Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Имена географические

Топонимия - гидронимы, ойконимы и прочие -онимы.
Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест и их окрестностей

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Compot
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3
Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест, их окрестностей с возможной расшифровкой наименования.

Дискуссии в соседней теме: https://forum.vgd.ru/29/94190/


Топонимика по регионам в электронном виде
Ссылка на книги


Березович Е.Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998. – 338 с. => pdf, 14.9 Мб, скачать.

Языки и топонимия Сибири. Выпуск II. – Томск: ТГУ, 1970. – 12 с. + 15 вкл. => pdf, 4.11 Мб, скачать.

Балабанов В.Ф. В дебрях названий. 2-е изд. – Чита: Экспресс-издательство, 2006. – 104 с. => pdf, 40.9 Мб, скачать.

Книга состоит из двух частей. В первой исследователь В.Ф. Балабанов рассказывает об увлекательном путешествии в мир географических названий. Вторая часть представляет собой составленный им же словарь топонимов Забайкалья.

Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-пресс, 2002. – 416 с.: ил. – (Что в имени?...). => pdf, 13.4 Мб, скачать.

Разумов Р.В. Топонимическая система дореволюционного Ярославля // Ярославский педагогический вестник. Физико-математические и естественные науки: научный журнал. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2010. – № 2. – 134 с. – С. 169-173. => pdf, 0.17 Мб, читать.

Сазыкин А.М. Топонимический словарь Приморского края. – Владивосток: Изд. дом ДВФУ, 2013. – 226 с. => zip(pdf,jpg), 2.4 Мб, скачать.

Корнева В.В., Меняйлова Д.Б. Основные направления изучения топонимов // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012, №2. – С. 21-26. => pdf, 0.34 Мб, читать.

Дубанов И.С. Озера, реки, родники Чувашии. – Чебоксары: Чуваш. книж. изд., 2008. – 2007 с. => pdf, 47.2 Мб, скачать.

Доржиева Т.С., Доржиева Г.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2015. – 172 с. => pdf, 10 Мб, скачать.

Топонимический словарь Горного Алтая

Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. – Горно-Алтайск: Алтайское книжное издательство, 1979. – 397 с. => djvu, 3.42 Мб, скачать; pdf, 17.1 Мб, скачать.

Настоящий словарь описывает, систематизирует, научно объясняет происхождение нерусских географических названий Горно-Алтайской автономной области.

Географические названия в Москве. Вопросы географии. Сборник 126 / Отв. ред. Е.М. Поспелов. – М.: Мысль, 1985. – 229 с. => djvu, 13.9 Мб, скачать.

Багдарыын Сюлбэ. Топонимика Якутии: Крат. науч.-попул. очерк. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Якутск: Бичик, 2004. – 192 с. => djvu, 54.7 Мб, скачать.

и.д
nikita0995

nikita0995

Россия, Краснодар
Сообщений: 1422
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1478

valcha написал:
[q]
Там текла речка Березайка .
[/q]

Про Березайку же вроде другой форумчанин выше писал, с чего это вдруг все резко заинтересовались топонимикой этой местности? a_003.gif
В любом случае, Березайка это наверное большая речка, а возле деревни мог протекать какой-нибудь маленький ручей, из тех что на картах ПГМ обозначены как "руч. безымянный".
А может болотце было какое-нибудь смердящее, или торфяник.

P.S.
Большая часть территории имеет ландшафт низменных песчаных равнин с древними дюнами, сфагновыми болотами и сосновыми лесами.
"На реке Березайка разместился Филимоновский сероводородный источник в виде природного фонтана, мощно бьющего из-под земли. Купание в этом источнике в купе с великолепным видом доставляют массу удовольствия."
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 23507
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 19115

nikita0995 написал:
[q]
А может болотце было какое-нибудь смердящее, или торфяник.
[/q]



Прилагательное смердящий в значении "вонючий, плохо пахнущий" появилось позже, чем слово смердъ.

Из Вики
Согласно мнению историка Б. Д. Грекова, смерд — это член сельской общины, но зависимый непосредственно от князя крестьянин в Древнерусском государстве в период XI—XIV веков. По Русской Правде смерды были зависимыми крестьянами, которых судил князь. Они владели земельными наделами, которые могли передавать по наследству сыновьям (если сыновей не было, то надел отходил князю).
В Новгородской республике большинство смердов были государственными крестьянами (обрабатывали государственную землю), хотя также упоминаются княжеские, епископские и монастырские смерды. Уходить с земли они не имели права. ......
В Новгородской республике смерды находились в зависимости от государства. В более позднем расширительном смысле — все крестьяне, основное население страны, низший социальный слой. Смерды имели собственную землю и вели на ней хозяйство, должны были платить налоги князю и отбывать натуральные повинности. Князь мог подарить смердов церкви, переселить их. В отличие от обычных крестьян-общинников, смерды жили в сёлах...... Воинская повинность смердов состояла, по разным версиям, в личном участии в пешем войске, в поставке лошадей для конного войска (Пресняков А. Е.) либо в личном участии в конном войске (Рыбаков Б. А.).

Термин «осмердить» означал захват населения соседнего княжества во время княжеских междоусобиц. К XV веку категория смердов превращается в категорию крестьяне. В XVI—XVII веках слово смерд использовалось для обозначения служилого населения в официальных обращениях к царю и царя к населению.
Впоследствии смерд — это презрительное обозначение крепостного крестьянина, простолюдина.

По одной из версий
Cлово смерд («смерд», «смурд», «сморд», «смордон») имеет индоевропейское происхождение в значении «человек», «зависимый человек», «обычный человек».

Любопытным является и термин, который появился в промежуток с XI по XIV века. «Осмердить» — значило захватить селения и население вражеского княжества во время княжеских междоусобных воин. После XV века категория смердов перешла к крестьянству, однако сам термин продолжал использоваться и означал неофициальное обращение царя к низшим слоям населения.

«Испрошалъ есмь у Новагорода святому Пантелемону землю село Витославлицы и смерды и поля Ушково и до Прости» (по [Янин 2004: 148]). Если Витославлицы легко квалифицируется как собственно ойконим, название дарованного монастырю села, то наличие в контексте формы Витославиць можно трактовать по-разному. На первый взгляд, перед нами просто второй вариант ойконима, исполняющий привычную функцию приложения к слову село, однако форма ед. ч. (на -ичь) для ойконимии на -ичи/-ицы
совершенно нехарактерна, как, впрочем, и для согласованного с Витославиць слова Смердъ, если его тоже расценивать в качестве названия (для подобных названий стандартной опять же является форма мн. ч. — Смерды, указывающая на род или социальную категорию, ср. хотя бы геогр. Смерди дер. близ гор. Луга). Вместе с тем ничто не мешает видеть здесь правильные древнерусские формы Род. мн., позволяющие перевести текстовый фрагмент «село Витославиць и Смердъ» как ‘село Витославичей и смердов’. В данном случае речь идет не о названиях, а о наименованиях людей, точнее, о селении, в котором живут Витославичи и смерды. Такое осмысление получает существенную поддержку в следующем фрагменте из более полного списка грамоты Изяслава Мстиславича: «А смердам витославлицам не потянути им ни ко князю, ни к епископу, ни в городцки потуги 〈…〉 а потянути им ко святому Пантелемону в монастырь к игумену и к братьи» (по [Янин 2004: 147]). Контекст этой фразы определенно подразумевает под витославлицами жителей села Витославлицы, что же касается смердов, то они либо приравниваются к витославлицам, либо живут рядом с ними (ойконим Смерды в описываемой местности не известен). Изложенный материал позволяет заключить, что в сер. XII в., в эпоху создания грамоты, еще не утратилась тесная смысловая
и деривационная связь между наименованием рода Витославличей и названием основанного ими села Витославличи (> Витославлицы).

Смередье дер. в Щепецком пог. 1571 г. [НПК V: 463] (т. е. ‘смердье, село смердов’)

Васильев "Славянские топонимические древности Новгородской земли".

Могу предложить еще для "Угрева тожъ"

Ср. названия средневековых дер. Угревец в Семеновском пог. в Вудрицах, Угр¸в в Наволоцком, Еглинском, Березайском и Шегринском пог. Деревской . пятины. по писцовым книгам конца
XV в. [НПК I: 468, 502, 777, 853; II: 184], Угриево в пог. Михайловском в Тростнах и в пог. Никольском Молдинском Беж. пят. 1545 г. [НПК VI: 172, 287] наряду с апел. ýгрыва ‘высокое
место, где солнце греет целый день’, ‘тихое, солнечное и сухое место’ в говорах Восточной
Белоруссии (Могилёвщина) [Яшк. БГН: 192].
От территории Приильменья апеллятивы, оставившие соответствующие новг. геогр. Угр¸в, Угревец, Угриево и не знакомые современным говорам изучаемого региона, некогда распространились с колонизационным новгородским потоком на север, в поморские говоры, где употребительны диал. угрéв ‘тепло, прогревание (воздуха, земли, воды)’, угрéвный ‘теплый, жаркий’ [СРГК 6: 580].
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
nikita0995

nikita0995

Россия, Краснодар
Сообщений: 1422
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1478

valcha написал:
[q]
Прилагательное смердящий в значении "вонючий, плохо пахнущий" появилось позже, чем слово смердъ.
[/q]


Можно ли поинтересоваться на чем основано такое утверждение? Как видно из приведенной мной страницы словаря - оба значения этого слова встречаются в документах XI века. У вас есть более ранние чем 11-й век письменные источники, в которых слово смерд употребляется только лишь в одном значении?
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 23507
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 19115

nikita0995 написал:
[q]
Можно ли поинтересоваться на чем основано такое утверждение?
[/q]


Сначала в речи появляется обозначение предмета одуш\неодуш. и только затем обозначение его качества, свойства, принадлежности, т.е прилагательное\определение.
В этих словарных статьях, если посмотреть внимательно, по векам, сначала смердящий = пахнущий и, даже, не побоюсь сказать, иногда благовонный\пахучий "..: и принесоша дърева, и смьрьдящии олеи и смолу с лоемъ (муч. Ирина)"
Не вонючие же, в нашем понимании, масла принесли, чтобы посмертно умастить ими муч-цу. Ирину?
Позднее семантическое поле этого определения расширяется в сторону "неблаговонную".
К тому же, все эти источники X-XI и слегка позже веков - переводы с греческого на церковно-славянский, а как там на древнегреческом писалось, бог весть.

У Зализняка в его расшифровке берестяных грамот, которые пока никто не опротестовал ХI - 1 четв. ХII в.

- Смерд - крестьянин или ремесленник, платящий подати непосредственно государству (а не феодалу)
слово смерды, представленное в грамоте, обычное для новгородских летописей наименование всех тех,
кто платит дань, в том числе жителей Заволочья.
- Фигурируют: Федор, Василь, еще один Федор, Гаврила, Сидор, смерды, Сутимир, Гюргиев староста
- Перевод: № 409 У Фларя (?), у Сбыслава и у Саввы ... пудов меда. У Гаврилы ... у смерда ... [2?] гривны. У Митрошки 2 гривны. У Дмитра 2 гривны процентов. У Домана-смерда полторы гривны и по 6 ногат.
- (хутыни [твои] смердыньскыи - в географич. указателе

---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
nikita0995

nikita0995

Россия, Краснодар
Сообщений: 1422
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1478

valcha написал:
[q]
Сначала в речи появляется обозначение предмета одуш\неодуш. и только затем обозначение его качества, свойства, принадлежности, т.е прилагательное\определение
[/q]


Согласен. Только вот в данном случае мне кажется более логичной обратная хронология - вначале появилось слово "смердь" в смысле "сильный запах", которое распространялось в том числе и на сильный запах церковных благовоний, затем значение слова сместилось в "неблаговонную" сторону. А вот слово "смерд" в значении "крестьянин" могло произойти позднее от слова "смердь" в том смысле, что крестьяне из-за интенсивной физической работы и стеснённых условий могли "дурно пахнуть", "смердить".
В любом случае письменные источники ограничены 11 веком и не опровергают ту или иную версию, поэтому нельзя категорично утверждать что появилось раньше, а что позже.

P.S.
Кстати говоря церковные благовония, если вы нюхали, довольно далеки от лёгких мирских парфюмерных ароматов. Это тяжёлые, сильные запахи. Даже у Владимира Высоцкого в песне, может быть конечно метафора, но тем не менее:

"В церкви смрад и полумрак,
Дьяки курят ладан.
Нет! И в церкви все не так,
Все не так, как надо."
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 5792
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2737

nikita0995 написал:
[q]
поэтому нельзя категорично утверждать что появилось раньше, а что позже.
[/q]

О том же споре написано у Фасмера...a_003.gif

Прикрепленный файл: p0685-sel.jpg
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Лайк (1)
Moqdtnthfy
Начинающий

Сообщений: 42
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 13
>> Ответ на сообщение пользователя valcha от 24 декабря 2021 22:50

Спасибо большое! Действительно, наша местность, относящаяся ранее в Новгородской губ.,заселялась угро-финскими племенами, которые оставили много топонимов. Угревский народ т.е. угры - принимаю! Данная деревня значится в Планах дач генерального межевания с 1781 года.
Moqdtnthfy
Начинающий

Сообщений: 42
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 13

nikita0995 написал:
[q]

Moqdtnthfy написал:
[q]

усадище Смерди угрева тож. Понятно только слово " усадище"- усадьба. Что скрывается за остальными словами?
[/q]



Наречие "тож" указывает на то, что Смерди и Угрева это два разных названия одной деревни.
Происхождение возможно от прозвищ крестьян либо от прозвищных имен Смерд и Угорь (у Веселовского есть такие имена).
Так же у слова Смерд есть и другие значения (см.ниже). Возможно рядом текла плохо пахнущая речка или ручей, отсюда могло произойти название Смерди. Может там речные угри водились, отсюда название Угрева (Угрево).
[/q]



Вот! Это очень верно, что "ТОЖ" указывает на второе название! А у меня ассоциации с некрасовской поэмой: "Горелово, Неелово, Неурожайка тож", =тоже.
Теперь ясно, что усадище Смерди (первое название все же всегда официальное) , а в в миру звалось Угрев. Отлично! Спасибо.
Лайк (1)
Moqdtnthfy
Начинающий

Сообщений: 42
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 13
>> Ответ на сообщение пользователя nikita0995 от 24 декабря 2021 23:12

Филимоновский источник от Березайки далековат, чтобы он повлиял на название деревни. Тут ближе чистейший святой источник, воспетый Рерихом - Мшенский!

Лайк (1)
Moqdtnthfy
Начинающий

Сообщений: 42
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 13
>> Ответ на сообщение пользователя nikita0995 от 24 декабря 2021 23:12

В топонимике нашей местности много еще белых пятен! )))
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Вверх ⇈