Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
bernard9 Сообщений: 430 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 144
| Наверх ##
11 мая 2019 1:04 diza Я правильно понимаю, что в одном случае написано "Вельможный его милость Пан", а в другом просто "Его милость Пан"
Я согласен с Вашим утверждением. Вельможный или Ясно Вельможный обычно обращение к магнатам или просто желание сделать кому приятное повысив его общественный статус. Так в современной Польше обращаясь к подполконвику обысно как к полковнику. А еще вариант писарю составлющему документ было просто лень.
Хотя на русском языке может был более коректно перевести как Вельможный Ваша милость Пан (Милостливый государь).
--- LeonBernard | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3264 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2139
| Наверх ##
11 мая 2019 7:02 bernard9 написал: [q] Вельможный или Ясно Вельможный обычно обращение к магнатам[/q]
Вельможный - это обращение не к "магнатам", а к обычной шляхте. Вот обращение "Ясновельможный" означает высокий статус, обычно, наличие высокого уряда или военного чина, но в данном случае такого обращения нет. dizaА на лист целиком можно посмотреть? | | |
dizaМосква Сообщений: 1846 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 1865 | Наверх ##
11 мая 2019 8:59 Czernichowski написал: [q] А на лист целиком можно посмотреть?[/q]
Это список гусарской хоругви середины 18 века. Первые двое - полковник и хорунжий, остальные "рядовые". | | |
ksusha80Удмуртская Республика Сообщений: 564 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 486 | Наверх ##
11 мая 2019 9:30 bernard9, Спасибо за помощь! С Войцехом буду разбираться. --- Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Куропко. Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы (Казанская губ., Свияжский уезд).
дневник https://forum.vgd | | |
martini Сообщений: 1089 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 732
| Наверх ##
11 мая 2019 12:29 Помогите, пожалуйста, грамотно переписать текст. А далее я уже сам с гугл-переводчиком разберусь Lodz, dnia 14 maia 1930 roku. Przed nizej podpisanym Urzednikiem Stanu Cywilnego stawili sie dzis pelnoletni & Smul Pragiev, Hercka Cytinowski, Anderi ... i oswiadczyli, ze dnie ... maia ... o gdzine siodm... w Lodzi: Abram Czianura vel Czianuraszwili, siedm dziewiat jeden lat liczacy, neyruania moizescowego, syn Jakuba i Ryoki, malzowkow Czianura vel Czianuraszwili; widanieg po Perli, urodzonej Lew Sunyh sceigbow brah. Po naocznem przekonaniu sie o smierci Abrama Czianury vel Czianuraszwilego, akt ten odezytani, przyjeto i podpisano
| | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3264 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2139
| Наверх ##
11 мая 2019 21:34 diza написал: [q] Это список гусарской хоругви середины 18 века. Первые двое - полковник и хорунжий, остальные "рядовые".[/q]
Я спрашивал на предмет того, что буква "W" написана с двоеточием так, что возможно имеется в виду то, что она относится ко всем перечисленным после нее "их милостям панам". В списке должны быть не "рядовые", а "товарищи", обязанные быть шляхтичами. "Почтовые" (или "шеренговые", не шляхта, либо убогая шляхта) в списках хоругвей обычно не значились. Только указывалось сколько коней у каждого товарища. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3264 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2139
| Наверх ##
11 мая 2019 22:10 11 мая 2019 22:10 martini написал: [q] Помогите, пожалуйста, грамотно переписать текст.[/q]
Проще сразу перевести. "Лодзь, 14 марта 1930 пред нижеподписавшимся чиновником гражданского состояния явились на сегодня совершеннолетние: Шмуль Прагер, Герцка Цитриновский, здешние работники религиозной общины, и сообщили, что дня 13 марта текущего года в седьмом часу вечера умер в Лодзи Абрам Чянура, или Чянурашвили, 71 года, вероисповедания моисеева, сын Якоба и Рывки, супругов Чянуров или Чянурашвили, вдовец после Перли, урожденной Лев. Других подробностей нет. После очного удостоверения в смерти Абрама Чянуры или Чянурашвили, акт этот прочитан принят и подписан." | | |
martini Сообщений: 1089 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 732
| Наверх ##
12 мая 2019 19:27 | | |
dizaМосква Сообщений: 1846 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 1865 | Наверх ##
13 мая 2019 19:06 Czernichowski написал: [q] Я спрашивал на предмет того, что[/q]
Добрался до компьютера, выкладываю лист. И, да, рядовых я специально в кавычки взял
| | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3264 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2139
| Наверх ##
14 мая 2019 12:39 14 мая 2019 12:40 diza
Да, нормальный стандартный список. W с двоеточием относится только к двум офицерам, но все "их милости паны", кто перечислен под названием "компания", "товарищи", все тоже шляхтичи, хоть и без В(ельможных). Все, кроме офицеров, при двух конях, то есть только один "почтовый" у каждого товарища. Странно, что там делает в списке князь Чарторыйский с сокращенной фамилией и без указания коней? Спонсор что-ли, или почетный член хоругви? | | |
|