Victoria
Gruzdziowa de Szuliszki, omnes Parochiani Szawkianenses

Die 3tia Februarii Ego Joannes Burnecki Canonicus Cathe-
dralis Livoniensis Parochus Szawkianensis, Generosum
Dominum Dominicum Gruzdz Juvenem de Terri-
torio Szukiszki, et Generosam Dominam Heva Witkowska viduam
de villa Surminy, ambos Parochiae Szawkianensis, prae-
vio eorundem Examine, habito utriusque mutuo Consen-
su, praemissis tribus Bannis in Facie Ecclesiae expe-
ditis, nulloque impedimento Canonico detecto, Matrimo-
nio conjunxi et ratificavi. Testes fuere Generosi Domini Mi-
chael Godel et Casimirus Burnecki et alii permulti.

Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 172 173 Вперед →
Вверх ⇈