Перевод с польского
Вопросы/ответы...
| CARINA Vilnius Сообщений: 837 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 82
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 4016 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2704
| Наверх ##
10 июня 14:04 10 июня 14:06 velokurjer написал: [q] дeревня должна быть Silamuiža.[/q]
Так и есть, но писали, очевидно, на слух, потому получилось "ze Syłomuyży" ("из Сыломуйжи" по буквам). | | Лайк (2) |
velokurjer Riga Сообщений: 456 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 342 | Еще раз нужна помощь с польским. Номер 33 Не знаю польские католические традиции, нужна подсказка. Но вопрос такой, если вдова выходила второй раз замуж, то ксендз при втором браке какую ее фамилию писать должен первичную девичью? или фамилию от первого мужа?
Поэтому важен перевод что-же написано во втором венчании. 1841 года. Новикс Елизабет 30 лет второй брак выходит за Давида Калтиньша. А по родословной по первому мужу фамилия есть у меня Каминская Елизабет. (но незнаю девичью фамилию и год рождения ) Вот и не могу понять это одна и таже Елизабет или две разные и обе в деревне Саксмале.
 --- Гурбаевы, Попковы - Чикозерский приход, Винницкая волость, Лодейнопольский уезд, Олонецкой губернии Еременко, Пересада - д. Гряково, Граковская волость, Валковский уезд, Харьковской губернии Барановы, Венские - д Бубнёво, Муравейский приход, Островский уезд, Псковской губернии | | |
| NatNatE Начинающий
Сообщений: 51 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 62 | velokurjer написал: [q] Еще раз нужна помощь с польским. Номер 33 Не знаю польские католические традиции, нужна подсказка. Но вопрос такой, если вдова выходила второй раз замуж, то ксендз при втором браке какую ее фамилию писать должен первичную девичью? или фамилию от первого мужа?
Поэтому важен перевод что-же написано во втором венчании. 1841 года. Новикс Елизабет 30 лет второй брак выходит за Давида Калтиньша. А по родословной по первому мужу фамилия есть у меня Каминская Елизабет. (но незнаю девичью фамилию и год рождения ) Вот и не могу понять это одна и таже Елизабет или две разные и обе в деревне Саксмале.[/q]
Здравствуйте! У меня 2 вдовы в этот же период записаны по-разному: одна под фамилией покойного мужа, у второй указаны и по мужу, и девичья | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 4016 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2704
| Наверх ##
11 июня 6:57 11 июня 7:07 velokurjer написал: [q] Поэтому важен перевод что-же написано во втором венчании. 1841 года. Новикс Елизабет 30 лет второй брак выходит за Давида Калтиньша. А по родословной по первому мужу фамилия есть у меня Каминская Елизабет. (но незнаю девичью фамилию и год рождения ) Вот и не могу понять это одна и таже Елизабет или две разные и обе в деревне Саксмале.[/q] NatNatE права, писали и так, и так. Хотя по логике должна быть фамилия текущая, то есть по первому мужу. В Вашем случае однозначно показана только девичья фамилия. Во втором столбце она "Эльжбета Новиковна" (уже окончание -овна указывает на девичью фамилию), в третьем столбце ее родители Анджей и Марианна Новики. Так что вполне могла быть в замужестве Каминской. | | Лайк (2) |
velokurjer Riga Сообщений: 456 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 342 | Наверх ##
11 июня 8:36 11 июня 8:38 Спасибо, понял фамилия девичья, если родители с той же фамилией. Имя первого мужа или дети там упоминается? Каков точный перевод?
Подчерк конечно ужасный и мелкий. --- Гурбаевы, Попковы - Чикозерский приход, Винницкая волость, Лодейнопольский уезд, Олонецкой губернии Еременко, Пересада - д. Гряково, Граковская волость, Валковский уезд, Харьковской губернии Барановы, Венские - д Бубнёво, Муравейский приход, Островский уезд, Псковской губернии | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1936 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1417 | velokurjer написал: [q] Каков точный перевод? [/q]
Вот всё, что там написано: Года 1841 дня 9 ноября в Бижанском приходском Римско-католическом костеле настоятель этого костёла Ксавер Романовский после состоявшихся трех оглашений, первое дня первого, второе - третьего, третье девятого ноября в присутствии народа, собравшегося на богослужение Працовитях Давида Калтыня, лет 28, ранее в браке не бывшего, с Эльжбетой Новиковной, вдовой, 30 лет, в деревне Саксмалов в приходе Бижанском, по строгом письменно учинённом обеим сторонам опросе о наличии препятствий к браку и по необнаружении ни одного такового, также по засвидетельствовании новобрачными взаимного согласия, выраженного внешними знаками Працовитых Мартина и Анны Калтыней сына, Анджея и Марианны Новиков дочери, законных супругов ( эти слова писарю надо было поместить после имён каждой родительской пары), словами, настоящее время означающими, брачными узами соединил и их в лице костёла торжественно благословил при заслуживающих доверия свидетелях, взятых специально для это цели, працовитых Матеуше Савосине, Тадеуше Калныне, Яне Индрыжане (?) и многих иных собравшихся. | | |
velokurjer Riga Сообщений: 456 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 342 | Наверх ##
12 июня 7:02 12 июня 9:26 Спасибо, теперь понятно у вдовы детей её не упомянули от первого брака. Либо они совсем дети. --- Гурбаевы, Попковы - Чикозерский приход, Винницкая волость, Лодейнопольский уезд, Олонецкой губернии Еременко, Пересада - д. Гряково, Граковская волость, Валковский уезд, Харьковской губернии Барановы, Венские - д Бубнёво, Муравейский приход, Островский уезд, Псковской губернии | | |
| NatNatE Начинающий
Сообщений: 51 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 62 | velokurjer написал: [q] Спасибо, теперь понятно у вдовы детей её упомянули от первого брака. Либо они совсем дети.[/q]
В записях о браке детей не указывали. Они должны быть указаны в записи о смерти первого мужа (имена детей и супруги, оставшейся вдовою). Ну, либо потом в записи о её смерти можно посмотреть, но там уже будут дети от обоих браков, конечно, и уже те, кто к тому моменту будет жив | | |
velokurjer Riga Сообщений: 456 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 342 | >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 11 июня 2026 22:38 А вот Ян Анджанов? Не сын ли Анджея Новикова --- Гурбаевы, Попковы - Чикозерский приход, Винницкая волость, Лодейнопольский уезд, Олонецкой губернии Еременко, Пересада - д. Гряково, Граковская волость, Валковский уезд, Харьковской губернии Барановы, Венские - д Бубнёво, Муравейский приход, Островский уезд, Псковской губернии | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1936 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1417 | velokurjer написал: [q] А вот Ян Анджанов? Не сын ли Анджея Новикова[/q]
Нет, будь Ян сыном Анджея, он бы тоже был Новик. Его фамилия записана Индрышан - примерно так читаю. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change