Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 297 298 299 300 301 * 302 303 304 305 ... 1439 1440 1441 1442 1443 1444 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 79

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5721
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5307
Czernichowski
Спасибо, большое! Пока просто это все что есть. Это 1 отсканированный лист, где кроме этого текста нет ничего - только красивый рисунок древа. Само дворянское дело 1812 года еще буду заказывать в архиве чуть позже. Зато теперь я уверен, что это именно та семья, фамилия довольно разветвленная.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

dobby написал:
[q]
Скан целиком с красивым древом разместить не удалось - слишком большой файл, поэтому вырезал только текст в 3 фрагментах.
[/q]

1-можно порезать на мЕньшие частины
2-есть программы для сжатия веса фото/скана
---
ищу Панфилёнков
han_toyan
Новичок

Томск
Сообщений: 8
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 3

Panfilenok написал:
[q]
[/q]

Спасибо Вам за информацию. Я вообще ничего не могу найти о прадеде. Даже в местном ЗАГСе глухо.А по поводу еврейских корней - мало вероятно. Т.к. мой Прадед был католиком. И моя бабушка тоже была.
---
Ищу сведения о Ситников, Бурдавицын, Ведерников, Животов (Животовский)
rozmarin

Сообщений: 213
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 50
Как найти свидетельство о рождении не зная польского языка. На что нужно обращать внимание.

Мой пра- дед Иван Ней женился на Елизавете Рытинь 12 октября 1861 г. в Узульмуйжском католическом костеле. Родители жениха - Станислав и Евва (так в документах) Ней, невесты - Якуб и Анна Рытинь. В том же костеле выходила замуж дочь Ивана и Елизаветы Текля 1 мая 1888 г. (все эти данные есть на радукасти).

Мне бы очень хотелось найти сведения о рождении Ивана Ней. Если на момент женитьбы ему 27 лет, то он ориентировочно 1834-35 гг. рождения. Но там все метрики на польском. Может кто-нибудь подскажет какую-нибудь интересную методику позволяющую найти сведения о рождении Ивана и бракосочетании Станислава и Еввы Ней, а также было бы интересно узнать как на польском или лучше старопольском пишется Ней Иван, Станислав и Евва.
---
Ищу сведения о Никитинах и Ней (Нэй) г. Витебск Белоруси конец X1X - начало XXвв., а также Латвия Витебская губерния, Режицкого уезда, Сакстагальской волости
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5721
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5307

Panfilenok написал:
[q]
-можно порезать на мЕньшие частины
[/q]

Я так и сделал. Только деревце красивое скрыл ))) Там все понятно
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285

rozmarin написал:
[q]
Как найти свидетельство о рождении не зная польского языка. На что нужно обращать внимание.
[/q]

В Российской империи свидетельств не было, только метрические записи соответствующих приходов.
Читать на таком языке, на каком они написаны. Ранее католические метрики писались на латыни, затем на польском, позже уже на русском.

R222

rozmarin написал:
[q]

rozmarin написал:
[q]
как на польском или лучше старопольском пишется Ней Иван, Станислав и Евва
[/q]

[/q]

Nej
http://geneteka.genealodzy.pl/...amp;exac=1
Nej Iwan = Jan,
Nej Stanisław
Nej Ewa

Ney
http://geneteka.genealodzy.pl/...amp;exac=1
rozmarin

Сообщений: 213
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 50
Спасибо за помощь! Все равно постараюсь найти.

---
Ищу сведения о Никитинах и Ней (Нэй) г. Витебск Белоруси конец X1X - начало XXвв., а также Латвия Витебская губерния, Режицкого уезда, Сакстагальской волости
Yuri1718

станица Романовская, Ростовской обл
Сообщений: 4153
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 8077
Добрый День! Помогите пожалуйста с фамилией Салюшицка или Салюмицких - как она будет писаться на польском. Спасибо!

Прикрепленный файл: file.gif
---
Сысоев, Камаев, Ковалев - станица Романовская, Ростовской обл
Алтунин - поиск Курская обл,
Бондарук, Бундарух, Bundaruh, Bondaruk Ровенская область
Грошевец Gruszowiec (Groszewiec / Hroszewiec); Масевич Masewicz / Masiewicz - Ровенская область
мой дневник htt
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1828
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1341
Yuri1718
Салюшицка = Saluszycka
Салюмицка = Salumicka

Это чистая транслитерация, потому что, честно говоря, фамилии выглядят как-то неестественно.
Вы не могли бы обрезать белые поля на фото, чтобы лучше читалась фамилия?
Таких фамилий я не нашла. Есть Салюшинский или Малюшицкий, Сальницкий, очень редко встречается Салашицкий, но все же встречается. Ваших вариантов нет.
Конечно, в метрических книгах фамилию могли несколько варьировать в зависимости от разумения писца (к примеру, фамилию Жемойда я встречала в вариациях Жимойда, Жомойда, Жамойда и то же, но с окончанием "о" - и это всё был один и тот же человек).
Лучше бы вам уточнить фамилию или, может, найдете еще какой-то письменный документ с указанием на этих людей, и там фамилия будет четче.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 297 298 299 300 301 * 302 303 304 305 ... 1439 1440 1441 1442 1443 1444 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈