На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Перед тем, как ставить оценку, ознакомьтесь с главной страницей рейтинга архивов, чтобы понять оцениваемые критерии. Оценка 1 - очень плохо, 10 - очень хорошо;
Оценка архива как оффлайн-сервиса:
Оценка архива как онлайн-сервиса:
Ваш голос учтен!
Сайт RADURAKSTI 2007-2021
Рабочая тема. ВОПРОСЫ/ОТВЕТЫ _____ https://raduraksti.arhivi.lv/ Записи церковных книг, переписи населения, домовых книг, список фамилий из сохранившихся паспортов (Список жителей Латвии (1918–1940)
Друзья, подскажите, пожалуйста, по такому вопросу: Никак не могу понять, какой язык указан в переписном листе на прикрепленном скане: латинский/латгальский/латышский? И в графе "Умеет ли читать?": соответственно, по-латыни или по-латышски или...?
По буквам видится как-будто "латыскiй". Но до революции латгальцы свой язык называли бы латгальским или латышским? - это из латгальской деревни Ликсненской волости.
ПС. Весь том переписных листов заполнен одним и тем же почерком - лучшего качества нет)
Друзья, подскажите, пожалуйста, по такому вопросу: Никак не могу понять, какой язык указан в переписном листе на прикрепленном скане: латинский/латгальский/латышский? И в графе "Умеет ли читать?": соответственно, по-латыни или по-латышски или...?
[/q]
Латышский. Местные свой язык называли латышским (latvīšu volūda), а себя - латышами (latvīši), если вообще пользовались этнонимом, что было довольно редко - чаще себя осознавали как католиков, крестьян или / и жителей определенной местности (ликсненцы итд.). Латгальский и латгальцы - это уже конструкции 20-го века, автором которых был журналист Францис Кемпс, воскресивший племенное название из средневековых источников. До него о латгальцах не занали даже те, кто впоследствии себя таковыми стали осозновать и называть.
Латышский. Местные свой язык называли латышским (latvīšu volūda), а себя - латышами (latvīši), если вообще пользовались этнонимом, что было довольно редко - чаще себя осознавали как католиков, крестьян или / и жителей определенной местности (ликсненцы итд.). Латгальский и латгальцы - это уже конструкции 20-го века, автором которых был журналист Францис Кемпс, воскресивший племенное название из средневековых источников. До него о латгальцах не занали даже те, кто впоследствии себя таковыми стали осозновать и называть.
Большая просьба откликнуться тем, кто может помочь найти информацию о кровных родственниках! Моя бабушка по отцу родилась в Риге в 1909 году. В 1915 или 1916 годах они бежали от немцев (из автобиографии старшей сестры моей бабушки). Отец их погиб в первую мировую, после чего они и покинули Ригу. Фамилия ее отца - Кровялис (хотя в паспорте, выданном в Риге стоит фамилия Кровелис. По крайней мере, я так вижу). Фамилия ее матери - Кудакг. Это все взято из записи в паспорте, заверенной печатью Рижской Римско-Католической церкви Скорбящей Божьей Матери. Скан прицеплю. Год этой записи 22 сентября примерно 1915 года, плюс-минус 1 год (к сожалению страница не важно сохранилась и две цифры года пропали). Подскажите, как найти записи, относящиеся к этим людям в церковной книге? - это главный вопрос. Просто не знаем к кому обратиться и с чего начать. И второй - часто ли встречается фамилия Кровялис и Кудагк в Латвии? Двоюродная бабушка писала в автобиографии, что их отец латвиец, но мать - полька. Может ли иметь отношение фамилия Кудагк к полякам? Будем рады любой помощи, и будьте все здоровы!
за ссылку огромное спасибо! сейчас будем смотреть. Дату пробабушки (чей лист паспорта на скане) поищем, но шансов немного. Дата рождения моей бабушки известна.