ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 299 300 301 302  303 304 305 306 307 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 4329
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4283
Помогите, пожалуйста, перевести текст 1812 года из дворянского дела. Скан целиком с красивым древом разместить не удалось - слишком большой файл, поэтому вырезал только текст в 3 фрагментах. Точно понимаю только подпись в 3 фрагменте - Tomasz Sanocki

Прикрепленный файл: ВГД1.jpgВГД2.jpg, 828373 байтВГД3.jpg, 587030 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3264
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2139
dobby

Вы выбрали, пожалуй, самые малоинформативные фрагменты дела.
На первом скане и переводить нечего. Это словесное описание герба, описано ровно то, что нарисовано - "на лазоревом поле подкова..." и т.п. Это описание герба Кривда (Кшивда) есть в сети по-русски.
На втором скане: "28 февраля 1812 года таковую линию урожденных Саноцких, подписанную Томашем Саноцким, включающую пять поколений и десять кружков, коннотируем (записываем). Подпись"
На третьем скане: "Таковую линию имени нашего предъявляю в канцелярию уважаемой депутации выводовой губернии минской. Собственной рукой подписываю, Томаш Саноцкий"

Практически ноль информации. Там должен быть, как минимум, список документов, принятых, как доказательство дворянства рода. Это, вероятно, более интересно..
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 4329
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4283
Czernichowski
Спасибо, большое! Пока просто это все что есть. Это 1 отсканированный лист, где кроме этого текста нет ничего - только красивый рисунок древа. Само дворянское дело 1812 года еще буду заказывать в архиве чуть позже. Зато теперь я уверен, что это именно та семья, фамилия довольно разветвленная.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 902
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 192

dobby написал:
[q]
Скан целиком с красивым древом разместить не удалось - слишком большой файл, поэтому вырезал только текст в 3 фрагментах.
[/q]

1-можно порезать на мЕньшие частины
2-есть программы для сжатия веса фото/скана
---
ищу Панфилёнков
han_toyan
Новичок

Томск
Сообщений: 5
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 2

Panfilenok написал:
[q]
[/q]

Спасибо Вам за информацию. Я вообще ничего не могу найти о прадеде. Даже в местном ЗАГСе глухо.А по поводу еврейских корней - мало вероятно. Т.к. мой Прадед был католиком. И моя бабушка тоже была.
---
Ищу сведения о Ситников, Бурдавицын, Ведерников, Животов (Животовский)
rozmarin

Сообщений: 173
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 47
Как найти свидетельство о рождении не зная польского языка. На что нужно обращать внимание.

Мой пра- дед Иван Ней женился на Елизавете Рытинь 12 октября 1861 г. в Узульмуйжском католическом костеле. Родители жениха - Станислав и Евва (так в документах) Ней, невесты - Якуб и Анна Рытинь. В том же костеле выходила замуж дочь Ивана и Елизаветы Текля 1 мая 1888 г. (все эти данные есть на радукасти).

Мне бы очень хотелось найти сведения о рождении Ивана Ней. Если на момент женитьбы ему 27 лет, то он ориентировочно 1834-35 гг. рождения. Но там все метрики на польском. Может кто-нибудь подскажет какую-нибудь интересную методику позволяющую найти сведения о рождении Ивана и бракосочетании Станислава и Еввы Ней, а также было бы интересно узнать как на польском или лучше старопольском пишется Ней Иван, Станислав и Евва.
---
Ищу сведения о Никитинах и Ней (Нэй) г. Витебск Белоруси конец X1X - начало XXвв., а также Латвия Витебская губерния, Режицкого уезда, Сакстагальской волости
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 4329
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4283

Panfilenok написал:
[q]
-можно порезать на мЕньшие частины
[/q]

Я так и сделал. Только деревце красивое скрыл ))) Там все понятно
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20191
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13095

rozmarin написал:
[q]
Как найти свидетельство о рождении не зная польского языка. На что нужно обращать внимание.
[/q]

В Российской империи свидетельств не было, только метрические записи соответствующих приходов.
Читать на таком языке, на каком они написаны. Ранее католические метрики писались на латыни, затем на польском, позже уже на русском.

R222

rozmarin написал:
[q]

rozmarin написал:
[q]
как на польском или лучше старопольском пишется Ней Иван, Станислав и Евва
[/q]

[/q]

Nej
http://geneteka.genealodzy.pl/...amp;exac=1
Nej Iwan = Jan,
Nej Stanisław
Nej Ewa

Ney
http://geneteka.genealodzy.pl/...amp;exac=1
rozmarin

Сообщений: 173
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 47
Спасибо за помощь! Все равно постараюсь найти.

---
Ищу сведения о Никитинах и Ней (Нэй) г. Витебск Белоруси конец X1X - начало XXвв., а также Латвия Витебская губерния, Режицкого уезда, Сакстагальской волости
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 299 300 301 302  303 304 305 306 307 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈