ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 447 448 449 450 451 * 452 453 454 455 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
bernard9

Сообщений: 430
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 144
diza
Я правильно понимаю, что в одном случае написано "Вельможный его милость Пан", а в другом просто "Его милость Пан"

Я согласен с Вашим утверждением. Вельможный или Ясно Вельможный обычно обращение к магнатам или просто желание сделать кому приятное повысив его общественный статус. Так в современной Польше обращаясь к подполконвику обысно как к полковнику. А еще вариант писарю составлющему документ было просто лень.

Хотя на русском языке может был более коректно перевести как Вельможный Ваша милость Пан (Милостливый государь).



---
LeonBernard
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3264
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2139

bernard9 написал:
[q]
Вельможный или Ясно Вельможный обычно обращение к магнатам
[/q]


Вельможный - это обращение не к "магнатам", а к обычной шляхте. Вот обращение "Ясновельможный" означает высокий статус, обычно, наличие высокого уряда или военного чина, но в данном случае такого обращения нет.

diza

А на лист целиком можно посмотреть?
diza

diza

Москва
Сообщений: 1846
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 1865

Czernichowski написал:
[q]
А на лист целиком можно посмотреть?
[/q]

Это список гусарской хоругви середины 18 века. Первые двое - полковник и хорунжий, остальные "рядовые".
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 564
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 486
bernard9, Спасибо за помощь! С Войцехом буду разбираться.
---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Куропко. Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы (Казанская губ., Свияжский уезд).
дневник https://forum.vgd
martini

Сообщений: 1089
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 732
Помогите, пожалуйста, грамотно переписать текст. А далее я уже сам с гугл-переводчиком разберусь a_003.gif

confused.gif

Lodz, dnia 14 maia 1930 roku. Przed nizej podpisanym Urzednikiem Stanu Cywilnego stawili sie dzis pelnoletni & Smul Pragiev, Hercka Cytinowski, Anderi ... i oswiadczyli, ze dnie ... maia ...
o gdzine siodm... w Lodzi:
Abram Czianura vel Czianuraszwili, siedm dziewiat jeden lat liczacy, neyruania moizescowego, syn Jakuba i Ryoki, malzowkow Czianura vel Czianuraszwili; widanieg po Perli, urodzonej Lew Sunyh sceigbow brah.
Po naocznem przekonaniu sie o smierci Abrama Czianury vel Czianuraszwilego, akt ten odezytani, przyjeto i podpisano

Прикрепленный файл: qwe.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3264
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2139

diza написал:
[q]
Это список гусарской хоругви середины 18 века. Первые двое - полковник и хорунжий, остальные "рядовые".
[/q]


Я спрашивал на предмет того, что буква "W" написана с двоеточием так, что возможно имеется в виду то, что она относится ко всем перечисленным после нее "их милостям панам". В списке должны быть не "рядовые", а "товарищи", обязанные быть шляхтичами. "Почтовые" (или "шеренговые", не шляхта, либо убогая шляхта) в списках хоругвей обычно не значились. Только указывалось сколько коней у каждого товарища.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3264
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2139

martini написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, грамотно переписать текст.
[/q]


Проще сразу перевести.


"Лодзь, 14 марта 1930 пред нижеподписавшимся чиновником гражданского состояния явились на сегодня совершеннолетние: Шмуль Прагер, Герцка Цитриновский, здешние работники религиозной общины, и сообщили, что дня 13 марта текущего года в седьмом часу вечера умер в Лодзи Абрам Чянура, или Чянурашвили, 71 года, вероисповедания моисеева, сын Якоба и Рывки, супругов Чянуров или Чянурашвили, вдовец после Перли, урожденной Лев. Других подробностей нет.
После очного удостоверения в смерти Абрама Чянуры или Чянурашвили, акт этот прочитан принят и подписан."
martini

Сообщений: 1089
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 732
Czernichowski, нижайший Вам поклон!!!

rose.gif rose.gif rose.gif
diza

diza

Москва
Сообщений: 1846
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 1865

Czernichowski написал:
[q]
Я спрашивал на предмет того, что
[/q]

Добрался до компьютера, выкладываю лист. И, да, рядовых я специально в кавычки взял 101.gif

Прикрепленный файл: 1_354_0_7_133_0008.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3264
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2139
diza

Да, нормальный стандартный список. W с двоеточием относится только к двум офицерам, но все "их милости паны", кто перечислен под названием "компания", "товарищи", все тоже шляхтичи, хоть и без В(ельможных). Все, кроме офицеров, при двух конях, то есть только один "почтовый" у каждого товарища. Странно, что там делает в списке князь Чарторыйский с сокращенной фамилией и без указания коней? Спонсор что-ли, или почетный член хоругви?
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 447 448 449 450 451 * 452 453 454 455 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈