⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 198 199 200 201 202 203 Вперед → |
Witalij Olszewski Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 467 | mihabor написал: Здравствуйте. Białystok Platea Żielona (?). Anno millesimo octingentesimo vigesimo tertio, die 27 iunii. Ego Antonius Srenkiewicz pro....ecclesiae p.....Bieałostocensi saepelivi in caemetrium communii sanctae Magdalenae M.D. Iuliannam Podwerbna de domo Xlaustaferowna (?) uxorem procuratoris a libariis heri mortuam relictam in vivis marito, infirmitate ta...tum sacramentis munitam. Annorum 22. Примерно так, (сведующие поправят) 1823.06.27. Преподобный Антоний (?) Шренкевич .... костела парафиального Белостоцкого похоронил на кладбище прихода св. Магдалены вельможную Юлианну Подвербную в девичестве Клаустоферовну(?), жену прокуратора бездетную, умершую вчера, оставив в живых мужа, быв приобщенной святы дарам, 22 года от роду. |
Ravi2000 Первичная регистрация: 21 января 2006 23:59 Бендеры - Штольберг Сообщений: 933 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 471 | Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, перевести с латинского |
Witalij Olszewski Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 467 | Ravi2000 написал: Вкратце по сути без юридических формул: король Станислав Август уведомляет, что он шляхетному Яну Новицкому, за заслуги перед королем и отечеством, выделяет войтовство в селении именуемом Согенберг(?) в старостве Болденбургском (?) а в личное пользование 4 уволоки грунта, согласно люстрации 1664 года, свободных от законных правообладателей и находящихся в распоряжении короля, и выдает лист шляхетному Яну Новицкому и его законным наследникам на войтовство в этом селении с 4 уволоками грунта со всем тем, что там находится, согласно законам и новой конституции… etc etc etc. Дан в Варшаве 28 ноября 1767 года, а года 4 от коронования. |
archivdonbass | Уважаемые форумчане, прошу помощи в переводе с латыни записи №18 и №18 |
Witalij Olszewski Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 467 | archivdonbass написал: Уважаемые форумчане, прошу помощи в переводе с латыни записи №18 и №18 1806.04.29. Гансьорово. Преподобный отец Ромуальд Пунковский окрестил младенца 27 вечером родившегося именем Яков Краус, славетных Яна Крауса и Екатерины Марксовны, некатоликов, (судя по фамилиям, протестанты), законных супругов сын. Крестные родители славетные Кристиан Янк (подёнщик ???) и Марианна Макрсовна, девица, обое из Гансьорова. 7 Июля. Тржцянка. Преподобный отец Станислав Я(?)кацкий окрестил младенца именем Ян, дня 4(?) рожденного сына славетных Яна Крауса и Екатерины из Марксов законных супругов сына. Крестные родители Эрдман Маркс и Елизавета Тем, некатолики. |
archivdonbass | Witalij Olszewski Огромное спасибо. Нашла еще одну запись, помогите, пожалуйста, прочесть |
Witalij Olszewski Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 467 | archivdonbass написал: Нашла еще одну запись, помогите, пожалуйста, прочесть 1819.12.08. Домброво. Преподобный отец Томаш Эрдман парох костела …. Окрестил младенца именем Кристиан, дня 7 декабря после полуночи рожденного, сына славетных Яна Крауса и Екатерины из Марксов законных супругов, некатоликов. Крестные родители славетные Мартин Шафрих юноша и Mария Грицова обое из Домброво. Ассистировали Давид Глеркий (?) и Елизавета Выцкова обое из Домбровы. |
onipchenko Участник Украина Сообщений: 78 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 39 | Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, расшифровать эту запись о моих предполагаемых предках из Kuflew! |
Witalij Olszewski Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 467 | onipchenko написал: Здравствуйте! 8 марта 1792 года. Преподобный отец Антоний Гоздава Ставиский препозит Куфловенского парафиального костела, окрестил вчера рожденного младенца с наречением именами св. Франциски вдовы и св. Текли девы-мученицы , дочь славетных Каспра и Марианны Хебановны Верминовичей законных супругов жителей Куфлова. Крестные родители славетные Венцеслав Хумпел и Агнесса Велнерова также из Куфлова. |
сергуду Сообщений: 1398 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 935 | Ув. коллеги! Помогите перевести, причина смерти: |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 198 199 200 201 202 203 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |